thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ประจำ  bpraL jamM 
contents of this page
1.[is] assigned; permanently placed; constant; fixed
2.[is] regular, routine, assigned to; permanent
3.to fix; assign
4.regularly; constantly; often

Royal Institute - 1982
ประจำ  /ปฺระ-จำ/
[วิเศษณ์] เป็นปรกติ, เสมอ, เช่น มาเป็นประจำ นั่งประจำ.
[วิเศษณ์] เฉพาะ เช่น ตราประจำกระทรวง ตราประจำตำแหน่ง.
[วิเศษณ์] ที่กำหนดให้มีเป็นปรกติ เช่น งานประจำปี, เรียกรถโดยสารที่วิ่งอยู่บนเส้นทางใดเส้นทางหนึ่งเป็นปรกติว่า รถประจำทาง, เรียกครูหรืออาจารย์ที่สอนและดูแลรับผิดชอบนักเรียนชั้นใดชั้นหนึ่งเป็นปรกติว่า ครูหรืออาจารย์ประจำชั้น, เรียกบัตรที่ออกให้ไว้เฉพาะบุคคลและจะต้องเก็บไว้กับตัวเป็นปรกติว่า บัตรประจำตัว, เรียกลูกจ้างที่จ้างไว้เป็นปรกติ ไม่ใช่ชั่วคราวว่า ลูกจ้างประจำ, เรียกผู้ที่มาติดต่อหรือไปมาหาสู่กันเสมอเป็นปรกติ เช่น ลูกค้าประจำ ขาประจำ.
[นาม] เงินที่มอบไว้แก่คู่สัญญา โดยตกลงว่า ถ้าตนไม่ทำตามสัญญา ให้ริบเงินนั้นเสีย เรียกว่า เงินวางประจำ, มัดจำ ก็ว่า.

pronunciation guide
Phonemic Thaiปฺระ-จำ
IPApràʔ tɕam
Royal Thai General Systempracham

1. common Thai word   [adjective]
definition
[is] assigned; permanently placed; constant; fixed

examples
สถานีรถโดยสารประจำทาง
saL thaaR neeM rohtH dooyM saanR bpraL jamM thaangM
bus station
ทหารประจำการthaH haanR bpraL jamM gaanMan active officer
ประจำใจbpraL jamM jaiMadhere to; attach; cling to; keep something in mind
ประจำตัวbpraL jamM dtuaaM[is] individual; personal; private
ประจำการbpraL jamM gaanM[is] serving; stationed; posted; assigned to; on active duty
ประจำแผนกbpraL jamM phaL naaekL[of an official or government position] [is] sectional
โรงเรียนประจำro:hngM riianM bpraL jamMboarding school
อาหารประจำaaM haanR bpraL jamMregular meal
นักเรียนประจำnakH riianM bpraL jamMa student in a boarding school
ข้าราชการประจำkhaaF raatF chaH gaanM bpraL jamMsenior official; senior government official from the civil service ranks.
ผู้อำนวยการการเลือกตั้งประจำจังหวัด
phuuF amM nuayM gaanM gaanM leuuakF dtangF bpraL jamM jangM watL
Provincial election official
บัตรประจำตัวbatL bpraL jamM dtuaaMidentification card
พนักงานประจำphaH nakH ngaanM bpraL jamMfull-time employee
sample
sentences
ข้าวชนิดอื่นจะมีเทพธิดาประจำหรือไม่ไม่มีใครพูดถึง
khaaoF chaH nitH euunL jaL meeM thaehpF thiH daaM bpraL jamM reuuR maiF maiF meeM khraiM phuutF theungR
"No one talks about whether any other grains have a specific angel or goddess."
เขากลับต้องพาตัวเองมาประจำอยู่ในงานนาพร้อมเสียงแรกของไก่ขัน
khaoR glapL dtawngF phaaM dtuaaM aehngM maaM bpraL jamM yuuL naiM ngaanM naaM phraawmH siiangR raaekF khaawngR gaiL khanR
"He felt the need to drag himself out to his routine work in the fields just as the cock first crows."
สามีของเธอประจำอยู่ที่นิวยอร์ก
saaR meeM khaawngR thuuhrM bpraL jamM yuuL theeF niuM yaawkF
"Her husband is assigned permanently in New York."
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to quit his job and to pursue politics with confidence in his natural ability as an orator."
นำไปสู่การที่ทางการอังกฤษ เชิญเจ้าหน้าที่ทูตระดับสูงของไทยประจำสถานเอกอัครราชทูตไทย กรุงลอนดอน ประเทศอังกฤษไปพบ
namM bpaiM suuL gaanM theeF thaangM gaanM angM gritL cheernM jaoF naaF theeF thuutF raH dapL suungR khaawngR thaiM bpraL jamM saL thaanR aehkL akL khraH raatF chaH thuutF thaiM naH groongM laawnM daawnM bpraL thaehtF angM gritL bpaiM phohpH
"This led the British government to invite a London-based high-ranking Thai embassy official in for a meeting."
ในรายงานของ เดอะ การ์เดียน เปิดเผยรายละเอียดในจดหมายที่ส่งถึงกระทรวงยุติธรรมของไทยเอาไว้ว่า เป็นการเรียกร้องจากทีมงานของสถานทูตพม่าประจำประเทศไทยขอให้ "มีการจัดตั้งทีมขึ้นใหม่" เพื่อ "ดำเนินการสอบสวนสืบสวน คดีนี้ใหม่ทั้งหมด
naiM raaiM ngaanM khaawngR duhL gaaM diianM bpeertL pheeuyR raaiM laH iiatL naiM johtL maaiR theeF sohngL theungR graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM aoM waiH waaF bpenM gaanM riiakF raawngH jaakL theemM ngaanM khaawngR saL thaanR thuutF phaH maaF bpraL jamM bpraL thaehtF thaiM khaawR haiF meeM gaanM jatL dtangF theemM kheunF maiL pheuuaF damM neernM gaanM saawpL suaanR seuupL suaanR khaH deeM neeH maiL thangH mohtL
"The Guardian’s story revealed details that were included in the letter sent to the Thai Ministry of Justice indicating that there was a request from a team at the Burmese embassy to Thailand asking that “a new team be assigned” to “conduct a completely new investigation” of the case."
องค์กรแบบราชการมีเจ้าหน้าที่ทำงานประจำเต็มเวลา
ohngM gaawnM baaepL raatF chaH gaanM meeM jaoF naaF theeF thamM ngaanM bpraL jamM dtemM waehM laaM
"Official organizations have permanent employees [who] work full-time."
เพราะเขาเป็นขาโจ๋ประจำกลุ่ม คนภายนอกจึงมองว่าเขาเป็นคนกวน
phrawH khaoR bpenM khaaR jo:hR bpraL jamM gloomL khohnM phaaiM naawkF jeungM maawngM waaF khaoR bpenM khohnM guaanM
"Because he is the gang leader, outsiders see him as a troublemaker."
เริ่มแรกเป็นแค่ความรางเลือนแบบเพ้อว่าถ้าได้เป็นเศรษฐีเงินมากพอก็จะเลิกทำงานประจำ
reermF raaekF bpenM khaaeF khwaamM raangM leuuanM baaepL phuuhrH waaF thaaF daiF bpenM saehtL theeR ngernM maakF phaawM gaawF jaL leerkF thamM ngaanM bpraL jamM
"At first this was hazy concept that if I was rich enough, I would quit my permanent job."
หลังจากลาสิกขาแล้วอยู่ร่วมกับคู่ชีวิต เณรแก้วไปวัดประจำหมู่บ้านเพียงครั้งเดียวเท่านั้น
langR jaakL laaM sikL khaaR laaeoH yuuL ruaamF gapL khuuF cheeM witH naehnM gaaeoF bpaiM watH bpraL jamM muuL baanF phiiangM khrangH diaaoM thaoF nanH
"After he left the monkhood and went back to live with his wife, novice Kaeo attended his village temple only once."
หลังจากลาออกจากงานประจำ ผมพบว่าการได้ชื่อว่าเป็น "นักเขียน"มีข้อดีหลายเรื่อง
langR jaakL laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM phohmR phohpH waaF gaanM daiF cheuuF waaF bpenM nakH khiianR meeM khaawF deeM laaiR reuuangF
"After I resigned from my permanent job, I found that there were many advantages from being called a “writer”."
ไม่มีเกษียณอายุ ไม่เหมือนงานประจำในบริษัทเอกชนหรือราชการ
maiF meeM gaL siianR aaM yooH maiF meuuanR ngaanM bpraL jamM naiM baawM riH satL aehkL gaL chohnM reuuR raatF chaH gaanM
"There is no retirement; it is unlike regular employment in private business or in government."
มาตรา ๓๕ บุคคลซึ่งเป็นทหาร ตำรวจ ข้าราชการซึ่งมีตำแหน่งหรือเงินเดือนประจำ และเจ้าหน้าที่อื่นของรัฐ ย่อมมีสิทธิและเสรีภาพตามรัฐธรรมนูญเช่นเดียวกับบุคคลทั่วไป
maatF dtraaM saamR sipL haaF bookL khohnM seungF bpenM thaH haanR dtamM ruaatL khaaF raatF chaH gaanM seungF meeM dtamM naengL reuuR ngernM deuuanM bpraL jamM laeH jaoF naaF theeF euunL khaawngR ratH yaawmF meeM sitL thiH laeH saehR reeM phaapF dtaamM ratH thaL thamM maH nuunM chenF diaaoM gapL bookL khohnM thuaaF bpaiM
"Article 35. Military personnel, police personnel, ranked civil servants or those with fixed salaries, and other state employees, have rights and freedoms under this constitution equal to all other individuals."
ช้างมีเส้นทางหากินประจำคล้ายวงรอบ
chaangH meeM senF thaangM haaR ginM bpraL jamM khlaaiH wohngM raawpF
"Elephants forage for food within a limited circle."
2.   [adjective, preposition]
definition
[is] regular, routine, assigned to; permanent

examplesพนักงานประจำห้องphaH nakH ngaanM bpraL jamM haawngFhotel room attendant
ครูประจำชั้นkhruuM bpraL jamM chanHhomeroom teacher
ประจำสัปดาห์bpraL jamM sapL daaMweekly
ประจำชาติbpraL jamM chaatFdesignated as national; officially of the country
เรียนประจำriianM bpraL jamMto attend or study at a boarding school
คำเด็ดประจำสัปดาห์khamM detL bpraL jamM sapL daaMThe Word of the Week
เลขรหัสประจำบ้านlaehkF raH hatL bpraL jamM baanFHouse Registration Number [found on ทะเบียนบ้าน]
อาสาสมัครสาธารณสุขประจำหมู่บ้าน
aaM saaR saL makL saaR thaaM raH naH sookL bpraL jamM muuL baanF
Village Health Volunteers
ประทับตราประจำตำแหน่ง
bpraL thapH dtraaM bpraL jamM dtamM naengL
[is] affixed with the seal of office
ยาสามัญประจำบ้านyaaM saaR manM bpraL jamM baanFcommon household medicine; non-prescription medication; household remedy
ค่าใช้จ่ายประจำkhaaF chaiH jaaiL bpraL jamMfixed costs; overheads
sample
sentences
เรื่องราวในตำนานท้องถิ่นมักเป็นเรื่องที่กล่าวถึงวีรกรรมของผู้กล้าประจำท้องถิ่นนั้น
reuuangF raaoM naiM dtamM naanM thaawngH thinL makH bpenM reuuangF theeF glaaoL theungR weeM raH gamM khaawngR phuuF glaaF bpraL jamM thaawngH thinL nanH
"Stories in (various) regional chronicles relate tales of courage and valor performed by local heroes."
คุณยายคนนั้นเป็นหมอตำแยประจำหมู่บ้าน
khoonM yaaiM khohnM nanH bpenM maawR dtamM yaaeM bpraL jamM muuL baanF
"His grandmother is the village midwife."
แม่แม่โพสพ เป็นเทพธิดา หรือเทพีประจำพืชพรรณธัญชาติ ซึ่งหมายถึง ต้นข้าว...
maaeF maaeF pho:hM sohpL bpenM thaehpF thiH daaM reuuR thaehM pheeM bpraL jamM pheuutF phanM thanM yaH chaatF seungF maaiR theungR dtohnF khaaoF
"Mae Posop is a deity or the goddess of grains and plants which means, [primarily], rice..."
เขาเป็นเจ้าหน้าที่โรงแรมประจำบาหลี
khaoR bpenM jaoF naaF theeF ro:hngM raaemM bpraL jamM baaM leeR
"He is a hotel staff member pemanently in Bali."
ต้องรีบคว้างานประจำ เพื่อจะได้มีงาน
dtawngF reepF khwaaH ngaanM bpraL jamM pheuuaF jaL daiF meeM ngaanM
"[I] had to grab ahold of permanent work quickly so that I could have a job."
3.   [verb]
definition
to fix; assign

examplesประจำครั่งbpraL jamM khrangFto affix a wax or lacquer seal
ประจำตราbpraL jamM dtraaMto affix a seal
ประจำซองbpraL jamM saawngMto be at one's assigned post
sample
sentence
เขาถูกเตะโด่งไปประจำในกระทรวง
khaoR thuukL dtehL do:hngL bpaiM bpraL jamM naiM graL suaangM
"He was permanently kicked upstairs within the Ministry [to serve without any real responsibilities]."
4.   [adverb]
definition
regularly; constantly; often

examplesประจำปีbpraL jamM bpeeM[is] annual; annually; yearly
รถประจำทางrohtH bpraL jamM thaangMpassenger bus
ประจำวันbpraL jamM wanMdaily; every day; everyday
รถโดยสารประจำทางrohtH dooyM saanR bpraL jamM thaangMscheduled bus
สมุดบันทึกประจำวัน
saL mootL banM theukH bpraL jamM wanM
diary
ประจำเดือนbpraL jamM deuuanMperiod; menstruation
ประจำเดือนbpraL jamM deuuanMmonthly
เป็นประจำbpenM bpraL jamMroutine; regular
ขาประจำkhaaR bpraL jamMregular (usually used with a customer); a regular
งานประจำอันซ้ำซากและจำเจ
ngaanM bpraL jamM anM saamH saakF laeH jamM jaehM
repetitive and monotonous work
เป็นประจำbpenM bpraL jamMroutinely; regularly; normally; ordinarily; always; often
ลูกค้าประจำluukF khaaH bpraL jamMregular customer
sample
sentences
ผมเคยไปบางแสนประจำ แต่เดี๋ยวนี้ไม่ไปแล้ว เพราะถนนมันแย่เต็มที
phohmR kheeuyM bpaiM baangM saaenR bpraL jamM dtaaeL diaaoR neeH maiF bpaiM laaeoH phrawH thaL nohnR manM yaaeF dtemM theeM
[spoken by a male] "I often used to go to Bangsaen but now I don’t go; the road is very bad."
คุณมาที่นี่ประจำหรือ
khoonM maaM theeF neeF bpraL jamM reuuR
"Do you come here often?"
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด
khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF
"He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator."
ใครที่นั่งรถไฟใต้ดินหรือรถไฟฟ้าไม่ว่าจะนั่งประจำหรือนั่งเป็นครั้งคราว ต่างคงทราบดีนะครับว่าบรรยากาศในโบกี้เป็นแบบไหน
khraiM theeF nangF rohtH faiM dtaiF dinM reuuR rohtH faiM faaH maiF waaF jaL nangF bpraL jamM reuuR nangF bpenM khrangH khraaoM dtaangL khohngM saapF deeM naH khrapH waaF banM yaaM gaatL naiM bo:hM geeF bpenM baaepL naiR
"Anyone who has been on the subway or on the MRT, whether he has been a regular passenger or just rides occasionally, knows what the experience of being on the train is like."
แม่ของผมเป็นคนทำอาหารที่บ้านประจำทุกวัน
maaeF khaawngR phohmR bpenM khohnM thamM aaM haanR theeF baanF bpraL jamM thookH wanM
"My mother is the one who cooks for us every day."
การดูหนังประจำ ถือเป็นเรื่องใหม่ของชีวิต
gaanM duuM nangR bpraL jamM theuuR bpenM reuuangF maiL khaawngR cheeM witH
"Going to the movies on a regular basis is considered to be something novel in [their] lives."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/22/2017 11:54:50 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.