Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เอาไว้ aoM waiH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เอา-ไว้ |
IPA | ʔaw wáj |
Royal Thai General System | ao wai |
1.  [verb] | |||
definition | to keep; place, reserve | ||
components | เอา | aoM | to take; get; bring |
ไว้ | waiH | [a word that implies a tentative speculation of a plan or course of action in the near future] | |
examples | เอาไว้ก่อน | aoM waiH gaawnL | to postpone [doing something] |
เอาไว้ทีหลัง | aoM waiH theeM langR | to save [something] for later | |
เอาไว้พรุ่งนี้ | aoM waiH phroongF neeH | to put off [doing some] until tomorrow | |
เอาไว้คราวหน้า | aoM waiH khraaoM naaF | to put [something] off until next time | |
sample sentences | เจ้าหน้าที่สำนักงานเตรียมเสบียงกรังที่จำเป็น เพื่อเอาไว้แก้ปัญหาเฉพาะหน้า jaoF naaF theeF samR nakH ngaanM dtriiamM saL biiangM grangM theeF jamM bpenM pheuuaF aoM waiH gaaeF bpanM haaR chaL phawH naaF "An employee at the office is preparing necessary provisions in order to solve any future problems." | ||
การสงวนท่าทีเป็นการเก็บไพ่เด็ดเอาไว้ เพื่อเพิ่มโอกาสในการต่อรองให้แก่พรรคการเมืองอื่น ๆ gaanM saL nguaanR thaaF theeM bpenM gaanM gepL phaiF detL aoM waiH pheuuaF pheermF o:hM gaatL naiM gaanM dtaawL raawngM haiF gaaeL phakH gaanM meuuangM euunL euunL "Being reserved (regarding one’s position) is holding your cards close to your chest, in order to enhance your bargaining position with respect other political parties." | |||
ยังมีบุคคลในประวัติศาสตร์ไทยซึ่งได้ถูกบันทึกเอาไว้ว่า คือ วีรสตรีผู้กล้าหาญและมีคุณต่อแผ่นดิน yangM meeM bookL khohnM naiM bpraL watL saatL thaiM seungF daiF thuukL banM theukH aoM waiH waaF kheuuM weeM raH saL dtreeM phuuF glaaF haanR laeH meeM khoonM dtaawL phaenL dinM "There are also individuals in Thai history who are noteworthy, that is, heroines who are both courageous and who benefited the kingdom." | |||
ส่วนโอ่งมังกรกับไหนั้น ๆ เอาไว้เก็บปลาร้าแล้วแต่ว่าบ้านหลังไหนมีอุปกรณ์อะไรที่เหมาะพร้อมสำหรับการบรรจุปลาร้า suaanL o:hngL mangM gaawnM gapL haiR nanH nanH aoM waiH gepL bplaaM raaH laaeoH dtaaeL waaF baanF langR naiR meeM ooL bpaL gaawnM aL raiM theeF mawL phraawmH samR rapL gaanM banM jooL bplaaM raaH "[Various] jars and pots can be used to store and pickle the fermented fish, depending on what is available in the house." | |||
ดังนั้นเราจะต้องฝึกมัน หากองทราย หาเออ.ดินหรือว่าทรายเนี่ยเอาไว้แถวๆนั้น dangM nanH raoM jaL dtawngF feukL manM haaR gaawngM saaiM haaR uuhrM dinM reuuR waaF saaiM niiaF aoM waiH thaaeoR thaaeoR nanH "We thus need to train it to locate a pile of sand or dirt or [we need to] place the sand in that area." | |||
คนที่ขี่มอเตอร์ไซค์ก็ควรจะพกติดตัวเอาไว้นะครับเอาไว้ใต้เบาะรถ เผื่อว่าฝนตกเราจะได้กันฝนได้ khohnM theeF kheeL maawM dtuuhrM saiM gaawF khuaanM jaL phohkH dtitL dtuaaM aoM waiH naH khrapH aoM waiH dtaiF bawL rohtH pheuuaL waaF fohnR dtohkL raoM jaL daiF ganM fohnR daiF "People who ride motorcycles should carry [a raincoat] with them in the space beneath the seat; in case of rain we can keep from getting wet." | |||
กระจกบานนั้นเอาไว้สะท้อนให้เห็นด้านหลังเอาไว้ตรวจเช็คผมที่ตัดด้านหลัง ว่าเรียบร้อยดีไหม graL johkL baanM nanH aoM waiH saL thaawnH haiF henR daanF langR aoM waiH dtruaatL chekH phohmR theeF dtatL daanF langR waaF riiapF raawyH deeM maiR "That mirror lets us see our back so that we can check how carefully the hair on the back of our head was cut." | |||
เขาทาเอาไว้เพื่อไม่ให้เศษผมติดบริเวณคอ เพราะมันจะทำให้เรารู้สึกคัน khaoR thaaM aoM waiH pheuuaF maiF haiF saehtL phohmR dtitL baawM riH waehnM khaawM phrawH manM jaL thamM haiF raoM ruuH seukL khanM "He brushes [the powder] on so that hair clippings will not stick to the neck area because [hair clippings] make us feel itchy." | |||
นับวันฝ่ายลูกน้องจะยิ่งสามหาวขึ้นเพราะฉะนั้นกำราบพวกมันเอาไว้บ้าง napH wanM faaiL luukF naawngH jaL yingF saamR haaoR kheunF phrawH chaL nanH gamM raapL phuaakF manM aoM waiH baangF "Every day the employees in your group are getting more and more impudent; therefore, they need to be intimidated and put in their place." | |||
ป่าไม้และระบบนิเวศน์ที่สมบูรณ์ช่วยรักษาคุณภาพน้ำเอาไว้และยังป้องกันต้นน้ำลำธารจากการปนเปื้อนอีกด้วย bpaaL maaiH laeH raH bohpL niH waehtF theeF sohmR buunM chuayF rakH saaR khoonM naH phaapF naamH aoM waiH laeH yangM bpaawngF ganM dtohnF naamH lamM thaanM jaakL gaanM bpohnM bpeuuanF eekL duayF "A robust forest and ecosystem help to maintain water quality and also protect the sources of rivers and streams from contamination." | |||
ในรายงานของ เดอะ การ์เดียน เปิดเผยรายละเอียดในจดหมายที่ส่งถึงกระทรวงยุติธรรมของไทยเอาไว้ว่า เป็นการเรียกร้องจากทีมงานของสถานทูตพม่าประจำประเทศไทยขอให้ "มีการจัดตั้งทีมขึ้นใหม่" เพื่อ "ดำเนินการสอบสวนสืบสวน คดีนี้ใหม่ทั้งหมด naiM raaiM ngaanM khaawngR duhL gaaM diianM bpeertL pheeuyR raaiM laH iiatL naiM johtL maaiR theeF sohngL theungR graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM aoM waiH waaF bpenM gaanM riiakF raawngH jaakL theemM ngaanM khaawngR saL thaanR thuutF phaH maaF bpraL jamM bpraL thaehtF thaiM khaawR haiF meeM gaanM jatL dtangF theemM kheunF maiL pheuuaF damM neernM gaanM saawpL suaanR seuupL suaanR khaH deeM neeH maiL thangH mohtL "The Guardian’s story revealed details that were included in the letter sent to the Thai Ministry of Justice indicating that there was a request from a team at the Burmese embassy to Thailand asking that “a new team be assigned” to “conduct a completely new investigation” of the case." | |||
แต่อย่างที่ตั้งข้อสังเกตเอาไว้ ผมก็ยังเห็นแก่ว่าตำรวจไทยเรา "เปิดกว้าง" ในการทำคดีนี้มากที่สุดแล้วเมื่อเทียบกับคดีทำนองเดียวกันกับเหยื่อที่เป็นต่างชาติกรณีอื่น ๆ dtaaeL yaangL theeF dtangF khaawF sangR gaehtL aoM waiH phohmR gaawF yangM henR gaaeL waaF dtamM ruaatL thaiM raoM bpeertL gwaangF naiM gaanM thamM khaH deeM neeH maakF theeF sootL laaeoH meuuaF thiiapF gapL khaH deeM thamM naawngM diaaoM ganM gapL yeuuaL theeF bpenM dtaangL chaatF gaL raH neeM euunL "But, as has been observed, I have seen that our Thai police have been very transparent in building their case when compared to any other case of this type where the victim is a foreign national." | |||
ในเดือนตุลาคม ปีที่แล้ว ส่วนวิจัยของ มอร์แกน สแตนลีย์ เคยคำนวณเอาไว้ว่า ทุก ๆ ๑๐ เปอร์เซ็นต์ที่ราคาน้ำมันดิบลดลงไปนั้น จะส่งผลให้ผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศ (จีดีพี) ของไทยเพิ่มขึ้นถึง ๐.๙ เปอร์เซ็นต์ เทียบกับ ๐.๓ เปอร์เซ็นต์ในสิงคโปร์และอินโดนีเซีย กับ ๐.๒ เปอร์เซ็นต์ในฟิลิปปินส์ naiM deuuanM dtooL laaM khohmM bpeeM theeF laaeoH suaanL wiH jaiM khaawngR maawM gaaenM saL dtaaenM leeM kheeuyM khamM nuaanM aoM waiH waaF thookH sipL bpuuhrM senM theeF raaM khaaM namH manM dipL lohtH lohngM bpaiM nanH jaL sohngL phohnR haiF phaL litL dtaL phanM muaanM ruaamM phaaiM naiM bpraL thaehtF jeeM deeM pheeM khaawngR thaiM pheermF kheunF theungR suunR gaoF bpuuhrM senM thiiapF gapL suunR saamR bpuuhrM senM naiM singR khaH bpo:hM laeH inM do:hM neeM siiaM gapL suunR saawngR bpuuhrM senM naiM fiH lipH bpinM "Last October the research department of Morgan Stanley computed that for every 10% reduction in the price of crude oil Thailand’s Gross National Product (GDP) increases .9%. This is comparable to a .3% [increase] in Singapore and Indonesia and a .2% [increase] in the Philippines." | |||
เมื่อต้นเดือนมกราคม วอลเทอร์ ซิมเมอร์แมน หัวหน้าทีมยุทธศาสตร์การค้าน้ำมันของยูไนเต็ด-ไอซีพี ในนิวเจอร์ซีย์ สหรัฐอเมริกา ซึ่งเคยคาดการณ์ไว้อย่างถูกต้องว่าราคาน้ำมันเมื่อปีที่แล้วจะร่วงลงอย่างรุนแรง บอกเอาไว้อย่างนี้ครับ meuuaF dtohnF deuuanM mohkH gaL raaM khohmM waawnM thuuhrM simM muuhrM maaenM huaaR naaF theemM yootH thaH saatL gaanM khaaH namH manM khaawngR yuuM naiM dtetL aiM seeM pheeM naiM niuM juuhrM seeM saL haL ratH aL maehM riH gaaM seungF kheeuyM khaatF gaanM waiH yaangL thuukL dtawngF waaF raaM khaaM namH manM meuuaF bpeeM theeF laaeoH jaL ruaangF lohngM yaangL roonM raaengM baawkL aoM waiH yaangL neeH khrapH "At the beginning of January Walter Zimmerman, the head of oil pricing strategy for United-ICP in New Jersey, U.S., who last year had correctly predicted the fall in oil prices, stated the following:..." | |||
เราผู้เป็นอนุชนควรภูมิใจ และช่วยกันผดุงรักษามรดกทางวัฒนธรรม อันเป็นทรัพย์สินทางปัญญาที่บรรพบุรุษได้สร้างสรรค์เอาไว้ raoM phuuF bpenM aL nooH chohnM khuaanM phuumM jaiM laeH chuayF ganM phaL doongM rakH saaR maawM raH dohkL thaangM watH thaH naH thamM anM bpenM sapH sinR thaangM bpanM yaaM theeF banM phaH booL rootL daiF saangF sanR aoM waiH "We, the next generation, should take pride in and maintain our cultural heritage; this is the intellectual property which our forefathers created [for us]." | |||
เราอาจจะเตรียมอาหารไว้ตั้งแต่เมื่อคืน แล้วพอตอนเช้า เราก็เอาอาหารนั้นมาอุ่น ใส่ถุงเอาไว้ raoM aatL jaL dtriiamM aaM haanR waiH dtangF dtaaeL meuuaF kheuunM laaeoH phaawM dtaawnM chaaoH raoM gaawF aoM aaM haanR nanH maaM oonL saiL thoongR aoM waiH "We can prepare the fool the night before, then we can warm up the food in the morning and put [the food] into plastic bags." | |||
เราก็เอาของที่เราเตรียมเอาไว้เนี่ย ใส่ไปที่บาตร แล้วพระก็จะอวยพรเราเป็นบทสวด raoM gaawF aoM khaawngR theeF raoM dtriiamM aoM waiH niiaF saiL bpaiM theeF baatL laaeoH phraH gaawF jaL uayM phaawnM raoM bpenM bohtL suaatL "We take the things we prepared and place them in the monks’ bowls; the monks then bless us with a prayer." | |||
แล้วเราก็ไปตลาดไปซื้อของ ซื้ออาหาร ซื้อน้ำ ซื้อผลไม้ เตรียมเอาไว้ laaeoH raoM gaawF bpaiM dtaL laatL bpaiM seuuH khaawngR seuuH aaM haanR seuuH naamH seuuH phohnR laH maaiH dtriiamM aoM waiH "Then, we would go to the market and buy some stuff; [we’d] buy food, water, [and] fruit and get it all ready." | |||
ส่วนในต่างประเทศก็วางแผนแบบเดียวกันนี้เอาไว้ด้วยตัวเลขที่ร้อยละเก้าสิบ suaanL naiM dtaangL bpraL thaehtF gaawF waangM phaaenR baaepL diaaoM ganM neeH aoM waiH duayF dtuaaM laehkF theeF raawyH laH gaaoF sipL "As for [cars sold] overseas, [Ford] is planning to do the same thing with an objective to achieve a 90% penetration [within the same timeframe]." | |||
ผมเองไม่นึกอยากเป็นเจ้าถ้อยหมอความเท่าไรนัก แต่เรียนเผื่อเหลือเผื่อขาดเอาไว้เท่านั้นเอง phohmR aehngM maiF neukH yaakL bpenM jaoF thaawyF maawR khwaamM thaoF raiM nakH dtaaeL riianM pheuuaL leuuaR pheuuaL khaatL aoM waiH thaoF nanH aehngM "I myself never thought that I wanted to be a lawyer with superior speaking skills, but I learned to do so just in case I needed to use these skills [someday]." | |||
ในเมื่อทำเต็มที่แล้ว ก็ไม่มีอะไรน่าเสียดายหากไม่เป็นไปตามที่เราตั้งความหวังเอาไว้ เพราะอย่างน้อยมันก็ดีกว่าเราไม่พยายามอะไรเลย naiM meuuaF thamM dtemM theeF laaeoH gaawF maiF meeM aL raiM naaF siiaR daaiM haakL maiF bpenM bpaiM dtaamM theeF raoM dtangF khwaamM wangR aoM waiH phrawH yaangL naawyH manM gaawF deeM gwaaL raoM maiF phaH yaaM yaamM aL raiM leeuyM "When we try our best there is nothing regret if things do not go according to what we had hoped for, because [trying and failing] is at the very least better than if we had not made an effort at all." "It is better to have tried and failed than never to have tried at all." | |||
ถ้าหากในอุตสาหกรรมสามารถคงราคาเอาไว้ได้ การบินไทยก็จะต้องคงราคาเอาไว้ได้เช่นกัน thaaF haakL naiM ootL saaR haL gamM saaR maatF khohngM raaM khaaM aoM waiH daiF gaanM binM thaiM gaawF jaL dtawngF khohngM raaM khaaM aoM waiH daiF chenF ganM "If the industry is able to maintain prices, Thai Airways will also able to maintain its prices." | |||
อย่างเช่นในฤดูกาลนี้ ซึ่งเริ่มตั้งแต่ตุลาคม 2018 เรื่อยมาจนถึงกันยายน 2019 ก็ส่อเค้าว่าผลผลิตอ้อยของไทยจะจะต้องออกมามากกว่าที่คาดการณ์กันเอาไว้ yaangL chenF naiM reuH duuM gaanM neeH seungF reermF dtangF dtaaeL dtooL laaM khohmM reuuayF maaM johnM theungR ganM yaaM yohnM gaawF saawL khaaoH waaF phohnR phaL litL aawyF khaawngR thaiM jaL jaL dtawngF aawkL maaM maakF gwaaL theeF khaatF gaanM ganM aoM waiH "Let’s say, for example, that during the season which begins October 2018 and lasts through September 2019 indications are that Thai sugarcane production will be greater than what has been estimated." | |||
ทั้งเก็บนาผืนเก่าเอาไว้และปลูกข้าวกินกันในชุมชน รวมถึงส่งเสริมการท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์มากขึ้น thangH gepL naaM pheuunR gaoL aoM waiH laeH bpluukL khaaoF ginM ganM naiM choomM chohnM ruaamM theungR sohngL seermR gaanM thaawngF thiaaoF cheerngM aL nooH rakH maakF kheunF "Additionally, they would maintain their former methods of cultivating rice for use in their own communities in addition to fostering ecotourism." | |||
ถึงแม้ในราชกิจจานุเบกษา ระเบียบกระทรวงศึกษาธิการว่าด้วยการไว้ทรงผมของนักเรียน พ.ศ..๒๕๖๓ จะมีข้อความระบุเอาไว้ชัดเจนว่า theungR maaeH naiM raatF chaH gitL jaaM nooH baehkL saaR raH biiapL graL suaangM seukL saaR thiH gaanM waaF duayF gaanM waiH sohngM phohmR khaawngR nakH riianM phaawM saawR saawngR phanM haaF raawyH hohkL sipL saamR jaL meeM khaawF khwaamM raH booL aoM waiH chatH jaehnM waaF "Even though the Ministry of Education has published in the Government Gazette clear rules relating to student hair styles for 2020 as follows..." | |||
2.  [adjective] | |||
definition | [is] kept, reserved, [indicated purposeful action] | ||
components | เอา | aoM | to take; get; bring |
ไว้ | waiH | [a word that implies a tentative speculation of a plan or course of action in the near future] | |
sample sentences | |||
คนที่ขี่มอเตอร์ไซค์ก็ควรจะพกติดตัวเอาไว้นะครับเอาไว้ใต้เบาะรถ เผื่อว่าฝนตกเราจะได้กันฝนได้ khohnM theeF kheeL maawM dtuuhrM saiM gaawF khuaanM jaL phohkH dtitL dtuaaM aoM waiH naH khrapH aoM waiH dtaiF bawL rohtH pheuuaL waaF fohnR dtohkL raoM jaL daiF ganM fohnR daiF "People who ride motorcycles should carry [a raincoat] with them in the space beneath the seat; in case of rain we can keep from getting wet." | |||
และถึงแม้จะมีกฎหมายระบุเอาไว้ทนโท่ขนาดนี้แล้ว แต่สุดท้ายเมื่อต้องเปิดเทอมการศึกษาแรกหลังยุคโควิดปิดเมืองก็ยังอุตส่าห์มีดราม่าเรื่องคุณครูจับเด็กนักเรียนกร้อนผม laeH theungR maaeH jaL meeM gohtL maaiR raH booL aoM waiH thohnM tho:hF khaL naatL neeH laaeoH dtaaeL sootL thaaiH meuuaF dtawngF bpeertL theermM gaanM seukL saaR raaekF langR yookH kho:hM witH bpitL meuuangM gaawF yangM ootL saaL meeM daL raaM maaF reuuangF khoonM khruuM japL dekL nakH riianM graawnF phohmR "And, even though there are blatant rules in place like this, in the end when the new education term begins after the Covid pandemic had closed the nation, they continue to try to create “drama” involving teachers seizing children and radically trimming their hair." | |||
แถมยังเป็นทหารยศสูงระดับ "จอมพล" ที่กุมอำนาจทั้งกองทัพเอาไว้ใต้รองเท้าบู๊ตของท่าน thaaemR yangM bpenM thaH haanR yohtH suungR raH dapL jaawmM phohnM theeF goomM amM naatF thangH gaawngM thapH aoM waiH dtaiF raawngM thaaoH buutH khaawngR thanF "Furthermore, he was a high-level soldier holding the rank of “Field Marshall” who wielded power over the entire army under his boot." | |||
แถมยังเป็นเรื่องดีเสียอีก เพราะเป็นการเตรียมความพร้อมเอาไว้ล่วงหน้า หากว่าโลกจะเกิดสงครามขึ้นมาจริง ๆ thaaemR yangM bpenM reuuangF deeM siiaR eekL phrawH bpenM gaanM dtriiamM khwaamM phraawmH aoM waiH luaangF naaF haakL waaF lo:hkF jaL geertL sohngR khraamM kheunF maaM jingM "In addition, [this training] is beneficial because it prepares [the students] for the future if a world war really does break out." | |||
รัฐบาลก็จะต้องจับตาดูประชากรศาสตร์เอาไว้ให้ดีและปรับนโยบายให้รับกับความเป็นไป ความเปลี่ยนแปลงในสังคม ratH thaL baanM gaawF jaL dtawngF japL dtaaM duuM bpraL chaaM gaawnM saatL aoM waiH haiF deeM laeH bprapL naH yo:hM baaiM haiF rapH gapL khwaamM bpenM bpaiM khwaamM bpliianL bplaaengM naiM sangR khohmM "The government needs to look carefully at the demographics and adapt its policies to the realities of changes in society." | |||