Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เราก็เอาของที่เราเตรียมเอาไว้เนี่ย ใส่ไปที่บาตร แล้วพระก็จะอวยพรเราเป็นบทสวด raoM gaawF aoM khaawngR theeF raoM dtriiamM aoM waiH niiaF saiL bpaiM theeF baatL laaeoH phraH gaawF jaL uayM phaawnM raoM bpenM bohtL suaatL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เรา-ก้อ-เอา-ของ-ที่-เรา-เตฺรียม-เอา-ไว้-เนี่ย-ไส่-ไป-ที่-บาด-แล้ว-พฺระ-ก้อ-จะ-อวย-พอน-เรา-เป็น-บด-สวด |
IPA | raw kɔ̂ː ʔaw kʰɔ̌ːŋ tʰîː raw triːam ʔaw wáj nîːa sàj paj tʰîː bàːt lɛ́ːw pʰráʔ kɔ̂ː tɕàʔ ʔuaj pʰɔːn raw pen bòt sùːat |
Royal Thai General System | rao ko ao khong thi rao triam ao wai nia sai pai thi bat laeo phra ko cha uai phon rao pen bot suat |
[example sentence] | |||
definition | "We take the things we prepared and place them in the monks’ bowls; the monks then bless us with a prayer." | ||
categories | |||
components | เรา | raoM | we; us; our |
ก็ | gaawF | [a particle or conjunction that emphasizes that which follows] | |
เอา | aoM | to take; get; bring | |
ของ | khaawngR | thing; goods; possession; belonging; item; stuff | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
เรา | raoM | we; us; our | |
เตรียม | dtriiamM | to prepare; to be ready; to ready | |
เอาไว้ | aoM waiH | to keep; place, reserve | |
เนี่ย | niiaF | [a particle and interjection placed at the beginning or the end of a sentence or clause to attract attention or to emphasize] | |
ใส่ | saiL | to put in; add | |
ไป | bpaiM | [directional auxiliary meaning "away"] | |
ที่ | theeF | at; on the site of; within; amidst; in the location of | |
บาตร | baatL | the bowl carried by a Buddhist monk or priest; almsbowl | |
แล้ว | laaeoH | [positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and | |
พระ | phraH | priest; minister; cleric; monk; padre; god; Buddha image | |
ก็ | gaawF | [a particle or conjunction that emphasizes that which follows] | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
อวยพร | uayM phaawnM | to bless; to invoke a blessing | |
เรา | raoM | we; us; our | |
เป็น | bpenM | to be; <subject> is | |
บทสวด | bohtL suaatL | prayer; chapter or verse of prayer | |