thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ครู  khruuM 
Royal Institute - 1982
ครู  /คฺรู/ {Pali: ครุ, คุรุ; Sanskrit: คุรุ}
[นาม] ผู้สั่งสอนศิษย์, ผู้ถ่ายทอดความรู้ให้แก่ศิษย์.

pronunciation guide
Phonemic Thaiคฺรู
IPAkʰruː
Royal Thai General Systemkhru

similar
sounding
ครุ
common Thai word   [noun]
definition
teacher; instructor

classifierคน khohnM[numerical classifier for persons/occupations]
categories
synonymsครูบาkhruuM baaMteacher, instructor, school master, school teacher
ครูบาอาจารย์khruuM baaM aaM jaanMteacher; instructor; school master; school teacher
ผู้ฝึกสอนphuuF feukL saawnRtrainer; instructor
ผู้สอนphuuF saawnRteacher
แม่พิมพ์maaeF phimMteacher; instructor
อ.wanM angM khaanM[abbreviation for อาจารย์ ] (Professor or Teacher)
อาจารย์ aaM jaanMteacher; instructor; professor; fellow
related wordsครูบาkhruuM baaMteacher, instructor, school master, school teacher
ศาสตราจารย์saatL saL dtraaM jaanMprofessor
ศาสตราภิชานsaatL dtraaM phiH chaanMdistinguished scholar
อาจารย์ aaM jaanMteacher; instructor; professor; fellow
examplesครูฝึกkhruuM feukLcoach
ครูใหญ่khruuM yaiLheadmaster; principal at a school
ครูพิเศษkhruuM phiH saehtLprivate tutor
ครูสอนเต้นรำkhruuM saawnR dtenF ramMdance instructor
ครูฟุตบอลkhruuM footH baawnMa football coach
ชั้นครูchanH khruuM[is] professorial; academic
ครูประจำชั้นkhruuM bpraL jamM chanHhomeroom teacher
ราชครูraatF chaH khruuMgreat teacher; great master
คุณครูkhoonM khruuM[addressing a] teacher
ไหว้ครูwaiF khruuM[in มวยไทย , Thai kick-boxing] the individualized reverential dance performed by the kickboxer before a bout to honor his master
โรงเรียนฝึกหัดครูro:hngM riianM feukL hatL khruuMteacher training college
คณะครูkhaH naH khruuMteaching staff; faculty
ข้าราชการครูkhaaF raatF chaH gaanM khruuMCivil Service Teachers
คณะกรรมการข้าราชการครูและบุคคลากรทางการศึกษา
khaH naH gamM maH gaanM khaaF raatF chaH gaanM khruuM laeH bookL khaH laaM gaawnM thaangM gaanM seukL saaR
Committee for Civil Service Teachers and Education Personnel
ใบประกอบวิชาชีพครู
baiM bpraL gaawpL wiH chaaM cheepF khruuM
teaching license
ครูสอนพิเศษkhruuM saawnR phiH saehtLtutor; non-classroom teacher
sample
sentences
ใกล้ถึงเวลาส่งรายงานแล้ว เขาจึงลอกบทความในนิตยสารส่งครูเพื่อขัดตาทัพไปพลาง ๆ ก่อน
glaiF theungR waehM laaM sohngL raaiM ngaanM laaeoH khaoR jeungM laawkF bohtL khwaamM naiM nitH dtaL yaH saanR sohngL khruuM pheuuaF khatL dtaaM thapH bpaiM phlaangM phlaangM gaawnL
"As the due date for the report is drawing near, he resorts to a quick fix by copying an article from a magazine to turn it in."
ผิดเป็นครู
phitL bpenM khruuM
"Experience is the best teacher." — "The burnt child dreads the fire."
หากใครไม่รู้จากมาก่อน คงไม่เชื่อหรอกว่า แก่เคยเป็นครู ซ้ำสืบเชื้อสายผู้ดี
haakL khraiM maiF ruuH jaakL maaM gaawnL khohngM maiF cheuuaF raawkL waaF gaaeL kheeuyM bpenM khruuM samH seuupL cheuuaH saaiR phuuF deeM
"Whoever hadn’t known him before probably wouldn’t believe that he had been a teacher, and from a wellborn family."
ครูคนนั้นสอนดีแต่ชอบกัดเด็กอยู่เรื่อย
khruuM khohnM nanH saawnR deeM dtaaeL chaawpF gatL dekL yuuL reuuayF
"That teacher is good but she is sarcastic to her students all the time."
ไม่มีข้อความใดที่จะยั่วยวนหรือผลักไสไล่ส่งให้โรงเรียน ครูอาจารย์ บุคคลากรนักเรียนที่อยู่กับรัฐไปขึ้นกับองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น
maiF meeM khaawF khwaamM daiM theeF jaL yuaaF yuaanM reuuR phlakL saiR laiF sohngL haiF ro:hngM riianM khruuM aaM jaanM bookL khaH laaM gaawnM nakH riianM theeF yuuL gapL ratH bpaiM kheunF gapL ohngM gaawnM bpohkL khraawngM suaanL thaawngH thinL
"There are no facts which will entice schools, teachers, personnel, and students who are in government schools, to affiliate themselves with the local administrative organizations or to drive them away from central government affiliation."
ท่านพร้อมที่จะสรรหาวิชาความรู้จากทุกแหล่ง ไม่แต่จากตำรับตำราหรือครูอาจารย์เท่านั้น
thanF phraawmH theeF jaL sanR haaR wiH chaaM khwaamM ruuH jaakL thookH laengL maiF dtaaeL jaakL dtamM rapL dtamM raaM reuuR khruuM aaM jaanM thaoF nanH
"He is ready to search for and examine knowledge from every source, not merely from texts or from educators."
เขาเป็นครู
khaoR bpenM khruuM
"He is a teacher."
ครูเป็นคนจุดประกายให้เขาทำตามฝันที่เขาตั้งใจไว้
khruuM bpenM khohnM jootL bpraL gaaiM haiF khaoR thamM dtaamM fanR theeF khaoR dtangF jaiM waiH
"His teacher is the one who stimulated him to follow his dream."
เขาคือครูของฉัน
khaoR kheuuM khruuM khaawngR chanR
"He's my teacher."
วิรัชกำลังเป็นครูดีขึ้น
wiH ratH gamM langM bpenM khruuM deeM kheunF
"Wirat is becoming a good teacher."
ครูคอยสอดส่องนักเรียนที่มีพฤติกรรมไม่ดี
khruuM khaawyM saawtL saawngL nakH riianM theeF meeM phreuH dtiL gamM maiF deeM
"Teachers need to pay close attention to students who exhibit bad behavior."
ทราบครับ คุณครู
saapF khrapH khoonM khruuM
"(Yes,) I know, teacher."
ไม่ทราบครับ คุณครู
maiF saapF khrapH khoonM khruuM
"(No,) I don't know, teacher."
ที่ประชุมมีมติให้ตั้งคณะกรรมการพิจารณาหาแนวทางในการปรับอัตราเงินเดือนครู
theeF bpraL choomM meeM maH dtiL haiF dtangF khaH naH gamM maH gaanM phiH jaaM raH naaM haaR naaeoM thaangM naiM gaanM bprapL atL raaM ngernM deuuanM khruuM
"At the meeting it was decided to form a committee to consider a course of action to increase teachers’ salaries."
ครูสวมบทบาทแทนพ่อแม่ ดูแลเด็กทุกคนเมื่อมาโรงเรียน
khruuM suaamR bohtL baatL thaaenM phaawF maaeF duuM laaeM dekL thookH khohnM meuuaF maaM ro:hngM riianM
"A teacher assumes the role of a parent, taking care of children when they come to school."
วิทยาลัยครูเป็นหน่วยงานราชการจึงได้รับงบประมาณจากรัฐบาล
witH thaH yaaM laiM khruuM bpenM nuayL ngaanM raatF chaH gaanM jeungM daiF rapH ngohpH bpraL maanM jaakL ratH thaL baanM
"Teachers colleges are state institutions; therefore they receive funding from the government."
. ยืนขึ้นเมื่อครูเข้าห้องเรียน
bpaaetL yeuunM kheunF meuuaF khruuM khaoF haawngF riianM
"8. Stand up when the teacher enters the classroom."
เด็กเหม่อขณะที่ครูกำลังพูด
dekL muuhrL khaL naL theeF khruuM gamM langM phuutF
"The child did not pay attention while the teacher spoke."
ใครที่ได้ลิ้มรสไม้เรียวจากการตวัดมือของครูวีระ เป็นต้องก้นช้ำปริแตกเป็นรอยไม้ทุกราย
khraiM theeF daiF limH rohtH maaiH riaaoM jaakL gaanM dtwatL meuuM khaawngR khruuM weeM raH bpenM dtawngF gohnF chamH bpriL dtaaekL bpenM raawyM maaiH thookH raaiM
"Those who have tasted the switch administered by the hand of Teacher Wira, would certainly show the scars on Their tanned and split backsides."
ถ้าขืนทำแบบนี้อีก ครูจะลงโทษนะคะ
thaaF kheuunR thamM baaepL neeH eekL khruuM jaL lohngM tho:htF naH khaH
"If you still do this again, I (the teacher) will punish [you]."
ครูยังไม่ได้สอนนักเรียนยังไม่ได้เรียน เพราะต้องช่วยกันทำความสะอาดห้องเรียน
khruuM yangM maiF daiF saawnR nakH riianM yangM maiF daiF riianM phrawH dtawngF chuayF ganM thamM khwaamM saL aatL haawngF riianM
"Teachers can not teach [and] students can not learn because they need to help clean the classrooms."
ผมร่ายมาเสียยาวเพียงเพราะต้องการพูดถึงโครงการผลิตครูสายพันธุ์ใหม่ ๆ ที่กำลังเกิดปัญหาอยู่ในขณะนี้
phohmR raaiF maaM siiaR yaaoM phiiangM phrawH dtawngF gaanM phuutF theungR khro:hngM gaanM phaL litL khruuM saaiR phanM maiL maiL theeF gamM langM geertL bpanM haaR yuuL naiM khaL naL neeH
"I have deliberated about [this issue] at length only because I want to discuss the program to create a new breed of teacher which [program] is currently experiencing problems."
ซูจะไปเป็นครูที่กรุงเทพฯ เพื่อหารายได้
suuM jaL bpaiM bpenM khruuM theeF groongM thaehpF pheuuaF haaR raaiM daiF
"Sue is going to become a teacher to make money in Bangkok."
เขาพบครูและนักเรียน
khaoR phohpH khruuM laeH nakH riianM
"He met both the teachers and the students."
เขาถอดบทเรียนจากอดีตให้เป็นครู
khaoR thaawtL bohtL riianM jaakL aL deetL haiF bpenM khruuM
"They learned the lessons of history."
ถ้าพ่อแม่ไม่มีความรู้ สามารถพึ่งครูได้ อย่านิ่งดูดาย
thaaF phaawF maaeF maiF meeM khwaamM ruuH saaR maatF pheungF khruuM daiF yaaL ningF duuM daaiM
"If the parents are uneducated, they can ask for help from a teacher; they should not be indifferent [to what is going on]."
ส่วนครูลิลลี่ติวเตอร์วิชาภาษาไทยชื่อดังยอมรับว่าเห็นด้วยกับ ศธ.. ที่ให้นักเรียนชายไว้รองทรง และนักเรียนหญิงไว้ผมยาวรวบให้เรียบร้อย
suaanL khruuM linM leeF dtiuM dtuuhrM wiH chaaM phaaM saaR thaiM cheuuF dangM yaawmM rapH waaF henR duayF gapL graL suaangM seukL saaR thiH gaanM theeF haiF nakH riianM chaaiM waiH raawngM sohngM laeH nakH riianM yingR waiH phohmR yaaoM ruaapF haiF riiapF raawyH
‘Khru Lilly’ a well-known Thai language tutor admitted that she agreed with the MOE which allows longer hair for male students and for female studens to wear their hair longer and neatly gathered.
"ที่สำคัญจะต้องมีระเบียบวินัยด้วย" ครูลิลลี่กล่าว
theeF samR khanM jaL dtawngF meeM raH biiapL wiH naiM duayF khruuM linM leeF glaaoL
“What is important is that you follow the rules,” Khru Lilly said.
ครูภาษาไทยจะพิถีพิถันและระมัดระวังกับการใช้ภาษาค่อนข้างมาก
khruuM phaaM saaR thaiM jaL phiH theeR phiH thanR laeH raH matH raH wangM gapL gaanM chaiH phaaM saaR khaawnF khaangF maakF
"Thai language teachers are fairly meticulous and careful in their use of language."
ไม่เว้นแม้กระทั่งครูในโรงเรียนที่สอนผมก็ยังไม่ค่อยจะลงรอยกัน
maiF wenH maaeH graL thangF khruuM naiM ro:hngM riianM theeF saawnR phohmR gaawF yangM maiF khaawyF jaL lohngM raawyM ganM
"[These splits] have not even excluded teachers, so that the teachers who teach me don’t really agree with one another."
ถ้าขืนไปสายเลยเวลาเคารพธงชาติละก็ มีหวังโดนครูฝ่ายปกครองสั่งลงโทษให้วิดพื้นหรือไม่ก็วิ่งรอบสนามฟุตบอลจนลิ้นห้อยแน่
thaaF kheuunR bpaiM saaiR leeuyM waehM laaM khaoM rohpH thohngM chaatF laH gaawF meeM wangR do:hnM khruuM faaiL bpohkL khraawngM sangL lohngM tho:htF haiF witH pheuunH reuuR maiF gaawF wingF raawpF saL naamR footH baawnM johnM linH haawyF naaeF
"If I get [to school] late, after the flag-raising ceremony, it is likely that the administrative teacher will punish me by having me do push-ups or to run around the football field until my tongue is hanging out."
ครูศรีษะเกษเครียดซดยาฆ่าแมลงฆ่าตัวตายในรถยนต์คาชุดเครื่องแบบ คาดผู้ตายคงมีอาการเครียดจากเรื่องส่วนตัวไม่สามารถตัดสินใจแก้ปัญหาชีวิตได้
khruuM seeR saL gaehtL khriiatF sohtH yaaM khaaF maH laaengM khaaF dtuaaM dtaaiM naiM rohtH yohnM khaaM chootH khreuuangF baaepL khaatF phuuF dtaaiM khohngM meeM aaM gaanM khriiatF jaakL reuuangF suaanL dtuaaM maiF saaR maatF dtatL sinR jaiM gaaeF bpanM haaR cheeM witH daiF
"A distraught teacher from Srisakate killed himself by drinking insecticide in his car, still wearing his uniform. It is suspected he was troubled by personal matters and was unable to decide how to solve the problems in his life."
ครูสมัยนี้อ่อนภาษาไทยครับ
khruuM saL maiR neeH aawnL phaaM saaR thaiM khrapH
"Nowadays teachers have weak Thai language skills."
ครูสมัยก่อนนั้นไม่ว่าท่านจะสอนวิชาอะไรก็ตามการใช้ภาษาไทยของท่านถูกต้องทั้งไวยากรณ์และการออกเสียง
khruuM saL maiR gaawnL nanH maiF waaF thanF jaL saawnR wiH chaaM aL raiM gaawF dtaamM gaanM chaiH phaaM saaR thaiM khaawngR thanF thuukL dtawngF thangH waiM yaaM gaawnM laeH gaanM aawkL siiangR
"Teachers in former times, irrespective of what subject they taught, pronounced Thai correctly and used correct grammar."
ยิ่งครูภาษาไทยด้วยแล้วยิ่งไม่มีที่ติ
yingF khruuM phaaM saaR thaiM duayF laaeoH yingF maiF meeM theeF dtiL
"This was even more true for teachers who taught Thai language; their Thai was even more perfect."
แต่ครูสมัยนี้นอกจากจะพูดไทยไม่ชัดแล้ว ยังมีสำเนียงเหมือนคนต่างภาษาหรือต่างดาวอีกด้วย
dtaaeL khruuM saL maiR neeH naawkF jaakL jaL phuutF thaiM maiF chatH laaeoH yangM meeM samR niiangM meuuanR khohnM dtaangL phaaM saaR reuuR dtaangL daaoM eekL duayF
"But teachers nowadays not only do not speak Thai correctly, but they sound like people who are not native speakers or like they are aliens."
เมื่อกล่าวถึงเรื่องการเรียนการสอนภาษาไทย เรามักจะได้ยินครูภาษาไทยพูดอยู่เสมอว่าต้องเขียนและใช้ภาษาไทยให้ถูกไวยากรณ์
meuuaF glaaoL theungR reuuangF gaanM riianM gaanM saawnR phaaM saaR thaiM raoM makH jaL daiF yinM khruuM phaaM saaR thaiM phuutF yuuL saL muuhrR waaF dtawngF khiianR laeH chaiH phaaM saaR thaiM haiF thuukL waiM yaaM gaawnM
"When we discuss how the Thai language is taught [in schools] we can always hear our teacher telling us that we have to write and use Thai with the proper grammar."
ครูตอนนั้นยังเป็นนักเรียนอีก
khruuM dtaawnM nanH yangM bpenM nakH riianM eekL
"The teacher at that time was still a student."
ครูเป็นนักร้องเพลงอยู่ด้วย
khruuM bpenM nakH raawngH phlaehngM yuuL duayF
"The teacher is also a singer (in addition to being an instructor)."
ครูเป็นนักเรียนอยู่เหมือนกัน
khruuM bpenM nakH riianM yuuL meuuanR ganM
"The teacher is a student, too (like the rest of us)."
ครูที่ดีไม่ใช่สอนดี สอนเก่ง หรือสอนให้ลูกศิษย์เข้าใจ แต่เป็นครูผู้ให้และชี้แนะให้ลูกศิษย์ได้เติบโตเป็นคนดีของสังคม
khruuM theeF deeM maiF chaiF saawnR deeM saawnR gengL reuuR saawnR haiF luukF sitL khaoF jaiM dtaaeL bpenM khruuM phuuF haiF laeH cheeH naeH haiF luukF sitL daiF dteerpL dto:hM bpenM khohnM deeM khaawngR sangR khohmM
"A good teacher is not one who teaches well or is a skilled teacher or teaches her students to understand [things], but a good teacher is someone who leads her students to grow up to become good people within their social environment."
นักเรียนเดินตามครูไปแต่โดยดี
nakH riianM deernM dtaamM khruuM bpaiM dtaaeL dooyM deeM
"The students willingly walk behind their teacher."
เสียงของครูเริ่มแหบแห้งลงเพราะใช้เสียงมาก
siiangR khaawngR khruuM reermF haaepL haaengF lohngM phrawH chaiH siiangR maakF
"The teacher began to get a bit hoarse because she used her voice a great deal."
ครูละสายตาจากหนังสือ แล้วหันไปจ้องนักเรียน คนที่คุยกันอยู่หลังห้อง
khruuM laH saaiR dtaaM jaakL nangR seuuR laaeoH hanR bpaiM jaawngF nakH riianM saawngR khohnM theeF khuyM ganM yuuL langR haawngF
"The teacher took her eyes off the book and turned to look at two students who were chatting with each other at the back of the room."
ที่บ้านครูศุข ลูกหลานยังคงสืบทอดวิชาดนตรีภายในตระกูล เกาะกลุ่มแน่นหนามาจนถึงทุกวันนี้
theeF baanF khruuM sookL luukF laanR yangM khohngM seuupL thaawtF wiH chaaM dohnM dtreeM phaaiM naiM dtraL guunM gawL gloomL naaenF naaR maaM johnM theungR thookH wanM neeH
"At the house of Suk the Teacher, his decendants continue their family heritage of music studies; they have formed strong affiliations all the way to current times."
เขามีคุณวุฒิเหมาะจะเป็นครู
khaoR meeM khoonM naH wootH mawL jaL bpenM khruuM
"He has the proper qualifications to be a teacher."
เขาถูกทาบทามจากพี่น้อง ให้รับหน้าที่เป็นครูของหลาน ๆ อีกครั้ง
khaoR thuukL thaapF thaamM jaakL pheeF naawngH haiF rapH naaF theeF bpenM khruuM khaawngR laanR laanR eekL khrangH
"He was approached by his siblings to yet again accept a position to teach his nieces and nephews."
นักเรียนทยอยกันขึ้นมาไหว้ครูในงานวันไหว้ครู
nakH riianM thaH yaawyM ganM kheunF maaM waiF khruuM naiM ngaanM wanM waiF khruuM
"The students came up one after the other to pay their respects to their teacher during the Teachers’ Day ceremonies."
นักเรียน- "ครูครับ ทำไมครูสอนวิชาภาษาไทยวิชาเดียว ไม่สอนทุกวิชาล่ะครับ"
nakH riianM khruuM khrapH thamM maiM khruuM saawnR wiH chaaM phaaM saaR thaiM wiH chaaM diaaoM maiF saawnR thookH wiH chaaM laF khrapH
"Students: “Teacher, why is it that you teach only Thai language classes; why don’t you teach all subjects?”
ครู- "ความรู้มากมายอย่างนั้น ใครจะไปจำหมดคะ"
khruuM khwaamM ruuH maakF maaiM yaangL nanH khraiM jaL bpaiM jamM mohtL khaH
"Teacher: “There’s so much to know, who can possibly remember everything?”."
นักเรียน- "แล้วทำไมครูคิดว่า นักเรียนจะเรียนทุกวิชาไหวละครับ"
nakH riianM laaeoH thamM maiM khruuM khitH waaF nakH riianM jaL riianM thookH wiH chaaM waiR laH khrapH
"Students: “Well, then, how is it that you think that we students are able to learn all the subjects?”
as a suffix
ใบอนุญาตประกอบวิชาชีพครู
baiM aL nooH yaatF bpraL gaawpL wiH chaaM cheepF khruuM
professional teacher's license

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 2/27/2017 4:55:10 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.