Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
จดหมาย johtL maaiR |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | จด-หฺมาย |
IPA | tɕòt mǎːj |
Royal Thai General System | chot mai |
[noun] | |||
definition | postal letter; mail; a letter | ||
classifier | ฉบับ | chaL bapL | [numerical classifier for periodicals, documents, legal documents, newspapers, essays, e-mail, mail, letters, contracts] |
components | จด | johtL | to take note; to jot down |
หมาย | maaiR | warrant; notice; order; point; writ; summons; decree | |
examples | ซองจดหมาย | saawngM johtL maaiR | envelope |
ติดต่อทางจดหมาย | dtitL dtaawL thaangM johtL maaiR | correspond by letter | |
รถบรรทุกจดหมาย | rohtH banM thookH johtL maaiR | mail truck | |
กระดาษเขียนจดหมาย | graL daatL khiianR johtL maaiR | stationery; paper for writing a letter; note paper | |
ช่องใส่จดหมาย | chaawngF saiL johtL maaiR | mail slot | |
ตู้รับจดหมาย | dtuuF rapH johtL maaiR | mailbox | |
ส่งจดหมาย | sohngL johtL maaiR | to send a letter; to post; to mail | |
เพื่อนทางจดหมาย | pheuuanF thaangM johtL maaiR | penpal | |
ซองจดหมายอากาศ | saawngM johtL maaiR aaM gaatL | airmail envelope | |
ตู้จดหมาย | dtuuF johtL maaiR | mailbox (for receiving delivered mail) | |
จดหมายอิเล็กทรอนิกส์ | johtL maaiR iL lekH thraawM nikH | electronic mail; e-mail | |
จดหมายลงทะเบียน | johtL maaiR lohngM thaH biianM | registered letter | |
ทิ้งจดหมาย | thingH johtL maaiR | to mail; to post a letter | |
จดหมายอีเลคโทรนิคส์ | johtL maaiR eeM laehkF tho:hnM nikH | ||
จดหมายรับรอง | johtL maaiR rapH raawngM | letter of recommendation (for both study or job) | |
หีบจดหมาย | heepL johtL maaiR | mailbox; postbox | |
การส่งจดหมาย | gaanM sohngL johtL maaiR | mail delivery | |
จดหมายเหตุ | johtL maaiR haehtL | memorial; written account; annal; record | |
จดหมายเปิดผนึก | johtL maaiR bpeertL phaL neukL | an open letter; a publicly disclosed letter | |
จดหมายลาตาย | johtL maaiR laaM dtaaiM | suicide note | |
ห้องคัดแยกจดหมาย | haawngF khatH yaaekF johtL maaiR | mail room (of a business, e.g.) | |
จดหมายอากาศ | johtL maaiR aaM gaatL | aerogram | |
sample sentences | วันนี้ฉันต้องเขียนจดหมายภาษาอังกฤษ wanM neeH chanR dtawngF khiianR johtL maaiR phaaM saaR angM gritL "I must write an English letter today." | ||
ฉันเพิ่งได้รับจดหมายจากคุณชิด chanR pheerngF daiF rapH johtL maaiR jaakL khoonM chitH "I have just received a letter from Nai Chit." | |||
เขาตั้งใจจะร่อนจดหมายสมัครงานไปยังบริษัทเป้าหมายจนแล้วจนรอดก็ไม่ได้ทำเสียที khaoR dtangF jaiM jaL raawnF johtL maaiR saL makL ngaanM bpaiM yangM baawM riH satL bpaoF maaiR johnM laaeoH johnM raawtF gaawF maiF daiF thamM siiaR theeM "He was determined to fire off job application letters to targeted companies; but, for a long time now, he had not done so." | |||
หลังจากเทปออกอากาศไป ทีมงานและผมได้รับจดหมายทั้งติทั้งชมเป็นจำนวนมาก langR jaakL thaehpF aawkL aaM gaatL bpaiM theemM ngaanM laeH phohmR daiF rapH johtL maaiR thangH dtiL thangH chohmM bpenM jamM nuaanM maakF "After the tape was broadcast, the team and I received many letters, some critical and some supportive." | |||
ทีมตัวแทนจากสถานทูตพม่าที่เข้ามาดูแลคดีนี้ด้วย ยื่นจดหมายเรียกร้องให้มีการจัดทีมสืบสวนสอบสวนดำเนินการในคดีนี้ใหม่ทั้งหมด ต่อกระทรวงยุติธรรมของไทยอีกต่างหาก theemM dtuaaM thaaenM jaakL saL thaanR thuutF phaH maaF theeF khaoF maaM duuM laaeM khaH deeM neeH duayF yeuunF johtL maaiR riiakF raawngH haiF meeM gaanM jatL theemM seuupL suaanR saawpL suaanR damM neernM gaanM naiM khaH deeM neeH maiL thangH mohtL dtaawL graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM eekL dtaangL haakL "A team of representatives from the Burmese embassy which came to oversee this case separately sent a letter to the Thai Ministry of Justice calling for the formation of an investigative team to conduct a new inquiry into the case." | |||
ในรายงานของ เดอะ การ์เดียน เปิดเผยรายละเอียดในจดหมายที่ส่งถึงกระทรวงยุติธรรมของไทยเอาไว้ว่า เป็นการเรียกร้องจากทีมงานของสถานทูตพม่าประจำประเทศไทยขอให้ "มีการจัดตั้งทีมขึ้นใหม่" เพื่อ "ดำเนินการสอบสวนสืบสวน คดีนี้ใหม่ทั้งหมด naiM raaiM ngaanM khaawngR duhL gaaM diianM bpeertL pheeuyR raaiM laH iiatL naiM johtL maaiR theeF sohngL theungR graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM aoM waiH waaF bpenM gaanM riiakF raawngH jaakL theemM ngaanM khaawngR saL thaanR thuutF phaH maaF bpraL jamM bpraL thaehtF thaiM khaawR haiF meeM gaanM jatL dtangF theemM kheunF maiL pheuuaF damM neernM gaanM saawpL suaanR seuupL suaanR khaH deeM neeH maiL thangH mohtL "The Guardian’s story revealed details that were included in the letter sent to the Thai Ministry of Justice indicating that there was a request from a team at the Burmese embassy to Thailand asking that “a new team be assigned” to “conduct a completely new investigation” of the case." | |||
เขาฉีกจดหมายแทบทุกฉบับที่ป้าซึ่งกลายมาเป็นแม่บุญธรรมยื่นให้ลงถังขยะ ก่อนจะแอบกลับไปเก็บมันมาต่อให้เป็นกระดาษชิ้นสมบูรณ์ในยามค่ำ khaoR cheekL johtL maaiR thaaepF thookH chaL bapL theeF bpaaF seungF glaaiM maaM bpenM maaeF boonM thamM yeuunF haiF lohngM thangR khaL yaL gaawnL jaL aaepL glapL bpaiM gepL manM maaM dtaawL haiF bpenM graL daatL chinH sohmR buunM naiM yaamM khamF "He tore up almost every letter that his aunt, who had become his adoptive mother, had given him and threw the pieces in the trash; the then secretly retrieved the pieces from the trash and taped them completely back together in the evening." | |||
หลังจากนั้นหนึ่งปี เขาก็ได้รับโทรศัพท์จากบุรุษไปรษณีย์ ว่าลูกชายของเขานำจดหมายปึกใหญ่ที่ไม่มีที่อยู่ใส่ไว้ที่ตู้ไปรษณีย์หน้าบ้าน langR jaakL nanH neungL bpeeM khaoR gaawF daiF rapH tho:hM raH sapL jaakL booL rootL bpraiM saL neeM waaF luukF chaaiM khaawngR khaoR namM johtL maaiR bpeukL yaiL theeF maiF meeM theeF yuuL saiL waiH theeF dtuuF bpraiM saL neeM naaF baanF "One year later, he received a telephone call from the mailman telling him that his son hand placed a thick letter with no address written on it into the postal box in front of his house." | |||
เมื่อเขาทราบดังนั้น ก็รีบบึ่งรถไปที่ไปรษณีย์เพื่อนำจดหมายปึกใหญ่นั้นกลับมา meuuaF khaoR saapF dangM nanH gaawF reepF beungL rohtH bpaiM theeF bpraiM saL neeM pheuuaF namM johtL maaiR bpeukL yaiL nanH glapL maaM "As soon as he found out, [the father] got in his car and rushed to the post office to retrieve the hefty letter." | |||
"จดหมายปึกนี้ผมเขียนมาตั้งแต่แม่ตาย แต่เมื่อก่อนผมยื่นจดหมายใส่ตู้ไม่ได้ เพราะผมยังตัวเล็ก johtL maaiR bpeukL neeH phohmR khiianR maaM dtangF dtaaeL maaeF dtaaiM dtaaeL meuuaF gaawnL phohmR yeuunF johtL maaiR saiL dtuuF maiF daiF phrawH phohmR yangM dtuaaM lekH "“I have been writing that pile of letters since Mother died, but before now I couldn’t reach the mail box to put the letters in because I was too short.”" | |||
พวกเขาต้องการ เปรียบเทียบจดหมาย และประสานงานสังเกตการณ์ phuaakF khaoR dtawngF gaanM bpriiapL thiiapF johtL maaiR laeH bpraL saanR ngaanM sangR gaehtL gaanM "They wanted to compare notes and coordinate their observations." | |||