thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ข่าวสาร
khaaoL saanR
Royal Institute - 1982
ข่าวสาร  /ข่าว-สาน/
[นาม] ข้อความที่ส่งมาให้รู้เรื่องกัน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiข่าว-สาน
IPAkʰàːw sǎːn
Royal Thai General Systemkhao san

 [noun]
definition
information; notice

classifierเรื่อง reuuangF[numerical classifier for dreams, stories, narratives, movie]
componentsข่าว khaaoLnews; tidings; information received; message
สาร saanRdocument; letter; book; word; message
examples
สำนักงานข่าวสารนักท่องเที่ยว
samR nakH ngaanM khaaoL saanR nakH thaawngF thiaaoF
tourist information office
ข้อมูลข่าวสารkhaawF muunM khaaoL saanRinformation
ส่งข่าวสารส่วนตัวsohngL khaaoL saanR suaanL dtuaaM"Send personal information."
ให้ข่าวสารhaiF khaaoL saanRto spread the news; to give information (on)
เสรีภาพในการรับรู้ข่าวสาร
saehR reeM phaapF naiM gaanM rapH ruuH khaaoL saanR
freedom of information
ส่งข่าวสารsohngL khaaoL saanRto send news; send a message
โลกยุคข่าวสารlo:hkF yookH khaaoL saanRThe Information Age
ยุคข่าวสารyookH khaaoL saanRThe Information Age
sample
sentences
หน้าหนังสือพิมพ์เองก็นำเสนอข่าวสารการเลือกตั้ง เปิดวิทยุก็ได้ยินเปิดทีวีก็ได้เห็น
naaF nangR seuuR phimM aehngM gaawF namM saL nuuhrR khaaoL saanR gaanM leuuakF dtangF bpeertL witH thaH yooH gaawF daiF yinM bpeertL theeM weeM gaawF daiF henR
"The front pages of the newspapers inform us regarding the elections; we hear (election news) on the radio and we see (election results) on the T.V."
ตัวเองไม่ได้ต้องการอะไร ๆ นอกเสียจากความเข้าใจจากประชาชน ที่ให้เปิดใจกว้างรับฟังข่าวสารอย่างมีสติ และวิจารณญาณ
dtuaaM aehngM maiF daiF dtawngF gaanM aL raiM aL raiM naawkF siiaR jaakL khwaamM khaoF jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM theeF haiF bpeertL jaiM gwaangF rapH fangM khaaoL saanR yaangL meeM saL dtiL laeH wiH jaaM raH naH yaanM
"As for myself, I would like nothing more than people’s understanding and [for them] to listen with open minds to the news sensibly and with good judgment."
ในโลกยุคข่าวสาร ใครที่ครอบครองข้อมูลข่าวสาร คนนั้นเป็นผู้ชนะ
naiM lo:hkF yookH khaaoL saanR khraiM theeF khraawpF khraawngM khaawF muunM khaaoL saanR khohnM nanH bpenM phuuF chaH naH
"In the information age, those who control the media will be the winners."
การทำงานเริ่มต้นได้ไม่ค่อยดีนักเนื่องจากขาดการได้มาซึ่งข้อมูลที่แม่นยำทำให้ข่าวสารที่ส่งต่อไปยังประชาชนสับสน
gaanM thamM ngaanM reermF dtohnF daiF maiF khaawyF deeM nakH neuuangF jaakL khaatL gaanM daiF maaM seungF khaawF muunM theeF maaenF yamM thamM haiF khaaoL saanR theeF sohngL dtaawL bpaiM yangM bpraL chaaM chohnM sapL sohnR
"The initial efforts were not very effective because of the lack of accurate data received; this caused confusing information to be sent out to the local citizens."
การกลับมาของทักษิณเป็นข่าวสารในหมอกควันเท่านั้น
gaanM glapL maaM khaawngR thakH sinR bpenM khaaoL saanR naiM maawkL khwanM thaoF nanH
"Thaksin’s return is merely a rumor floating in the wind."
สอนเนื้อหาเชื่อมโยงกับชีวิตประจำวันรู้ทันข่าวสารการเมือง
saawnR neuuaH haaR cheuuamF yo:hngM gapL cheeM witH bpraL jamM wanM ruuH thanM khaaoL saanR gaanM meuuangM
"Teach substantive material which is relevant to your students’ daily lives so they can have a current understanding of political news."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/20/2017 4:37:03 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.