thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทุกวันนี้
thookH wanM neeH
Royal Institute - 1982
ทุกวันนี้  /ทุก-วัน-นี้/
[วิเศษณ์] ขณะนี้, ในปัจจุบันนี้.

pronunciation guide
Phonemic Thaiทุก-วัน-นี้
IPAtʰúk wan níː
Royal Thai General Systemthuk wan ni

 [noun, adjective, adverb]
definition
nowadays; these days

categories
componentsทุก thookHevery; each
วันwanMday
นี้ neeHthis; these
exampleในทุกวันนี้naiM thookH wanM neeHtoday; in modern times; nowadays; to this very day
sample
sentences
มนุษย์ทุกวันนี้ ช่างทมิฬหินชาติได้อย่างคิดไม่ถึง
maH nootH thookH wanM neeH changF thaH minM hinR naH chaatF daiF yaangL khitH maiF theungR
"People these days can be so unthinkably cruel."
ทุกวันนี้ชีวิตเธอช่างรันทดนัก ต้องกินน้ำตาต่างข้าวทุกมื้อ
thookH wanM neeH cheeM witH thuuhrM changF ranM thohtH nakH dtawngF ginM naamH dtaaM dtaangL khaaoF thookH meuuH
"These days she is very depressed; she cries all the time."
ทุกวันนี้เขาอยู่ในสภาพคนสิ้นคิด ที่ไม่อยากจะทำอะไร ๆ ต่อไปอีกแล้ว
thookH wanM neeH khaoR yuuL naiM saL phaapF khohnM sinF khitH theeF maiF yaakL jaL thamM aL raiM aL raiM dtaawL bpaiM eekL laaeoH
"These days, he is feeling hopeless; he just doesn’t want to do anything anymore."
สองข้างทางเป็นป่าละเมาะไม่ใช่ร้านขายเครื่องรางของขลังมากมายดังเช่นทุกวันนี้
saawngR khaangF thaangM bpenM bpaaL laH mawH maiF chaiF raanH khaaiR khreuuangF raangM khaawngR khlangR maakF maaiM dangM chenF thookH wanM neeH
"Both sides of the road were forested without the rows and rows of shops selling charms and amulets like there are today."
ทุกวันนี้เด็กที่จบออกมาแล้วยังเคว้งคว้าง เพราะบางคนไม่มีงานทำ
thookH wanM neeH dekL theeF johpL aawkL maaM laaeoH yangM khwengH khwaangH phrawH baangM khohnM maiF meeM ngaanM thamM
"Nowadays, students who have completed [their education] are still unsettled because some of them cannot find employment."
ทุกวันนี้เรามักจะได้ข่าวน้ำใจจากคนทั่วโลกแด่ผู้ประสบภัยน้ำท่วมในเมืองไทย
thookH wanM neeH raoM makH jaL daiF khaaoL namH jaiM jaakL khohnM thuaaF lo:hkF daaeL phuuF bpraL sohpL phaiM naamH thuaamF naiM meuuangM thaiM
"In recent days we receive messages of concern and good will from around the world toward those who have been stricken by the flooding in Thailand."
ทุกวันนี้ ทุกเมืองใหญ่ในภูมิภาคล้วนมีปัญหาการจราจรเนื่องมาจากถนนเดิมแคบ ถนนใหม่ทางหลวงแผ่นดิน) กว้าง...
thookH wanM neeH thookH meuuangM yaiL naiM phuuM miH phaakF luaanH meeM bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM neuuangF maaM jaakL thaL nohnR deermM khaaepF thaL nohnR maiL thaangM luaangR phaenL dinM gwaangF
"Today, every large city in the region has traffic difficulties owning to the fact that the older streets are narrow and the newer, the new roads (national highways) are wide,..."
เขาแก้ปัญหาไม่สะเด็ดน้ำ เรื่องเลยคาราคาซังมาจนทุกวันนี้
khaoR gaaeF bpanM haaR maiF saL detL naamH reuuangF leeuyM khaaM raaM khaaM sangM maaM johnM thookH wanM neeH
"He didn’t fully solve the problem so that even today the issue remains unresolved."
พิธีกรรมแรกตามความเข้าใจของผมที่นำเทียนไปใช้ คือพิธีกรรมทางศาสนาและก็ใช้สืบมาจนถึงทุกวันนี้เมื่อมีไฟฟ้าใช้กันแพร่หลายแล้ว
phiH theeM gamM raaekF dtaamM khwaamM khaoF jaiM khaawngR phohmR theeF namM thiianM bpaiM chaiH kheuuM phiH theeM gamM thaangM saatL saL naaR laeH gaawF chaiH seuupL maaM johnM theungR thookH wanM neeH meuuaF meeM faiM faaH chaiH ganM phraaeF laaiR laaeoH
"It is my understanding that the first ceremonies in which candles were used were religious ceremonies and they have been used this way even today when the use of electricity is common."
เมื่อสี่เดือนก่อนหน้านี้คงไม่มีใครคิดฝันมาก่อนว่าสภาพเศรษฐกิจการเมืองของประเทศจะตกมาอยู่ในสถานะเช่นทุกวันนี้
meuuaF seeL deuuanM gaawnL naaF neeH khohngM maiF meeM khraiM khitH fanR maaM gaawnL waaF saL phaapF saehtL thaL gitL gaanM meuuangM khaawngR bpraL thaehtF jaL dtohkL maaM yuuL naiM saL thaaR naH chenF thookH wanM neeH
"Four months ago likely no one dreamed that the nation's economic and political situation would reach the level that it has today."
เรารู้ดีว่า ที่การเมืองไทยมันเละเทะมาจนถึงทุกวันนี้ก็เพราะนักการเมืองบ้านเราหลงระเริงในอำนาจ ไม่สนใจเรื่องธรรมภิบาล มีโอกาสกอบโกยผลประโยชน์ได้ก็ทำอย่างไม่ต้องเกรงใจประชาชนที่เป็นเจ้าของประเทศ
raoM ruuH deeM waaF theeF gaanM meuuangM thaiM manM lehH thehH maaM johnM theungR thookH wanM neeH gaawF phrawH nakH gaanM meuuangM baanF raoM lohngR raH reerngM naiM amM naatF maiF sohnR jaiM reuuangF thamM maH phiH baanM meeM o:hM gaatL gaawpL gooyM phohnR bpraL yo:htL daiF gaawF thamM yaangL maiF dtawngF graehngM jaiM bpraL chaaM chohnM theeF bpenM jaoF khaawngR bpraL thaehtF
"We are very well aware of the fact that even today our politics is dirty and incoherent. This is because our politicians are intoxicated with power. They are not interested in good governance. Anytime they have a chance to gain some personal advantage, they will do so without any concern with the people who are the real owners of the nation."
ฝรั่งได้รับกิตติคุณของพุทธศาสนาจนแพร่หลายออกไปอย่างกว้างขวางตราบเท่าทุกวันนี้เบ็ดเสร็จ
faL rangL daiF rapH gitL dtiL khoonM khaawngR phootH thaH saatL saL naaR johnM phraaeF laaiR aawkL bpaiM yaangL gwaangF khwaangR dtraapL thaoF thookH wanM neeH betL setL
"Europeans have fully accepted the grandeur of Buddhism, so much so that today [Buddhism] has spread far and wide."
กลายเป็นปัจจัยที่ ของคนไทยไปแล้ว สำหรับโทรศัพท์มือถือแบบ สมาร์ตโฟน เรียกว่าทุกวันนี้แทบจะมีกันทุกคน ตั้งแต่เด็กเล็กไปจนถึงคนเฒ่าคนแก่
glaaiM bpenM bpatL jaiM theeF haaF khaawngR khohnM thaiM bpaiM laaeoH samR rapL tho:hM raH sapL meuuM theuuR baaepL saL maadF fo:hnM riiakF waaF thookH wanM neeH thaaepF jaL meeM ganM thookH khohnM dtangF dtaaeL dekL lekH bpaiM johnM theungR khohnM thaoF khohnM gaaeL
"The smart phone, the current version of the mobile phone, has already become the fifth necessity of life for Thais; apparently, almost everyone — from the smallest child to the most elderly person — owns one."
และพวกเขามีจำนวนเพิ่มมากขึ้น จนทุกวันนี้มีเจ็ดแสนกว่าคน
laeH phuaakF khaoR meeM jamM nuaanM pheermF maakF kheunF johnM thookH wanM neeH meeM jetL saaenR gwaaL khohnM
"And, their numbers have been increasing, until today there are more than 700,000 of them."
ผมชอบโฆษณานี้ ก็เพราะมันสรุปรวมเอาเนื้อหาแก่นแท้ของความสามัคคีอย่างที่คนไทยทุกวันนี้เข้าใจไว้ได้หมดจดและชัดเจนดี ๆ
phohmR chaawpF kho:htF saL naaM neeH gaawF phrawH manM saL roopL ruaamM aoM neuuaH haaR gaenL thaaeH khaawngR khwaamM saaR makH kheeM yaangL theeF khohnM thaiM thookH wanM neeH khaoF jaiM waiH daiF mohtL johtL laeH chatH jaehnM deeM deeM
"I like this advertisement because it summarizes the true essence of unity in a manner that todays Thais can completely and clearly understand."
ที่บ้านครูศุข ลูกหลานยังคงสืบทอดวิชาดนตรีภายในตระกูล เกาะกลุ่มแน่นหนามาจนถึงทุกวันนี้
theeF baanF khruuM sookL luukF laanR yangM khohngM seuupL thaawtF wiH chaaM dohnM dtreeM phaaiM naiM dtraL guunM gawL gloomL naaenF naaR maaM johnM theungR thookH wanM neeH
"At the house of Suk the Teacher, his decendants continue their family heritage of music studies; they have formed strong affiliations all the way to current times."
ช่วงที่ผมเริ่มเข้าไปทำงานแรกลุงสังวาลย์ ผู้ซึ่งทุกวันนี้เกษียณไปนานแล้ว ทำหน้าที่คล้ายเป็นพี่เลี้ยง
chuaangF theeF phohmR reermF khaoF bpaiM thamM ngaanM raaekF loongM sangR waanM phuuF seungF thookH wanM neeH gaL siianR bpaiM naanM laaeoH thamM naaF theeF khlaaiH bpenM pheeF liiangH
"When I first went to work, Uncle Sangwal, a many who has been retired for many years, was responsible for mentoring me."
ผมรอดตายมาได้ทุกวันนี้ เพราะสัมผัสที่ ๖ นี้เอง
phohmR raawtF dtaaiM maaM daiF thookH wanM neeH phrawH samR phatL theeF hohkL neeH aehngM
"I survived death to this day because of this sixth sense [I have]."
ทุกวันนี้มีการพูดถึงโลกาภิวัตน์กันอย่างกว้างขวาง
thookH wanM neeH meeM gaanM phuutF theungR lo:hM gaaM phiH watH ganM yaangL gwaangF khwaangR
"Nowadays, everyone is talking about globalization."
ทุกวันนี้มาตรการของญี่ปุ่นประสบความสำเร็จเกินคาดหมายจนตั้งตัวไม่ทัน
thookH wanM neeH maatF dtraL gaanM khaawngR yeeF bpoonL bpraL sohpL khwaamM samR retL geernM khaatF maaiR johnM dtangF dtuaaM maiF thanM
"Currently the Japanese measures adopted have so exceeded expectations that Japan has not been able to cope [with the onslaught of tourism]."
มันมีรสชาติที่เอร็ดอร่อยจนเขายังจำมันได้จนถึงทุกวันนี้
manM meeM rohtH chaatF theeF aL retL aL raawyL johnM khaoR yangM jamM manM daiF johnM theungR thookH wanM neeH
"It had such an amazing flavor that he still remembered it today."
ทุกวันนี้ทางฝั่งสยามสแควร์นั้น แม้ว่าทางเท้าจะแคบ แต่ก็มีผู้คนมาเปิดกิจการขายสินค้า และอาหาร จนถึงตั้งโต๊ะนั่งรับประทานอาหารกันเป็นเรื่องเป็นราวเลยทีเดียว
thookH wanM neeH thaangM fangL saL yaamR saL khwaaeM nanH maaeH waaF thaangM thaaoH jaL khaaepF dtaaeL gaawF meeM phuuF khohnM maaM bpeertL gitL jaL gaanM khaaiR sinR khaaH laeH aaM haanR johnM theungR dtangF dtoH nangF rapH bpraL thaanM aaM haanR ganM bpenM reuuangF bpenM raaoM leeuyM theeM diaaoM
"Currently in the Siam Square area even where the sidewalks are narrow, people set up shop selling various goods and foods. Some even go so far as to set up tables to make a large-scale areas for people to eat."
เราปฏิเสธไม่ได้อีกนั่นแหละว่าระบบราชการไทยก็สร้างระบบครูในราชการที่เละตุ้มเป๊ะ-สะท้อนมาในคุณภาพการศึกษาไทยอย่างที่เห็นอยู่ทุกวันนี้
raoM bpaL dtiL saehtL maiF daiF eekL nanF laeL waaF raH bohpL raatF chaH gaanM thaiM gaawF saangF raH bohpL khruuM naiM raatF chaH gaanM theeF lehH dtoomF bpehH saL thaawnH maaM naiM khoonM naH phaapF gaanM seukL saaR thaiM yaangL theeF henR yuuL thookH wanM neeH
"We cannot deny that the Thai bureaucracy has created a system of government teachers which is disorganized and chaotic as we see reflected in the quality of Thai education we see today."
โรงเรียนไม่ได้ผลิตคนที่เป็นอิสระทางความคิด แต่ผลิตคนป้อนให้กับระบบ โดยที่ระบบที่เราอยู่กันทุกวันนี้ คือระบบคนกินคน มือใครยาวสาวได้สาวเอา มือใครใหญ่เอาไปปกปิดความชั่วได้
ro:hngM riianM maiF daiF phaL litL khohnM theeF bpenM itL saL raL thaangM khwaamM khitH dtaaeL phaL litL khohnM bpaawnF haiF gapL raH bohpL dooyM theeF raH bohpL theeF raoM yuuL ganM thookH wanM neeH kheuuM raH bohpL khohnM ginM khohnM meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM meuuM khraiM yaiL aoM bpaiM bpohkL bpitL khwaamM chuaaF daiF
"Schools no longer produce independent thinkers but produce people who are fed conventional wisdom. This is the system we are in today. This is a culture of exploitation; of lining one’s own pockets to the detriment of others; and of the wealthy and powerful being able to cover up their misdeeds."
เงินกู้และเงินค่าน้ำมันจากอินเดียช่วยต่อลมหายใจให้อิหร่านอยู่รอดมาจนทุกวันนี้
ngernM guuF laeH ngernM khaaF namH manM jaakL inM diiaM chuayF dtaawL lohmM haaiR jaiM haiF iL raanL yuuL raawtF maaM johnM thookH wanM neeH
"Funding from India via loans and the sale of oil have helped resuscitate and keep Iran alive to this very day."
ทุกวันนี้ลูกสอนผมมากกว่าผมสอนลูก
thookH wanM neeH luukF saawnR phohmR maakF gwaaL phohmR saawnR luukF
"These days my kids teach me more than I teach them."
และไม่ได้ยึดอาชีพเปิดร้านขายอาหาร เพราะถ้าทำอย่างนั้นตามคำเชื้อเชิญชักชวนของเพื่อนพ้องทั้งหลาย ชีวิตอาจจะพลิกผันเปลี่ยนไปจากทุกวันนี้
laeH maiF daiF yeutH aaM cheepF bpeertL raanH khaaiR aaM haanR phrawH thaaF thamM yaangL nanH dtaamM khamM cheuuaH cheernM chakH chuaanM khaawngR pheuuanF phaawngH thangH laaiR cheeM witH aatL jaL phlikH phanR bpliianL bpaiM jaakL thookH wanM neeH
"And, I did not stick with being a restaurant cook because if I did that as my friends asked and encouraged [me to do], my life would have changed from what it became today."
แต่หลานสาวตอบไปว่าทุกวันนี้ก็เลือกข้างน่ะ เลือกเดินไปข้างหน้า จะไม่เลือกย้อนกลับไป ๒๔๗๕ แน่
dtaaeL laanR saaoR dtaawpL bpaiM waaF thookH wanM neeH gaawF leuuakF khaangF naF leuuakF deernM bpaiM khaangF naaF jaL maiF leuuakF yaawnH glapL bpaiM saawngR phanM seeL raawyH jetL sipL haaF naaeF
"But, my niece responded that today I have already chosen sides: “I choose to walk forward and I will certainly not go back to 1932.” "
อยากคลั่งรักบ้าง ทุกวันนี้คลั่งแตกอย่างเดียวเลย
yaakL khlangF rakH baangF thookH wanM neeH khlangF dtaaekL yaangL diaaoM leeuyM
"I want to fall madly in love; right now, I’m just stark raving mad."
ผมไม่เคยดูถูกคนแก่ หรือผู้อาวุโส และชื่นชมด้วยซ้ำที่ท่านเหล่านั้นสั่งสมความรู้ผ่านร้อนผ่านหนาวมาได้จนยืนหยัดอยู่ในหลากหลายวงการมาถึงทุกวันนี้
phohmR maiF kheeuyM duuM thuukL khohnM gaaeL reuuR phuuF aaM wooH so:hR laeH cheuunF chohmM duayF saamH theeF thanF laoL nanH sangL sohmR khwaamM ruuH phaanL raawnH phaanL naaoR maaM daiF johnM yeuunM yatL yuuL naiM laakL laaiR wohngM gaanM maaM theungR thookH wanM neeH
"I have never shown disrespect to an old person or a person of seniority. Moreover I have praised them for their knowledge accumulated through hardships and difficulties to this day."
พ่อแม่ผู้ปกครองต่างกัน ทุกวันนี้กลายเป็น ช่างมัน...ฉันไม่กล้า...ฉันกลัว...เอาแค่สอนไปวัน ๆ
phaawF maaeF phuuF bpohkL khraawngM dtaangL ganM thookH wanM neeH glaaiM bpenM changF manM chanR maiF glaaF chanR gluaaM aoM khaaeF saawnR bpaiM wanM wanM
"Parents and responsible parties are different. Nowadays they are like, “Whatever”; “I don’t dare”... ”I am afraid”... ”Just take the children and teach them everyday.”."
ทุกวันนี้ได้ดิบได้ดีเพราะอดีตครูสอนสั่ง เชื่อฟังครู ครูลงโทษเพราะผิด
thookH wanM neeH daiF dipL daiF deeM phrawH aL deetL khruuM saawnR sangL cheuuaF fangM khruuM khruuM lohngM tho:htF phrawH phitL
"Nowadays [teachers] are successful because in the past teachers instructed [students] by requiring obedience, and punishing them when they made mistakes."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 4:17:36 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.