Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ประชาชน bpraL chaaM chohnM |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ปฺระ-ชา-ชน |
IPA | pràʔ tɕʰaː tɕʰon |
Royal Thai General System | prachachon |
[noun, plural] | |||
definition | citizens, the public; people | ||
synonyms | ปชช. | bpaawM chaawM chaawM | [abbreviation for ประชาชน ] (used by newspapers, e.g.) |
พลเมือง | phohnM laH meuuangM | a citizen; an inhabitant; people; population | |
พสก | phaH sohkL | people; folk; citizen; civilian; inhabitant | |
พสกนิกร | phaH sohkL niH gaawnM | inhabitant; citizen; people; civilian | |
ไพร่ฟ้า | phraiF faaH | commoners; the citizens of country; people | |
ไพร่ฟ้าข้าแผ่นดิน | phraiF faaH khaaF phaenL dinM | commoners; the citizens of country; people | |
มวลชน | muaanM chohnM | the masses, the multitude of people | |
มวลมนุษย์ | muaanM maH nootH | common people; masses; humankind | |
ราษฎร์ | raatF | citizens; population; the people; the populace; the masses | |
ราษฎร์ | raaM sohtL | people, population, citizens | |
examples | บัตรประชาชน | batL bpraL chaaM chohnM | identification card; ID card; I.D. card |
สิทธิของประชาชน | sitL thiH khaawngR bpraL chaaM chohnM | civil rights; rights of the citizens | |
พรรคพลังประชาชน | phakH phaH langM bpraL chaaM chohnM | Power to the People (political party); People's Power Party | |
กลุ่มพันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย gloomL phanM thaH mitH bpraL chaaM chohnM pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM People’s Alliance for Democracy | |||
พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย phanM thaH mitH bpraL chaaM chohnM pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM People's Alliance for Democracy | |||
คณะกรรมการประชาชนเพื่อแก้ไขรัฐธรรมนูญ khaH naH gamM maH gaanM bpraL chaaM chohnM pheuuaF gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM People’s Committee for Amending the 2550 Constitution | |||
กองทัพประชาชนแห่งชาติเพื่อประชาธิปไตย gaawngM thapH bpraL chaaM chohnM haengL chaatF pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM National People’s Army for Democracy in Thailand | |||
พรรคเพื่อประชาชนไทย | phakH pheuuaF bpraL chaaM chohnM thaiM | Party for the Thai People | |
พรรคประชาชนชาวไทย | phakH bpraL chaaM chohnM chaaoM thaiM | Thai Citizens Party | |
พี่น้องประชาชน | pheeF naawngH bpraL chaaM chohnM | my fellow citizens; our people | |
สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว saaR thaaM raH naH ratH bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM bpraL chaaM chohnM laaoM People's Democratic Republic of Laos | |||
สาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชน saaR thaaM raH naH ratH bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM bpraL chaaM chohnM People's Democratic Republic | |||
คณะกรรมการประชาชนเพื่อเปลี่ยนแปลงประเทศไทยให้เป็นประชาธิปไตยที่สมบูรณ์อันมีพระมหากษัตริย์เป็นประมุข khaH naH gamM maH gaanM bpraL chaaM chohnM pheuuaF bpliianL bplaaengM bpraL thaehtF thaiM haiF bpenM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF sohmR buunM anM meeM phraH maH haaR gaL satL bpenM bpraL mookH People's Committee for a Perfect Democracy with the King as Head of State | |||
sample sentences | ไม่อยากให้ประชาชนเลือก ส.ส. โดยยึดถือในนโยบายประชานิยมจอมปลอมที่ไม่สามารถทำได้จริง maiF yaakL haiF bpraL chaaM chohnM leuuakF saawR saawR dooyM yeutH theuuR naiM naH yo:hM baaiM bpraL chaaM niH yohmM jaawmM bplaawmM theeF maiF saaR maatF thamM daiF jingM "We do not want the people to elect representatives who profess to beleve in a policy of false Populism which cannot be truly implemented." | ||
การที่ประชาชนรู้สึกว่าอยู่ดีมีสุขจากการเอื้อเฟื้อของรัฐบาล มาจากเงินที่เก็บมาจากภาษีอากรของประชาชนนั่นเอง gaanM theeF bpraL chaaM chohnM ruuH seukL waaF yuuL deeM meeM sookL jaakL gaanM euuaF feuuaH khaawngR ratH thaL baanM maaM jaakL ngernM theeF gepL maaM jaakL phaaM seeR aaM gaawnM khaawngR bpraL chaaM chohnM nanF aehngM "The fact that people feel content that their lives are happy due to the generosity of the government is due to the collection of taxes from the people themselves." | |||
การที่เราปฏิวัติหรือปฏิรูปประชาชนกลับมาแซ่ซ้องสรรเสริญ แสดงความยินดีกับการที่เราได้กระทำ gaanM theeF raoM bpaL dtiL watH reuuR bpaL dtiL ruupF bpraL chaaM chohnM glapL maaM saaeF saawngH sanR seernR saL daaengM khwaamM yinM deeM gapL gaanM theeF raoM daiF graL thamM "Whenever we stage a revolution or reform (our system) the people sing our praises and laud our efforts to show how pleased they are at what we did." | |||
ผมก็ถูกกล่าวหาว่าสนับสนุนเผด็จการทั้งที่ความเป็นจริงผมไม่เคยเบี่ยงเบนความคิดจากการต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยของประชาชน phohmR gaawF thuukL glaaoL haaR waaF saL napL saL noonR phaL detL gaanM thangH theeF khwaamM bpenM jingM phohmR maiF kheeuyM biiangL baehnM khwaamM khitH jaakL gaanM dtaawL suuF pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM "I have been accused of supporting dictatorship. In truth, I have never deviated in my thinking from struggling for democracy for the people." | |||
ช่วงที่มีการทำประชามตินั้น ประชาชนมีเวลาน้อยมาก ซึ่งพ้นวิสัยที่ประชาชนธรรมดาจะอ่านรัฐธรรมนูญครบทุกมาตราได้ chuaangF theeF meeM gaanM thamM bpraL chaaM maH dtiL nanH bpraL chaaM chohnM meeM waehM laaM naawyH maakF seungF phohnH wiH saiR theeF bpraL chaaM chohnM thamM maH daaM jaL aanL ratH thaL thamM maH nuunM khrohpH thookH maatF dtraaM daiF "The run up to the referendum gave the people very little time which made it impossible for the average person to read every article of the constitution." | |||
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF "A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box." | |||
เขาประกาศท่าทีชัดเจนและเปิดเผยอย่างน่าตกใจว่าประชาชนกำลังโหยหาการปฏิวัติ khaoR bpraL gaatL thaaF theeM chatH jaehnM laeH bpeertL pheeuyR yaangL naaF dtohkL jaiM waaF bpraL chaaM chohnM gamM langM hooyR haaR gaanM bpaL dtiL watH "He expressed his position very clearly and revealed with great alarm that the people are longing for (another) coup d'état." | |||
ล่าสุดมีการปูด การทุจริตคอรัปชั่น ขึ้นมาในท่ามกลางภาวะที่ประชาชนปากกัดตีนถีบ laaF sootL meeM gaanM bpuutL gaanM thootH jaL ritL khaawM rapH chanF kheunF maaM naiM thaamF glaangM phaaM waH theeF bpraL chaaM chohnM bpaakL gatL dteenM theepL "The latest is that there have been news leaks regarding corruption arising at a time when the people are struggling economically." | |||
รัฐควรสร้างศูนย์การเรียนรู้ เพื่อเป็นสถานที่ให้เยาวชนและประชาชนได้มีโอกาสมาพบปะเสวนาเพื่อแลกเปลี่ยนความรู้ ratH khuaanM saangF suunR gaanM riianM ruuH pheuuaF bpenM saL thaanR theeF haiF yaoM waH chohnM laeH bpraL chaaM chohnM daiF meeM o:hM gaatL maaM phohpH bpaL saehR waH naaM pheuuaF laaekF bpliianL khwaamM ruuH "The government should construct centers of knowledge to serve as places where both the youth and the general public can have an opportunity to get to meet and get to know each other and to exchange knowledge." | |||
การผดุงสถาบันศาลให้เป็นที่ศรัทธาเชื่อถือของประชาชนก็อยู่ที่ความตรงไปตรงมาของผู้พิพากษา gaanM phaL doongM saL thaaR banM saanR haiF bpenM theeF satL thaaM cheuuaF theuuR khaawngR bpraL chaaM chohnM gaawF yuuL theeF khwaamM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM khaawngR phuuF phiH phaakF saaR "Maintaining the respect and credibility of the institution of the court for the citizenry rests with the openness and honesty of its judges." | |||
การแถลงนโยบายช่วยเหลือประชาชน ถือเป็นการต่อลมหายใจรัฐบาลไปอีกระยะ gaanM thaL laaengR naH yo:hM baaiM chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theuuR bpenM gaanM dtaawL lohmM haaiR jaiM ratH thaL baanM bpaiM eekL raH yaH "The announcement of a policy to assist the people is believed to be a resuscitation of the government for yet another period." | |||
นอกจากจะต้องคำนึงถึงความเหมาะสมทางกายภาพ และการคมนาคมขนส่งแล้วยังต้องคำนึงถึงความเดือดร้อนของประชาชนด้วย naawkF jaakL jaL dtawngF khamM neungM theungR khwaamM mawL sohmR thaangM gaaiM yaH phaapF laeH gaanM khaH maH naaM khohmM khohnR sohngL laaeoH yangM dtawngF khamM neungM theungR khwaamM deuuatL raawnH khaawngR bpraL chaaM chohnM duayF "Not only must once consider the physical suitability (of the site) as well as ease of communication and transportation, one must also consider any difficulties for the people (involved)." | |||
ประเทศทั้งหลาย โดยเฉพาะที่มาจากการเลือกตั้ง ก็หาทางที่จะสื่อสารกับประชาชนโดยตรงด้วยวิธีต่าง ๆ และผ่านสื่อต่าง ๆ bpraL thaehtF thangH laaiR dooyM chaL phawH theeF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF gaawF haaR thaangM theeF jaL seuuL saanR gapL bpraL chaaM chohnM dooyM dtrohngM duayF wiH theeM dtaangL dtaangL laeH phaanL seuuL dtaangL dtaangL "Leaders of many countries, especially elected leaders, seek out ways to communicate with their people directly using various methods and media." | |||
อาจเสี่ยงต่อการโดนกระแสตีกลับได้ ถ้าสิ่งที่เรียกร้องนั้นไม่สอดคล้องกับอารมณ์ของประชาชน aatL siiangL dtaawL gaanM do:hnM graL saaeR dteeM glapL daiF thaaF singL theeF riiakF raawngH nanH maiF saawtL khlaawngH gapL aaM rohmM khaawngR bpraL chaaM chohnM "There is a significant risk that the tide will turn against them if what [the group] demands does not match the mood of the people." | |||
ประชาชนรบเร้าให้นายกรัฐมนตรียอมอนุญาตให้ชาวจีนอพยพเข้ามาในประเทศ bpraL chaaM chohnM rohpH raaoH haiF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM yaawmM aL nooH yaatF haiF chaaoM jeenM ohpL phaH yohpH khaoF maaM naiM bpraL thaehtF "The people repeatedly begged the prime minister to give permission for the Chinese to migrate into this country." | |||
หลังเหตุการณ์นี้สิทธิเสรีภาพของประชาชน นิสิต นักศึกษาเบ่งบาน เกิดความตื่นตัวในการเรียกร้องสิทธิเสรีภาพเพิ่มมากขึ้น langR haehtL gaanM neeH sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM niH sitL nakH seukL saaR bengL baanM geertL khwaamM dteuunL dtuaaM naiM gaanM riiakF raawngH sitL thiH saehR reeM phaapF pheermF maakF kheunF "After these events (took place), the people’s rights and freedoms, as well as those of students, began to blossom; there began an awakening in calling for more rights and freedoms." | |||
เจ้าหน้าที่ตำรวจซึ่งเป็นผู้พิทักษ์สันติราษฎร์ก็ไม่สามารถปกป้องและคุ้มครองสวัสดิภาพของประชาชนได้เลย jaoF naaF theeF dtamM ruaatL seungF bpenM phuuF phiH thakH sanR dtiL raatF gaawF maiF saaR maatF bpohkL bpaawngF laeH khoomH khraawngM saL watH diL phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM daiF leeuyM "Police officers who are our guardians were unable to protect and control community security at all." | |||
พรรคเพื่อไทยเป็นพรรคเสียงข้างมากที่ได้รับฉันทามติจากประชาชนทั้งประเทศ phakH pheuuaF thaiM bpenM phakH siiangR khaangF maakF theeF daiF rapH chanR thaaM maH dtiL jaakL bpraL chaaM chohnM thangH bpraL thaehtF "The Phua Thai Party is the majority party; it has the consensus of the public from all over the country." | |||
ปัจจุบันประชาชนมีการใช้จ่ายเพิ่มมากขึ้นซึ่งส่งผลให้การออมลดลง bpatL jooL banM bpraL chaaM chohnM meeM gaanM chaiH jaaiL pheermF maakF kheunF seungF sohngL phohnR haiF gaanM aawmM lohtH lohngM "People are currently spending more and more which reduces the amount that they save." | |||
รัฐบาลยังคงได้รับแรงศรัทธาจากประชาชนอย่างอุ่นหนาฝาคั่งแม้ว่าจะยังไม่มีผลงานอะไร ๆ ออกมาชัดเจน ratH thaL baanM yangM khohngM daiF rapH raaengM satL thaaM jaakL bpraL chaaM chohnM yaangL oonL naaR faaR khangF maaeH waaF jaL yangM maiF meeM phohnR ngaanM aL raiM aL raiM aawkL maaM chatH jaehnM "The government is being very highly regarded by its citizenry, even though it has produced no significant or clear results." | |||
ประเทศไหนประชาชนมีความสามัคคีกลมเกลียวกัน มีระเบียบวินัย ประเทศนั้นก็เจริญ bpraL thaehtF naiR bpraL chaaM chohnM meeM khwaamM saaR makH kheeM glohmM gliaaoM ganM meeM raH biiapL wiH naiM bpraL thaehtF nanH gaawF jaL reernM "A country whose people are united, get along well together, and are well disciplined will achieve great progress." | |||
ขณะนี้มีประชาชนบางกลุ่มกระด้างกระเดื่อง และก่อความไม่สงบขึ้นในบ้านเมือง khaL naL neeH meeM bpraL chaaM chohnM baangM gloomL graL daangF graL deuuangL laeH gaawL khwaamM maiF saL ngohpL kheunF naiM baanF meuuangM "At this time there are various segments of the population which are rebellious and are creating unrest within our country." | |||
ประเทศชาติและประชาชนตกเป็นเหยื่อจากการแสวงหาผลประโยชน์ ของกลุ่มชนชั้นนำบางกลุ่ม bpraL thaehtF chaatF laeH bpraL chaaM chohnM dtohkL bpenM yeuuaL jaakL gaanM saL waaengR haaR phohnR bpraL yo:htL khaawngR gloomL chohnM chanH namM baangM gloomL "This nation and her people have been victimized by the avaricious greed of some members of its leadership class." | |||
ผมเป็นเบี้ยล่างของคนไทยทั้งประเทศ ไม่เป็นเบี้ยล่างของใคร คิดว่าคนที่เป็นนายกฯ ต้องยึดประโยชน์ของประชาชนเป็นหลักทุกกลุ่มทุกคนมีสิทธิแสดงความคิดเห็น phohmR bpenM biiaF laangF khaawngR khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF maiF bpenM biiaF laangF khaawngR khraiM khitH waaF khohnM theeF bpenM naaM yohkH dtawngF yeutH bpraL yo:htL khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM lakL thookH gloomL thookH khohnM meeM sitL thiH saL daaengM khwaamM khitH henR "...I am subordinate to [beholden to] all Thai people throughout the land but I am not under the control of any particular person. I believe that a Prime Minister must work for the benefit of the people and every person and each group has the right to express their own opinions and ideas..." | |||
ประชาชนรัฐฉานที่ทำการเพาะปลูกฝิ่นนั้น ก็ไม่ใช่คนที่มีฐานะดี จะเป็นคนยากจนซะมากกว่า bpraL chaaM chohnM ratH chaanR theeF thamM gaanM phawH bpluukL finL nanH gaawF maiF chaiF khohnM theeF meeM thaaR naH deeM jaL bpenM khohnM yaakF johnM saH maakF gwaaL "The people of the Shan states who grow opium are people without any real status; rather, they are economically impoverished." | |||
ตัวเองไม่ได้ต้องการอะไร ๆ นอกเสียจากความเข้าใจจากประชาชน ที่ให้เปิดใจกว้างรับฟังข่าวสารอย่างมีสติ และวิจารณญาณ dtuaaM aehngM maiF daiF dtawngF gaanM aL raiM aL raiM naawkF siiaR jaakL khwaamM khaoF jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM theeF haiF bpeertL jaiM gwaangF rapH fangM khaaoL saanR yaangL meeM saL dtiL laeH wiH jaaM raH naH yaanM "As for myself, I would like nothing more than people’s understanding and [for them] to listen with open minds to the news sensibly and with good judgment." | |||
สถาบันศาสนาเป็นที่พึ่งทางจิตใจและหล่อหลอมจริยธรรมและคุณธรรมให้แก่ประชาชน saL thaaR banM saatL saL naaR bpenM theeF pheungF thaangM jitL jaiM laeH laawL laawmR jaL riH yaH thamM laeH khoonM naH thamM haiF gaaeL bpraL chaaM chohnM "Religious institutions serve as emotional sanctuaries (for their congregants) and teach morality and virtue to their members." | |||
กระแสเสียงแห่งความแคลงใจต่อความเป็นไปของเหตุการณ์นี้ยังมีที่ค้างคาอยู่ในจิตใจของประชาชน graL saaeR siiangR haengL khwaamM khlaaengM jaiM dtaawL khwaamM bpenM bpaiM khaawngR haehtL gaanM neeH yangM meeM theeF khaangH khaaM yuuL naiM jitL jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM "The people continue to harbor doubts about what happened during these events." | |||
ระบอบประชาธิปไตย มติประชาชนคือความชอบธรรม raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM maH dtiL bpraL chaaM chohnM kheuuM khwaamM chaawpF thamM "In democracies, public opinion confers legitimacy." | |||
รัฐบาลจะรับโอนหนี้นอกระบบ เพื่อช่วยเหลือประชาชนที่ได้รับความเดือดร้อนจากการที่ภาวะเศรษฐกิจชะลอตัว จนทำให้มีปัญหาในการทำมาหากิน และมีหนี้สิน ratH thaL baanM jaL rapH o:hnM neeF naawkF raH bohpL pheuuaF chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theeF daiF rapH khwaamM deuuatL raawnH jaakL gaanM theeF phaaM waH saehtL thaL gitL chaH laawM dtuaaM johnM thamM haiF meeM bpanM haaR naiM gaanM thamM maaM haaR ginM laeH meeM neeF sinR "The government will take over unofficial loans or debt incurred outside the [banking] system to assist people who are affected by the economic recession and thus who have had difficulty making a living and are indebted." | |||
ทั้งสองประเด็นจะต้องให้ประชาชนคิดวิเคราะห์และเปรียบเทียบถึงผลได้ผลเสียผลดีผลร้าย thangH saawngR bpraL denM jaL dtawngF haiF bpraL chaaM chohnM khitH wiH khrawH laeH bpriiapL thiiapF theungR phohnR daiF phohnR siiaR phohnR deeM phohnR raaiH "The people need to consider, analyze, and compare the pros and cost as well as the positive and negative effects [of each alternative]." | |||
เราเป็นนักการเมือง เราเป็นคนอาสาประชาชนเพื่อมาทำงานการเมือง หวังจะเปลี่ยนแปลงการเมืองให้ดีขึ้น แต่ทั้งหมดนั้นจะเกิดขึ้นไม่ได้เลยหากเราเขียนด้วยมือแล้วลบด้วยเท้า เช่นวันนี้ raoM bpenM nakH gaanM meuuangM raoM bpenM khohnM aaM saaR bpraL chaaM chohnM pheuuaF maaM thamM ngaanM gaanM meuuangM wangR jaL bpliianL bplaaengM gaanM meuuangM haiF deeM kheunF dtaaeL thangH mohtL nanH jaL geertL kheunF maiF daiF leeuyM haakL raoM khiianR duayF meuuM laaeoH lohpH duayF thaaoH chenF wanM neeH "We are politicians; we freely give of ourselves to serve the public in the political sphere. We aspire to change politics for the better. However, we will never be able achieve this goal if we [continue to] disavow our promises as we have done today." | |||
ข้าพเจ้าเป็นนักรบ และเป็นส่วนหนึ่งของกองกำลัง ข้าพเจ้ารับใช้ประชาชนชาวสหรัฐอเมริกาและอุทิศตนตามหลักการของกองทัพ khaaF phaH jaoF bpenM nakH rohpH laeH bpenM suaanL neungL khaawngR gaawngM gamM langM khaaF phaH jaoF rapH chaiH bpraL chaaM chohnM chaaoM saL haL ratH aL maehM riH gaaM laeH ooL thitH dtohnM dtaamM lakL gaanM khaawngR gaawngM thapH "I am a Warrior and a member of a team. I serve the people of the United States and live the Army Values." | |||
กรณีที่ กสช. ล้มกระดานกระบวนการสรรหานั้นเป็นการเสียผลประโยชน์ต่อประชาชนอย่างมาก gaL raH neeM theeF gaawM saawR chaawM lohmH graL daanM graL buaanM gaanM sanR haaR nanH bpenM gaanM siiaR phohnR bpraL yo:htL dtaawL bpraL chaaM chohnM yaangL maakF "The elimination of the selection process by the Selection Committee for National Television and Broadcasting Affairs creates a great loss to the public." | |||
ประชาชนที่เดินทางสัญจรไปมา ต่าง ๆ จอดรถและชะลอดูเหตุการณ์ทำให้การจราจรเคลื่อนตัวเชื่องช้า bpraL chaaM chohnM theeF deernM thaangM sanR jaawnM bpaiM maaM dtaangL dtaangL jaawtL rohtH laeH chaH laawM duuM haehtL gaanM thamM haiF gaanM jaL raaM jaawnM khleuuanF dtuaaM cheuuangF chaaH "People traveling back and forth stopped their cars or slowed down to rubber-neck causing traffic to come almost to a stand-still." | |||
นอกจากตัวรัฐธรรมนูญเองไม่สมประกอบแล้ว ยังมีกฎหมายที่ลิดรอนสิทธิเสรีภาพของประชาชนอีกจำนวนมาก naawkF jaakL dtuaaM ratH thaL thamM maH nuunM aehngM maiF sohmR maH bpraL gaawpL laaeoH yangM meeM gohtL maaiR theeF litH raawnM sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM eekL jamM nuaanM maakF "Not only has the constitution itself not been completed, there are still many laws which deprive the people of their rights and freedoms." | |||
คดีนี้ถือเป็นคดีสะเทือนขวัญซึ่งได้รับความสนใจจากประชาชนโดยทั่วไป khaH deeM neeH theuuR bpenM khaH deeM saL theuuanM khwanR seungF daiF rapH khwaamM sohnR jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM dooyM thuaaF bpaiM "This case is considered to be very disturbing; it has received much attention from the general public." | |||
รัฐบาลควรส่งเสริมให้ประชาชนพึ่งยาสมุนไพรพื้นบ้านให้มาก จะได้ปลอดพ้นจากอิทธิพลของบรรษัทยาข้ามชาติ ratH thaL baanM khuaanM sohngL seermR haiF bpraL chaaM chohnM pheungF yaaM saL moonR phraiM pheuunH baanF haiF maakF jaL daiF bplaawtL phohnH jaakL itL thiH phohnM khaawngR banM satL yaaM khaamF chaatF "The government should encourage its citizens to increase their reliance on traditional herbal medicines so that they can free themselves from the influence of the international drug companies." | |||
จะต้องให้ผู้ว่าฯ ทำความเข้าใจกับประชาชนถึงสถานการณ์ที่เกิดขึ้นอย่างชัดเจน jaL dtawngF haiF phuuF waaF thamM khwaamM khaoF jaiM gapL bpraL chaaM chohnM theungR saL thaanR naH gaanM theeF geertL kheunF yaangL chatH jaehnM "We must allow the governor to bring a clear understanding to the people about the events which occurred." | |||
ความรู้สึกของประชาชนที่ก่นด่ารัฐบาล ก็จะค่อย ๆ เลือนไป เมื่อผลปาล์มสดเตรียมออกสู่ตลาด khwaamM ruuH seukL khaawngR bpraL chaaM chohnM theeF gohnL daaL ratH thaL baanM gaawF jaL khaawyF khaawyF leuuanM bpaiM meuuaF phohnR bpaamM sohtL dtriiamM aawkL suuL dtaL laatL "The ire of the people against the government will gradually dissipate when the new crop of palm oil is ready to reach the market." | |||
ดิฉันคิดว่าคนที่ไม่รู้จริงอย่าออกมาพูด เพราะจะทำให้ประชาชนเกิดความสับสน diL chanR khitH waaF khohnM theeF maiF ruuH jingM yaaL aawkL maaM phuutF phrawH jaL thamM haiF bpraL chaaM chohnM geertL khwaamM sapL sohnR "I think that those who don’t know, shouldn’t speak because [if they do speak] they only create confusion among the people." | |||
รัฐบาลได้แสดงพฤติกรรมเหิมเกริม ลุแก่อำนาจ ด้วยการข่มขู่การเคลื่อนไหวของข้าราชการและประชาชนอย่างต่อเนื่อง ratH thaL baanM daiF saL daaengM phreuH dtiL gamM heermR greermM looH gaaeL amM naatF duayF gaanM khohmL khuuL gaanM khleuuanF waiR khaawngR khaaF raatF chaH gaanM laeH bpraL chaaM chohnM yaangL dtaawL neuuangF "The government has been acting without restraint [and] has been abusing its authority by continually making threats against the activities of government officials and the citizenry." | |||
วัตถุประสงค์ประการแรกและประการเดียว ที่ชอบธรรมที่สุดของรัฐบาลที่ดีก็คือ การดูแลชีวิตและความสุขของประชาชนไม่ใช่การทำลายชีวิตของประชาชน watH thooL bpraL sohngR bpraL gaanM raaekF laeH bpraL gaanM diaaoM theeF chaawpF thamM theeF sootL khaawngR ratH thaL baanM theeF deeM gaawF kheuuM gaanM duuM laaeM cheeM witH laeH khwaamM sookL khaawngR bpraL chaaM chohnM maiF chaiF gaanM thamM laaiM cheeM witH khaawngR bpraL chaaM chohnM "The care of human life and happiness and not their destruction is the first and only legitimate object of good government." | |||
หากทุกฝ่าย โดยเฉพาะฝ่ายการเมืองยึดถือเอาประชาชนเป็นหลัก บรรยากาศแห่งการแบ่งฝ่ายแบ่งขั้ว ก็จะลดน้อยลง haakL thookH faaiL dooyM chaL phawH faaiL gaanM meuuangM yeutH theuuR aoM bpraL chaaM chohnM bpenM lakL banM yaaM gaatL haengL gaanM baengL faaiL baengL khuaaF gaawF jaL lohtH naawyH lohngM "If every side, especially the political factions, adhers to the principal of 'the people first,' the contentious atmosphere will subside." | |||
เขากล่าวหา ศปภ. ปกปิดข้อมูล ไม่ยอมแจ้งเตือนประชาชนเพื่อรับมือ khaoR glaaoL haaR saawR bpaawM phaawM bpohkL bpitL khaawF muunM maiF yaawmM jaaengF dteuuanM bpraL chaaM chohnM pheuuaF rapH meuuM "He accused the FROC of covering up the facts and of not being willing to warn the people to deal with [the upcoming flooding]." | |||
การทำงานเริ่มต้นได้ไม่ค่อยดีนักเนื่องจากขาดการได้มาซึ่งข้อมูลที่แม่นยำทำให้ข่าวสารที่ส่งต่อไปยังประชาชนสับสน gaanM thamM ngaanM reermF dtohnF daiF maiF khaawyF deeM nakH neuuangF jaakL khaatL gaanM daiF maaM seungF khaawF muunM theeF maaenF yamM thamM haiF khaaoL saanR theeF sohngL dtaawL bpaiM yangM bpraL chaaM chohnM sapL sohnR "The initial efforts were not very effective because of the lack of accurate data received; this caused confusing information to be sent out to the local citizens." | |||
ตระหนักในความผูกพันระหว่างสถาบันพระมหากษัตริย์กับประชาชน dtraL nakL naiM khwaamM phuukL phanM raH waangL saL thaaR banM phraH maH haaR gaL satL gapL bpraL chaaM chohnM "...understand the bond between the King and his people." | |||
การต่อต้านนี้ประสานเข้ากับโพลจากหลายสำนัก ที่ผลสำรวจออกมาว่าประชาชนส่วนใหญ่ไม่อยากให้แก้ไข gaanM dtaawL dtaanF neeH bpraL saanR khaoF gapL pho:hnM jaakL laaiR samR nakH theeF phohnR samR ruaatL aawkL maaM waaF bpraL chaaM chohnM suaanL yaiL maiF yaakL haiF gaaeF khaiR "This opposition mirrors the polls coming out of many organizations where survey results indicate that the majority of the people do not favor amending [the constitution]." | |||
ในระบอบการปกครองแบบประชาธิปไตย ประชาชนเป็นเจ้าของอำนาจอธิปไตย naiM raH baawpL gaanM bpohkL khraawngM baaepL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM bpraL chaaM chohnM bpenM jaoF khaawngR amM naatF aL thipH bpaL dtaiM "In a democratic system of governing, sovereign power rests with the People." | |||
รัฐบาลยังได้รับความเชื่อถือจากประชาชน ratH thaL baanM yangM daiF rapH khwaamM cheuuaF theuuR jaakL bpraL chaaM chohnM "The government is still trusted by the people." | |||
เมื่อเกิดสงครามขึ้นส่วนใหญ่ของประชาชนย่อมพาลูกเมียหลบหนีไปซ่อนตัวอยู่ในป่า meuuaF geertL sohngR khraamM kheunF suaanL yaiL khaawngR bpraL chaaM chohnM yaawmF phaaM luukF miiaM lohpL neeR bpaiM saawnF dtuaaM yuuL naiM bpaaL "When war breaks out, a majority of the population naturally take their families to escape and hide in the jungle." | |||
เขาได้จัดพิมพ์ผลงานวิชาการเป็นจุลสารเพื่อเผยแพร่ให้กับประชาชน khaoR daiF jatL phimM phohnR ngaanM wiH chaaM gaanM bpenM joonM laH saanR pheuuaF pheeuyR phraaeF haiF gapL bpraL chaaM chohnM "He arranged to have the results of his academic work printed in a pamphlet to disseminate the information to the general public." | |||
ในจำนวนนี้ย่อมมีสนามบางกอก ฟุตซออารีน่า ที่สร้างขึ้นจากเงินภาษีอากรของประชาชนกว่าหนึ่งหมื่น สองพันล้านบาทรวมอยู่ด้วย naiM jamM nuaanM neeH yaawmF meeM saL naamR baangM gaawkL footH saawM aaM reeM naaF theeF saangF kheunF jaakL ngernM phaaM seeR aaM gaawnM khaawngR bpraL chaaM chohnM gwaaL neungL meuunL saawngR phanM laanH baatL ruaamM yuuL duayF "These [failures] do include the Bangkok Futsal Arena [itself], which has been paid for with taxpayers’ money totaling more than 1,200 million baht." | |||
ประชาชนต้องได้รับความเดือดร้อนถ้านักการเมืองทำเป็นทองไม่รู้ร้อน ไม่รับฟังปัญหาของประชาชน bpraL chaaM chohnM dtawngF daiF rapH khwaamM deuuatL raawnH thaaF nakH gaanM meuuangM thamM bpenM thaawngM maiF ruuH raawnH maiF rapH fangM bpanM haaR khaawngR bpraL chaaM chohnM "The citizenry are very disturbed if politicians feign indifference and do not pay attention to their problems." | |||
อย่าลืมสัญญาที่ให้ไว้กับประชาชน และที่ประชาชนหลั่งเลือดใช้ชีวิตแลกมา yaaL leuumM sanR yaaM theeF haiF waiH gapL bpraL chaaM chohnM laeH theeF bpraL chaaM chohnM langL leuuatF chaiH cheeM witH laaekF maaM "Do not forget the promises [you] made to the People [who] shed their blood and gave their lives." | |||
ผู้นำในระบอบปกครองใด ๆ ก็อยากให้ประชาชนรักเทิดทูนจงรักภักดีต่อตนทั้งสิ้น phuuF namM naiM raH baawpL bpohkL khraawngM daiM daiM gaawF yaakL haiF bpraL chaaM chohnM rakH theertF thuunM johngM rakH phakH deeM dtaawL dtohnM thangH sinF "A Leader in whatever system of governing wants his people to love and honor him and to give him their full loyalty." | |||
การเปลี่ยนแปลงทางการเมืองที่เกิดขึ้นนำมาซึ่งข้อกังขาและความกังวลใจมาสู่ประชาชนเป็นอย่างยิ่ง gaanM bpliianL bplaaengM thaangM gaanM meuuangM theeF geertL kheunF namM maaM seungF khaawF gangM khaaR laeH khwaamM gangM wohnM jaiM maaM suuL bpraL chaaM chohnM bpenM yaangL yingF "The political changes which have occurred have generated much suspicion and anxiety among the people." | |||
การเมืองมันซับซ้อนกว่าที่เราคิด มันมีเบื้องหน้าเบื้องหลัง ประชาชนเป็นแค่หมากในเกมสุดท้ายก็เป็นเหยื่อ เพราะไม่ว่าใครเป็นฝ่ายได้รับชัยชนะ มันก็กลับมาเป็นอีหรอบเดิม คือไม่เห็นหัวประชาชน gaanM meuuangM manM sapH saawnH gwaaL theeF raoM khitH manM meeM beuuangF naaF beuuangF langR bpraL chaaM chohnM bpenM khaaeF maakL naiM gaehmM sootL thaaiH gaawF bpenM yeuuaL phrawH maiF waaF khraiM bpenM faaiL daiF rapH chaiM chaH naH manM gaawF glapL maaM bpenM eeM raawpL deermM kheuuM maiF henR huaaR bpraL chaaM chohnM "Politics is more complicated than we think. There’s always an inside story. The People are only pawns; in the end they are the victims. This is because no matter which faction is victorious, everything will be just the same as it was before—that is, no one shows any respect for the people themselves." | |||
เป้าหมายของรัฐบาล คือจะนำผู้นำที่ถูกเนรเทศกลับประเทศ โดยผลักดันให้พระราชกำหนดผ่านสภา แต่ปรากฏว่าแป๊ก และยังก่อให้เกิดปัญหาประชาชนลุกฮือ bpaoF maaiR khaawngR ratH thaL baanM kheuuM jaL namM phuuF namM theeF thuukL naehM raH thaehtF glapL bpraL thaehtF dooyM phlakL danM haiF phraH raatF chaH gamM nohtL phaanL saL phaaM dtaaeL bpraaM gohtL waaF bpaaekH laeH yangM gaawL haiF geertL bpanM haaR bpraL chaaM chohnM lookH heuuM "The government's goal was to bring the banished leader back through parliamentary means. But their efforts to push an amnesty decree through the parliament backfired. The decree only caused the citizens to overthrow the government." | |||
ตลอดจนภาคเอกชนเรื่อยไปจนถึงประชาชนทั่วไปที่ถูกหน่วยงานความมั่นคงของสหรัฐดักฟังโทรศัพท์หรือสอดแนมข้อมูล dtlaawtL johnM phaakF aehkL gaL chohnM reuuayF bpaiM johnM theungR bpraL chaaM chohnM thuaaF bpaiM theeF thuukL nuayL ngaanM khwaamM manF khohngM khaawngR saL haL ratH dakL fangM tho:hM raH sapL reuuR saawtL naaemM khaawF muunM "[These activities were conducted] even to include the private sector; the U.S. security agency even listened in on telephone conversations and collected intelligence data from members of the public." | |||
ระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ไม่ยอมรับว่าประชาชนเป็นเจ้าของรัฐ raH baawpL sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF maiF yaawmM rapH waaF bpraL chaaM chohnM bpenM jaoF khaawngR ratH "The system of absolute monarchy refused to accept that its citizens were the owners of the state." | |||
ดังนั้นในการเลือกตั้งภายใต้หลักการที่ว่าประชาชนทุกคนมีสิทธิอย่างเท่าเทียมกัน ไม่ว่าจะเป็นชนชั้นไหนทุกคนต่างก็มีสิทธิเหมือนกัน dangM nanH naiM gaanM leuuakF dtangF phaaiM dtaaiF lakL gaanM theeF waaF bpraL chaaM chohnM thookH khohnM meeM sitL thiH yaangL thaoF thiiamM ganM maiF waaF jaL bpenM chohnM chanH naiR thookH khohnM dtaangL gaawF meeM sitL thiH meuuanR ganM "Therefore, under a system of elections held under the premise that everyone has equal rights irrespective of class, each person has the same rights." | |||
เรารู้ดีว่า ที่การเมืองไทยมันเละเทะมาจนถึงทุกวันนี้ก็เพราะนักการเมืองบ้านเราหลงระเริงในอำนาจ ไม่สนใจเรื่องธรรมภิบาล มีโอกาสกอบโกยผลประโยชน์ได้ก็ทำอย่างไม่ต้องเกรงใจประชาชนที่เป็นเจ้าของประเทศ raoM ruuH deeM waaF theeF gaanM meuuangM thaiM manM lehH thehH maaM johnM theungR thookH wanM neeH gaawF phrawH nakH gaanM meuuangM baanF raoM lohngR raH reerngM naiM amM naatF maiF sohnR jaiM reuuangF thamM maH phiH baanM meeM o:hM gaatL gaawpL gooyM phohnR bpraL yo:htL daiF gaawF thamM yaangL maiF dtawngF graehngM jaiM bpraL chaaM chohnM theeF bpenM jaoF khaawngR bpraL thaehtF "We are very well aware of the fact that even today our politics is dirty and incoherent. This is because our politicians are intoxicated with power. They are not interested in good governance. Anytime they have a chance to gain some personal advantage, they will do so without any concern with the people who are the real owners of the nation." | |||
รัฐบาลที่มาจากการเลือกตั้งของประชาชนจึงง่อนแง่นโงนเงนไร้เสถียรภาพ ratH thaL baanM theeF maaM jaakL gaanM leuuakF dtangF khaawngR bpraL chaaM chohnM jeungM ngaawnF ngaaenF ngo:hnM ngaehnM raiH saL thiianR raH phaapF "Governments which are elected by the people are inherently shaky and lack stability." | |||
เราพยายามจัดวางความคิดประชาชนให้อยู่ในกรอบของ "ความพอเพียง" ด้วยความหวังว่าคนไทยจะหลุดจากวังวนของการดิ้นรนไปในตามกระแสบริโภคนิยม raoM phaH yaaM yaamM jatL waangM khwaamM khitH bpraL chaaM chohnM haiF yuuL naiM graawpL khaawngR khwaamM phaawM phiiangM duayF khwaamM wangR waaF khohnM thaiM jaL lootL jaakL wangM waH naH khaawngR gaanM dinF rohnM bpaiM naiM dtaamM graL saaeR baawM riH pho:hkF niH yohmM "We tried to channel the thinking of the people within the confines of “sufficiency” with the hope that the Thais will free themselves from constantly struggling against the downward spiral of Consumerism." | |||
การแก้ไขปัญหาสุขภาพ เป็นปัญหาที่ทุกคนต้องร่วมกันแก้ไข ทุกคนนั้นหมายรวมประชาชน องค์กรท้องถิ่น, บุคคลากรภาครัฐ และทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้อง gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR sookL khaL phaapF bpenM bpanM haaR theeF thookH khohnM dtawngF ruaamF ganM gaaeF khaiR thookH khohnM nanH maaiR ruaamM bpraL chaaM chohnM ohngM gaawnM thaawngH thinL bookL khaH laaM gaawnM phaakF ratH laeH thookH faaiL theeF giaaoL khaawngF "Solving health problems is an issue in which everyone must participate; “everyone” includes the general population, local organizations, government personnel, and all other involved parties." | |||
อีกไม่นานประชาชนจะหมดศรัทธาในรัฐบาล และเมื่อนั้นจะเกิดความเปลี่ยนแปลง ซึ่งมันน่าจะเกิดขึ้นในอีกไม่นานนัก eekL maiF naanM bpraL chaaM chohnM jaL mohtL satL thaaM naiM ratH thaL baanM laeH meuuaF nanH jaL geertL khwaamM bpliianL bplaaengM seungF manM naaF jaL geertL kheunF naiM eekL maiF naanM nakH "Soon the people will lose faith in the government and when that happens, change will occur; this is likely to happen in the near future." | |||
...เมื่อไม่เป็นปฏิปักษ์ต่อหน้าที่ของพลเมืองและไม่ขัดต่อความสงบเรียบร้อยหรือศีลธรรมอันดีของประชาชน meuuaF maiF bpenM bpaL dtiL bpakL dtaawL naaF theeF khaawngR phohnM laH meuuangM laeH maiF khatL dtaawL khwaamM saL ngohpL riiapF raawyH reuuR seenR laH thamM anM deeM khaawngR bpraL chaaM chohnM "...except when such [belief and practices] conflict with their responsibilities as citizens; or, create civil unrest; or, are contrary to the moral precepts of the general population." | |||
ประชาชนเชิดชูสถาบันพระมหากษัตริย์ bpraL chaaM chohnM cheertF chuuM saL thaaR banM phraH maH haaR gaL satL "The people exhault and glorify the monarch." | |||
และเราแทบไม่สนใจว่า แท้จริงแล้วตอนนี้เรามีชาวนาเป็นร้อยละเท่าไหร่ของจำนวนประชาชน laeH raoM thaaepF maiF sohnR jaiM waaF thaaeH jingM laaeoH dtaawnM neeH raoM meeM chaaoM naaM bpenM raawyH laH thaoF raiL khaawngR jamM nuaanM bpraL chaaM chohnM "And, we are almost indifferent as to what percent farmers in fact make up of the total population." | |||
ประชาชนไม่ควรทำตัวเป็นฝูงแกะอีกแล้ว แต่ต้องเปลี่ยนเป็นฝูงช้างจึงจะป้องกันตัวและทำลายฝูงหมาป่าให้ได้ bpraL chaaM chohnM maiF khuaanM thamM dtuaaM bpenM fuungR gaeL eekL laaeoH dtaaeL dtawngF bpliianL bpenM fuungR chaangH jeungM jaL bpaawngF ganM dtuaaM laeH thamM laaiM fuungR maaR bpaaL haiF daiF "The populace should not act like sheep anymore. Rather they need to become a herd of elephants to protect themselves and be able to drive away packs of wolves." | |||
ผลกระทบอีกด้านคือ ความเสียหายของบ้านเรือนที่อยู่อาศัยรวมถึงถนนหนทางซึ่งเป็นเรื่องที่ไม่ดีนักเพราะกระทบความเป็นอยู่ของประชาชน phohnR graL thohpH eekL daanF kheuuM khwaamM siiaR haaiR khaawngR baanF reuuanM theeF yuuL aaM saiR ruaamM theungR thaL nohnR hohnR thaangM seungF bpenM reuuangF theeF maiF deeM nakH phrawH graL thohpH khwaamM bpenM yuuL khaawngR bpraL chaaM chohnM "An additional effect is the loss of residential property as well as roads and streets which is very serious because their effect on real people." | |||
ขอประเทศสยามจงเจริญยั่งยืนตลอดไป ประชาชนสุขสันต์ หน้าใส เพื่อเป็นพลังของแผ่นดิน khaawR bpraL thaehtF saL yaamR johngM jaL reernM yangF yeuunM dtaL laawtL bpaiM bpraL chaaM chohnM sookL sanR naaF saiR pheuuaF bpenM phaH langM khaawngR phaenL dinM "May Siam prosper forever [with] happy fresh-faced citizens as the force of the nation." | |||
สภาพความเป็นอยู่ของประชาชนในชนบทเป็นแบบตามมีตามเกิด ไม่ได้คำนึงถึงสุขภาพอนามัยใด ๆ ทั้งสิ้น saL phaapF khwaamM bpenM yuuL khaawngR bpraL chaaM chohnM naiM chohnM naH bohtL bpenM baaepL dtaamM meeM dtaamM geertL maiF daiF khamM neungM theungR sookL khaL phaapF aL naaM maiM daiM thangH sinF "People living in rural areas make do the best they can; they give no thought whatsoever to taking care of their health and sanitation." | |||
ในโตเกียว ประชาชนร้องเรียนว่ามีรถบัสนักท่องเที่ยวมากเกินไปในย่านยอดนิยม เช่น ชินจูกุ ชิบูยะ เป็นต้น ทำให้การจราจรที่แย่อยู่แล้วติดขัดหนักขึ้นไปอีก naiM dto:hM giaaoM bpraL chaaM chohnM raawngH riianM waaF meeM rohtH batL nakH thaawngF thiaaoF maakF geernM bpaiM naiM yaanF yaawtF niH yohmM chenF chinM juuM gooL chiH buuM yaH bpenM dtohnF thamM haiF gaanM jaL raaM jaawnM theeF yaaeF yuuL laaeoH dtitL khatL nakL kheunF bpaiM eekL "In Tokyo, the people complain that tourist busses are too large for the most popular locations such as Shinjuku and Shibuya and they cause already congested traffic to become even more choked." | |||
ในที่สุดก็คือ จะเอารัฐบาลที่มาจากกระบวนการรัฐประหาร หรือจะเอารัฐบาลที่มาจากการตัดสินใจของประชาชนโดยผ่านกระบวนการเลือกตั้ง naiM theeF sootL gaawF kheuuM jaL aoM ratH thaL baanM theeF maaM jaakL graL buaanM gaanM ratH bpraL haanR reuuR jaL aoM ratH thaL baanM theeF maaM jaakL gaanM dtatL sinR jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM dooyM phaanL graL buaanM gaanM leuuakF dtangF "In the end it will come to whether we want a government that arises from a coup d’état or or whether we want a government which comes from the will of the people determined through the electoral process." | |||
...เพื่อดึงดูดให้นักท่องเที่ยวได้มาเยี่ยมชมนำเงินมาจับจ่ายใช้สอย ประชาชนมีอาชีพมีรายได้ที่มั่นคง pheuuaF deungM duutL haiF nakH thaawngF thiaaoF daiF maaM yiiamF chohmM namM ngernM maaM japL jaaiL chaiH saawyR bpraL chaaM chohnM meeM aaM cheepF meeM raaiM daiF theeF manF khohngM "...to draw tourists to come visit us, view the sights, spend money here, and provide steady employment and income for our people." | |||
รัฐประหารล้างบางนักการเมืองชั่วก่อน รอให้บ้านเมืองเข้มแข็ง ประชาชนพ้นจากการถูกนักการเมืองหลอก ถึงวันนั้นค่อยสร้างประชาธิปไตย ratH bpraL haanR laangH baangM nakH gaanM meuuangM chuaaF gaawnL raawM haiF baanF meuuangM khemF khaengR bpraL chaaM chohnM phohnH jaakL gaanM thuukL nakH gaanM meuuangM laawkL theungR wanM nanH khaawyF saangF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM "The coup d’état first eliminated the corrupt politicians to wait until the nation is stable and free from the deception of politicians; when that day comes, democracy will gradually be restored." | |||
ประชาชนคนไทยกำลังตกอยู่ในสภาพถูกมัดมือชกโดยไม่มีทางต่อสู้ใด ๆ ได้เลย bpraL chaaM chohnM khohnM thaiM gamM langM dtohkL yuuL naiM saL phaapF thuukL matH meuuM chohkH dooyM maiF meeM thaangM dtaawL suuF daiM daiM daiF leeuyM "The Thai people are in an untenable position in which they have no way to fight back." | |||
ยิ่งนับวันประชาชนคนไทยยิ่งรับรู้กันมากขึ้นเรื่อย ๆ ว่า ชีวิตความเป็นอยู่ที่เลวร้ายลงเรื่อย ๆ อันเนื่องจากการทำมาหากินฝืดเคืองกันทั่วหน้าจะดีขึ้น yingF napH wanM bpraL chaaM chohnM khohnM thaiM yingF rapH ruuH ganM maakF kheunF reuuayF waaF cheeM witH khwaamM bpenM yuuL theeF laayoM raaiH lohngM reuuayF anM neuuangF jaakL gaanM thamM maaM haaR ginM feuutL kheuuangM ganM thuaaF naaF jaL deeM kheunF "The more time goes on, the more Thais recognize that their lives are becoming less and less difficult due to a universal betterment in earnings and reduction in economic hardship." | |||
ขอให้ประชาชนบริเวณดังกล่าวระวังอันตรายจากฝนตกหนักถึงหนักมากไว้ด้วย โดยมีผลกระทบดังนี้ khaawR haiF bpraL chaaM chohnM baawM riH waehnM dangM glaaoL raH wangM anM dtaL raaiM jaakL fohnR dtohkL nakL theungR nakL maakF waiH duayF dooyM meeM phohnR graL thohpH dangM neeH "We ask that people living in these areas be aware of the dangers from moderate and torrential rains which have the following effects:." | |||
ขอให้ประชาชนที่อาศัยอยู่บริเวณชายฝั่งภาคใต้ฝั่งตะวันออกระวังอันตรายจากคลื่นลมแรงที่พัดเข้าหาฝั่ง khaawR haiF bpraL chaaM chohnM theeF aaM saiR yuuL baawM riH waehnM chaaiM fangL phaakF dtaaiF fangL dtaL wanM aawkL raH wangM anM dtaL raaiM jaakL khleuunF lohmM raaengM theeF phatH khaoF haaR fangL "We recommend that those who live along the Southeastern coast exercise care due to high winds coming onshore." | |||
ขอให้ประชาชนติดตามข้อมูลข่าวพยากรณ์อากาศ และประกาศเตือนภัยได้ที่เว็บไซต์กรมอุตุนิยมวิทยา khaawR haiF bpraL chaaM chohnM dtitL dtaamM khaawF muunM khaaoL phaH yaaM gaawnM aaM gaatL laeH bpraL gaatL dteuuanM phaiM daiF theeF wepH saiM grohmM ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM "We ask that people pay attention to the news, weather reports and hazard warnings from the website of the Meteorological Department." | |||
คนส่วนหนึ่งมองว่า พ.ต.ท. ทักษิณดี เก่ง ทำให้ประชาชนเงยหน้าอ้าปาก khohnM suaanL neungL maawngM waaF phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR deeM gengL thamM haiF bpraL chaaM chohnM ngeeuyM naaF aaF bpaakL "A portion of the population believed that Colonel Thaksin was good and intelligent and improved the lives of the people." | |||
ตื้นลึกหนาบางจริง ๆ ของนักการเมืองนั้น ประชาชนไม่ค่อยได้ ๆ รับรู้เท่าไรนัก dteuunF leukH naaR baangM jingM khaawngR nakH gaanM meuuangM nanH bpraL chaaM chohnM maiF khaawyF daiF rapH ruuH thaoF raiM nakH "The people don’t know the real inside stories of politicians." | |||
การเอาแต่วางแผนช่วงชิงอำนาจ โดยไม่คำนึงถึงความรู้สึกประชาชนทั่วไป เอาแต่ให้สะใจพวกพ้องที่สนับสนุนตัวเอง เป็นเรื่องโง่เขลาเบาปัญญา เพราะยิ่งจะทำให้เกิดความเสื่อมศรัทธามากขึ้น gaanM aoM dtaaeL waangM phaaenR chuaangF chingM amM naatF dooyM maiF khamM neungM theungR khwaamM ruuH seukL bpraL chaaM chohnM thuaaF bpaiM aoM dtaaeL haiF saL jaiM phuaakF phaawngH theeF saL napL saL noonR dtuaaM aehngM bpenM reuuangF ngo:hF khlaoR baoM bpanM yaaM phrawH yingF jaL thamM haiF geertL khwaamM seuuamL satL thaaM maakF kheunF "Choosing to create a plan to seize power and not considering the will of the people in general, but only to satisfy their own support base is ignorant and foolish because doing this only increases disillusionment." | |||
ร่วมกันปฏิบัติงานตามฐานะและหน้าที่ของตนโดยยึดประโยชน์ คือ ความเจริญมั่นคงของประเทศชาติ และความผาสุกร่มเย็นของประชาชนเป็นเป้าหมายสูงสุด ruaamF ganM bpaL dtiL batL ngaanM dtaamM thaaR naH laeH naaF theeF khaawngR dtohnM dooyM yeutH bpraL yo:htL kheuuM khwaamM jaL reernM manF khohngM khaawngR bpraL thaehtF chaatF laeH khwaamM phaaR sookL rohmF yenM khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM bpaoF maaiR suungR sootL "I will perform my duties to the best of my abilities and be responsible for acting in a beneficial manner, that is, my greatest goals are the progress and security of the nation and the well-being of the people.” "I shall continue, protect and reign with righteousness for the benefit of the people." | |||
โดยปกติแล้วการเลือกตั้งควรนำไปสู่การจัดตั้งรัฐบาลที่มาจากความยอมรับของประชาชน dooyM bpaL gaL dtiL laaeoH gaanM leuuakF dtangF khuaanM namM bpaiM suuL gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM theeF maaM jaakL khwaamM yaawmM rapH khaawngR bpraL chaaM chohnM "Normally, elections should bring about setting up a government with the consent of the governed." | |||
เกมที่นำเลือดเนื้อประชาชนมาเป็นเดิมพัน อย่างดีที่สุดรัฐบาลก็แค่เสมอตัว ไม่มีทางชนะแน่นอน gaehmM theeF namM leuuatF neuuaH bpraL chaaM chohnM maaM bpenM deermM phanM yaangL deeM theeF sootL ratH thaL baanM gaawF khaaeF saL muuhrR dtuaaM maiF meeM thaangM chaH naH naaeF naawnM "In the game where the people’s lives are at stake, the best that the government can hope for is to break even; there is no way it can win." | |||
รัฐมนตรีที่มาจาก ส.ส. จะตื่นตัวต่อความรู้สึกของประชาชนมากกว่ารัฐมนตรีที่มาจากการรัฐประหาร ratH thaL mohnM dtreeM theeF maaM jaakL saawR saawR jaL dteuunL dtuaaM dtaawL khwaamM ruuH seukL khaawngR bpraL chaaM chohnM maakF gwaaL ratH thaL mohnM dtreeM theeF maaM jaakL gaanM ratH bpraL haanR "Ministers who are members of parliament are more aware of the feelings of the population than ministers who are appointed by a coup d'etat." | |||
ประชาชนโกรธมากเพราะว่าในขณะที่ต้องดิ้นรน เสียเวลาไปเข้าคิวรอซื้อหน้ากากอย่างยากลำบากตั้งแต่ตี 3 ตี 4 แต่คนที่เกี่ยวข้องในรัฐบาลกลับไร้จิตสำนึกซ้ำเติมทุกข์ของประชาชน bpraL chaaM chohnM gro:htL maakF phrawH waaF naiM khaL naL theeF dtawngF dinF rohnM siiaR waehM laaM bpaiM khaoF khiuM raawM seuuH naaF gaakL yaangL yaakF lamM baakL dtangF dtaaeL dteeM dteeM dtaaeL khohnM theeF giaaoL khaawngF naiM ratH thaL baanM glapL raiH jitL samR neukH samH dteermM thookH khaawngR bpraL chaaM chohnM "The people were very angry because while there were struggling they had to waste time standing in queues to buy masks from 3:00 or 4:00 a.m. But the relevant government officials acted mindlessly and added to the peoples’ suffering." | |||
เรื่องที่จะเล่าให้ฟังต่อไปนี้ ตั้งใจจะให้แพทย์รุ่นน้อง ๆ และ ประชาชนทั่วไป ที่ยังไม่เคยทราบเรื่องดังกล่าวก่อน reuuangF theeF jaL laoF haiF fangM dtaawL bpaiM neeH dtangF jaiM jaL haiF phaaetF roonF naawngH laeH bpraL chaaM chohnM thuaaF bpaiM theeF yangM maiF kheeuyM saapF reuuangF dangM glaaoL gaawnL "My intention in telling you the following story is to inform my younger physicial colleagues and people in general who had never heard this story before." | |||
"แต่ถ้าหากเราส่งแพทย์ไทยไปศึกษากลับมาผ่าให้ฉันอานิสงส์จากการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็จะเป็นประโยชน์ต่อประชาชนชาวไทยอีกเป็นจำนวนมาก" dtaaeL thaaF haakL raoM sohngL phaaetF thaiM bpaiM seukL saaR glapL maaM phaaL haiF chanR aaM niH sohngR jaakL gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF jaL bpenM bpraL yo:htL dtaawL bpraL chaaM chohnM chaaoM thaiM eekL bpenM jamM nuaanM maakF "“However, if I send Thai doctors to learn these techniques then have them return to perform the operation on me, the benefits from this procudure will inure to many other Thais.”" | |||
ปัจจุบันมีคนสนใจเล่นการเมืองมากขึ้น ทำให้ประชาชนมีตัวเลือกมากขึ้น bpatL jooL banM meeM khohnM sohnR jaiM lenF gaanM meuuangM maakF kheunF thamM haiF bpraL chaaM chohnM meeM dtuaaM leuuakF maakF kheunF "Nowadays more people are becoming interested in becoming involved in politics, creating more choices for the electorate." | |||