Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ไม่มีใครปกป้องคุ้มครองครู มีแต่ซ้ำเติม maiF meeM khraiM bpohkL bpaawngF khoomH khraawngM khruuM meeM dtaaeL samH dteermM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไม่-มี-ไคฺร-ปก-ป้อง-คุ้ม-คฺรอง-คฺรู-มี-แต่-ซ้ำ-เติม |
IPA | mâj miː kʰraj pòk pɔ̂ːŋ kʰúm kʰrɔːŋ kʰruː miː tɛ̀ː sám tɤːm |
Royal Thai General System | mai mi khrai pok pong khum khrong khru mi tae sam toem |
[example sentence] | |||
definition | "There is no one to defend the teacher; blame will be heaped on again and again." | ||
categories | |||
components | ไม่มี | maiF meeM | don't have; doesn't have; that doesn't; there are no...; there is no . |
ใคร | khraiM | anyone; anybody; someone; somebody; whoever | |
ปกป้อง | bpohkL bpaawngF | to guard; protect; defend; shelter | |
คุ้มครอง | khoomH khraawngM | to protect; guard | |
ครู | khruuM | teacher; instructor | |
มีแต่ | meeM dtaaeL | there are only... ; there is only... | |
ซ้ำเติม | samH dteermM | to repeat; to do (something) time and again; to follow up with another blow; to aggravate; to intensify; to make things worse | |