Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ผมเป็นเบี้ยล่างของคนไทยทั้งประเทศ ไม่เป็นเบี้ยล่างของใคร คิดว่าคนที่เป็นนายกฯ ต้องยึดประโยชน์ของประชาชนเป็นหลักทุกกลุ่มทุกคนมีสิทธิแสดงความคิดเห็น phohmR bpenM biiaF laangF khaawngR khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF maiF bpenM biiaF laangF khaawngR khraiM khitH waaF khohnM theeF bpenM naaM yohkH dtawngF yeutH bpraL yo:htL khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM lakL thookH gloomL thookH khohnM meeM sitL thiH saL daaengM khwaamM khitH henR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ผม-เป็น-เบี้ย-ล่าง-ของ-คน-ไท-ทั้ง-ปฺระ-เทด-ไม่-เป็น-เบี้ย-ล่าง-ของ-ไคฺร-คิด-ว่า-คน-ที่-เป็น-นา-ยก-ต็้อง-ยึด-ปฺระ-โหฺยด-ของ-ปฺระ-ชา-ชน-เป็น-หฺลัก-ทุก-กฺลุ่ม-ทุก-คน-มี-สิด-ทิ-สะ-แดง-คฺวาม-คิด-เห็น |
IPA | pʰǒm pen bîːa lâːŋ kʰɔ̌ːŋ kʰon tʰaj tʰáŋ pràʔ tʰêːt mâj pen bîːa lâːŋ kʰɔ̌ːŋ kʰraj kʰít wâː kʰon tʰîː pen naː jók tɔ̂ŋ jɯ́t pràʔ jòːt kʰɔ̌ːŋ pràʔ tɕʰaː tɕʰon pen làk tʰúk klùm tʰúk kʰon miː sìt tʰíʔ sà dɛːŋ kʰwaːm kʰít hěn |
Royal Thai General System | phom pen bia lang khong khon thai thang prathet mai pen bia lang khong khrai khit wa khon thi pen nayok tong yuet prayot khong prachachon pen lak thuk klum thuk khon mi sitthi sadaeng khwam khit hen |
[example sentence] | |||
definition | "...I am subordinate to [beholden to] all Thai people throughout the land but I am not under the control of any particular person. I believe that a Prime Minister must work for the benefit of the people and every person and each group has the right to express their own opinions and ideas..." | ||
components | ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
เบี้ยล่าง | biiaF laangF | inferior to; being outdone; disadvantageous | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
ไทย | thaiM | Thai; of or pertaining to Thailand | |
ทั้ง | thangH | all; entire; whole; wholly; both (...and); while | |
ประเทศ | bpraL thaehtF | nation; country | |
ไม่ | maiF | not; no | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
เบี้ยล่าง | biiaF laangF | inferior to; being outdone; disadvantageous | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
ใคร | khraiM | anyone; anybody; someone; somebody; whoever | |
คิด | khitH | to think, consider, imagine, expect, compute, to count, wonder | |
ว่า | waaF | to speak; say; aver; think | |
คน | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
ที่ | theeF | [the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
นายกฯ | naaM yohkH | [abbreviated form of] นายกรัฐมนตรี, prime minister | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
ยึด | yeutH | to confiscate, seize, retain, attach (property), hold or cling to | |
ประโยชน์ | bpraL yo:htL | benefit; use; usefulness | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
ประชาชน | bpraL chaaM chohnM | citizens, the public; people | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
หลัก | lakL | basis; foundation; principle; maxim; doctrine; tenet | |
ทุก | thookH | every; each | |
กลุ่ม | gloomL | bundle; packet; crowd; group; cluster; collection; [astronomy or similar objects] constellation | |
ทุกคน | thookH khohnM | everyone | |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
สิทธิ | sitL thiH | right; privilege; franchise; immunity; valid authority; monopoly; prerogative; accomplishment; success | |
แสดงความคิดเห็น | saL daaengM khwaamM khitH henR | to comment; opine | |