Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พวกเขา phuaakF khaoR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พวก-เขา |
IPA | pʰûːak kʰǎw |
Royal Thai General System | phuak khao |
[pronoun] | |||
definition | [third person plural pronoun] they; them; their | ||
categories | |||
components | พวก | phuaakF | [of people, animals] a group, a party |
เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them | |
sample sentences | |||
วิถีชีวิตและอัตลักษณ์ของเขาถูกสังคมในวงกว้างเหยียดหยามดูแคลน เพราะสังคมอยากใช้ทรัพยากรป่าบนภูเขาคนละอย่างกับพวกเขา wiH theeR cheeM witH laeH atL dtaL lakH khaawngR khaoR thuukL sangR khohmM naiM wohngM gwaangF yiiatL yaamR duuM khlaaenM phrawH sangR khohmM yaakL chaiH sapH phaH yaaM gaawnM bpaaL bohnM phuuM khaoR khohnM laH yaangL gapL phuaakF khaoR "Their way of life and separate identity are disdained by the majority because the latter wish to use the forest and mountain resources of the former for different purposes." | |||
ผมจึงอยากนำผลงานของพวกเขามาช่วยป่าวประกาศให้สังคมได้รับรู้และหนุนช่วยกันมากขึ้น phohmR jeungM yaakL namM phohnR ngaanM khaawngR phuaakF khaoR maaM chuayF bpaaoL bpraL gaatL haiF sangR khohmM daiF rapH ruuH laeH noonR chuayF ganM maakF kheunF "I want to help publicize their achievements so that the public can understand (those achievements) and to increase (the public’s) support (for them)." | |||
วัยรุ่นหญิงมองว่า โทรศัพท์มือถือทำให้พวกเขารู้สึกปลอดภัย และเป็นส่วนหนึ่งของการเข้าสังคม waiM roonF yingR maawngM waaF tho:hM raH sapL meuuM theuuR thamM haiF phuaakF khaoR ruuH seukL bplaawtL phaiM laeH bpenM suaanL neungL khaawngR gaanM khaoF sangR khohmM "Teenage girls observe that the cell phone makes them feel safe and (the phone) is one of the factors that helps them socialize." | |||
แต่ก็น่าสังเกตว่า ถ้าอะไรที่ชาวพุทธเห็นว่าเป็นการปกป้องและส่งเสริมพุทธศาสนา พวกเขาก็พร้อมที่จะเข้าไปเกี่ยวข้องกับการเมือง แม้ว่าการเกี่ยวข้องนั้นอาจเป็นเงื่อนไขของความขัดแย้งในสังคมก็ตาม dtaaeL gaawF naaF sangR gaehtL waaF thaaF aL raiM theeF chaaoM phootH henR waaF bpenM gaanM bpohkL bpaawngF laeH sohngL seermR phootH thaH saatL saL naaR phuaakF khaoR gaawF phraawmH theeF jaL khaoF bpaiM giaaoL khaawngF gapL gaanM meuuangM maaeH waaF gaanM giaaoL khaawngF nanH aatL bpenM ngeuuanF khaiR khaawngR khwaamM khatL yaaengH naiM sangR khohmM gaawF dtaamM "However, it is notable that , if there is something that a Buddhist can do to protect or enhance Buddhism, he should become involved in a political solution, even though such participation may be a factor in creating dissention within society." | |||
พวกเขามองอีกฝ่ายไม่ต่างไปจากศัตรูคู่อาฆาตทางการเมือง ที่ต้องเข่นฆ่ากันให้อาสัญ phuaakF khaoR maawngM eekL faaiL maiF dtaangL bpaiM jaakL satL dtruuM khuuF aaM khaatF thaangM gaanM meuuangM theeF dtawngF khenL khaaF ganM haiF aaM sanR "Each views the other side as if they were political mortal enemies with whom they must fight to the death." | |||
ฝูงชนรวมตัวกันเพื่อเรียกร้องให้รัฐบาลปลดเปลื้องความทุกข์ร้อนของพวกเขา fuungR chohnM ruaamM dtuaaM ganM pheuuaF riiakF raawngH haiF ratH thaL baanM bplohtL bpleuuangF khwaamM thookH raawnH khaawngR phuaakF khaoR "The crowd gathered to call for the government to relieve their suffering." | |||
วันนี้ทั้งวันเราออกสัมภาษณ์ความเห็นของชาวบ้านข้าราชการพ่อค้าแม่ค้า เพื่อจะหยั่งเสียงดูว่าพวกเขาคิดอย่างไรบ้างต่อร่างรัฐธรรมนูญฉบับนี้ wanM neeH thangH wanM raoM aawkL samR phaatF khwaamM henR khaawngR chaaoM baanF khaaF raatF chaH gaanM phaawF khaaH maaeF khaaH pheuuaF jaL yangL siiangR duuM waaF phuaakF khaoR khitH yaangL raiM baangF dtaawL raangF ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL neeH "All day today we went out and surveyed the thinking of ordinary people, government officials, and shopkeepers to find out what they thought about this draft constitution." | |||
ที่รัฐบาลใหม่ต้องทำคือควรให้ประกันพวกเขาออกจากคุก นำทุกคดีขึ้นสู่ศาลโดยเร็ว theeF ratH thaL baanM maiL dtawngF thamM kheuuM khuaanM haiF bpraL ganM phuaakF khaoR aawkL jaakL khookH namM thookH khaH deeM kheunF suuL saanR dooyM reoM "What the new government needs to do is to allow them bail to get out of jail [and] to bring them to a speedy trial on all charges." | |||
ผู้คนที่ได้รับผลกระทบโดยตรงกำลังใจหายใจคว่ำ ว่าชะตากรรมของพวกเขาจะจบลงอย่างไร phuuF khohnM theeF daiF rapH phohnR graL thohpH dooyM dtrohngM gamM langM jaiM haaiR jaiM khwamF waaF chaH dtaaM gamM khaawngR phuaakF khaoR jaL johpL lohngM yaangL raiM "The people who are directly affected are concerned about how they are fated to end up." | |||
นอกจากนั้น เยอรมนียังหวังด้วยว่าสิ่งที่พวกเขาตัดสินใจทำนั้นจะเป็นแบบอย่างให้มหาอำนาจอุตสาหกรรมอื่น ๆ เจริญรอยตาม naawkF jaakL nanH yuuhrM raH maH neeM yangM wangR duayF waaF singL theeF phuaakF khaoR dtatL sinR jaiM thamM nanH jaL bpenM baaepL yaangL haiF maH haaR amM naatF ootL saaR haL gamM euunL euunL jaL reernM raawyM dtaamM "In addition, Germany hopes that what they decide to do will become a model for other industrial giants to follow." | |||
ใครจะนินทาฉันด้วยเรื่องอะไร ๆ ฉันก็ไม่สนใจ เพราะพวกเขาไม่ใช่ญาติโกโหติกาของฉันที่ฉันต้องคอยใส่ใจฟัง khraiM jaL ninM thaaM chanR duayF reuuangF aL raiM aL raiM chanR gaawF maiF sohnR jaiM phrawH phuaakF khaoR maiF chaiF yaatF dtiL go:hM ho:hR dtiL gaaM khaawngR chanR theeF chanR dtawngF khaawyM saiL jaiM fangM "I am just not interested in what others say about me because those who gossip about me are not members of my family about whom I care to listen to." | |||
เหตุผลที่พวกเขามาก็เพื่อเรียกร้องสิทธิอันชอบธรรมในการเป็นเจ้าของผืนแผ่นดินระหว่างประเทศที่มีปัญหาเรื้อรังกันมายาวนาน haehtL phohnR theeF phuaakF khaoR maaM gaawF pheuuaF riiakF raawngH sitL thiH anM chaawpF thamM naiM gaanM bpenM jaoF khaawngR pheuunR phaenL dinM raH waangL bpraL thaehtF theeF meeM bpanM haaR reuuaH rangM ganM maaM yaaoM naanM "These people came in order to demand their legitimate right as citizens in a country which has been experiencing many long-standing problems." | |||
ซึ่งตามสายตาของพวกเขา มีแต่การเสื่อมในเรื่องการออกเสียง การสะกดหรือการใช้คำที่พากเขามองว่าไม่ถูกต้อง seungF dtaamM saaiR dtaaM khaawngR phuaakF khaoR meeM dtaaeL gaanM seuuamL naiM reuuangF gaanM aawkL siiangR gaanM saL gohtL reuuR gaanM chaiH khamM theeF phaakF khaoR maawngM waaF maiF thuukL dtawngF "From their point of view, they perceive only deterioration in the way words are pronounced; and, the way that words are spelled and how they are used they deem as “incorrect”." | |||
พวกเขาคุยกันอย่างสนุกสนาน phuaakF khaoR khuyM ganM yaangL saL nookL saL naanR "They’re cheerfully chatting together." | |||
รัฐบาลพม่าแต่ไหนแต่ไรมา ก็ไม่ยอมรับชาวโรฮิงญา เห็นพวกเขาเป็นชนจากบังคลาเทศที่เข้ามาอาศัยอยู่ในประเทศของเขา ratH thaL baanM phaH maaF dtaaeL naiR dtaaeL raiM maaM gaawF maiF yaawmM rapH chaaoM ro:hM hingM yaaM henR phuaakF khaoR bpenM chohnM jaakL bangM khlaaM thaehtF theeF khaoF maaM aaM saiR yuuL naiM bpraL thaehtF khaawngR khaoR "From time immemorial, the Burmese government has not accepted the Rohingya; [it] viewed them as refugees from Bangladesh who occupied in their country." | |||
ยิ่งพวกเขามีจำนวนมากขึ้น ยิ่งหวาดกลัว ยิ่งลิดรอนสิทธิของพวกเขา yingF phuaakF khaoR meeM jamM nuaanM maakF kheunF yingF waatL gluaaM yingF litH raawnM sitL thiH khaawngR phuaakF khaoR "The more the [Rohingyas’] numbers increased, the more [the Burmese people] feared [them], and [the government] increasingly curtailed their rights." | |||
ทำให้พวกเขามีความไม่สะดวก มีความทุกข์ เพื่อจะจะได้หนีไปที่อื่น thamM haiF phuaakF khaoR meeM khwaamM maiF saL duaakL meeM khwaamM thookH pheuuaF jaL jaL daiF neeR bpaiM theeF euunL "This [activity] made them feel more uncomfortable and caused [the Rohingya] to suffer so much as to want to flee elsewhere." | |||
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า เพราะพวกเขาถูกถือเป็นชาติพันธุ์ต่าง meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF phrawH phuaakF khaoR thuukL theuuR bpenM chaatF dtiL phanM dtaangL "As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group." | |||
พวกเขาได้รับความทุกข์ยากเป็นอันมาก เพราะไม่มีประเทศใดยินดีต้อนรับคนอพยพจำนวนมากเช่นนี้ phuaakF khaoR daiF rapH khwaamM thookH yaakF bpenM anM maakF phrawH maiF meeM bpraL thaehtF daiM yinM deeM dtaawnF rapH khohnM ohpL phaH yohpH jamM nuaanM maakF chenF neeH "They suffer enormous misery because no country is willing to welcome this large number of immigrants." | |||
แต่เราก็ไม่อาจใจร้ายกับพวกเขาได้ เพราะนี่เป็นปัญหาที่ร้ายแรง เหมือนการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ dtaaeL raoM gaawF maiF aatL jaiM raaiH gapL phuaakF khaoR daiF phrawH neeF bpenM bpanM haaR theeF raaiH raaengM meuuanR gaanM khaaF laangH phaoL phanM "But, we cannot just treat them badly because this is an severe problem; it would be like ethnic cleansing." | |||
แต่สำหรับชาวโรฮิงญา พวกเขาอาจจะไม่รู้จักชาวโรฮิงญาเลย ไม่อยู่ใจความนึกคิด dtaaeL samR rapL chaaoM ro:hM hingM yaaM phuaakF khaoR aatL jaL maiF ruuH jakL chaaoM ro:hM hingM yaaM leeuyM maiF yuuL jaiM khwaamM neukH khitH "However, as for the Rohingya, [Westerners] might not know them and their stories at all; [what is happening to the Rohingya] is not [foremost] in their minds." | |||
เราไม่สามารถให้พวกเขาอพยพเข้ามาอยู่ในประเทศไทยได้ แต่อย่างน้อยเราสามารถช่วยเหลือพวกเขาในด้านอื่นเท่าที่จะทำได้ raoM maiF saaR maatF haiF phuaakF khaoR ohpL phaH yohpH khaoF maaM yuuL naiM bpraL thaehtF thaiM daiF dtaaeL yaangL naawyH raoM saaR maatF chuayF leuuaR phuaakF khaoR naiM daanF euunL thaoF theeF jaL thamM daiF "We may not be able to allow them to emigrate into and live in Thailand, but at least we are able to provide them assistance in other ways to the extent that we can." | |||
ให้น้ำและอาหาร เครื่องนุ่งห่ม ยารักษาโรค และสิ่งจำเป็นใดที่พวกเขาขาดแคลน ให้พวกเขาเดินทางต่อไป สู่ประเทศอื่นใดในทะเลที่มีประชากรอิสลาม haiF naamH laeH aaM haanR khreuuangF noongF hohmL yaaM rakH saaR ro:hkF laeH singL jamM bpenM daiM theeF phuaakF khaoR khaatL khlaaenM haiF phuaakF khaoR deernM thaangM dtaawL bpaiM suuL bpraL thaehtF euunL daiM naiM thaH laehM theeF meeM bpraL chaaM gaawnM itL saL laamM "Give them water and food; clothing; medication; and other necessities that they lack so that they may move on toward any other country which borders on the sea [and] which has a Muslim population." | |||
พวกเขากลัวเสียดินแดน กลัวสงครามกลางเมือง phuaakF khaoR gluaaM siiaR dinM daaenM gluaaM sohngR khraamM glaangM meuuangM "They are afraid of losing territory, [and] fearful of a civil war." | |||
พวกเขามีชีวิตในภูมิประเทศที่โหดร้าย เพราะยังไม่มีเทคโนโลยีที่สูงพอจะเอาชนะธรรมชาติได้ phuaakF khaoR meeM cheeM witH naiM phuuM miH bpraL thaehtF theeF ho:htL raaiH phrawH yangM maiF meeM thaehkF no:hM lo:hM yeeM theeF suungR phaawM jaL aoM chaH naH thamM maH chaatF daiF "They live in a cruel and merciless environment because they do not possess sufficiently advanced technology to subjugate nature." | |||
เวลาที่ผมเห็นพวกเขาแล้วเนี่ย ผมก็จะหยิบกระเป๋าตังค์ออกมา ไม่ได้คิดอะไรนะครับ waehM laaM theeF phohmR henR phuaakF khaoR laaeoH niiaF phohmR gaawF jaL yipL graL bpaoR dtangM aawkL maaM maiF daiF khitH aL raiM naH khrapH "When I see people like these, I pull out my change purse without thinking [without making any judgements]." | |||
พวกเขาไม่รู้สึกเครียด หน้านิ่วคิ้วขมวดจากความเหนื่อยนั้น phuaakF khaoR maiF ruuH seukL khriiatF naaF niuF khiuH khaL muaatL jaakL khwaamM neuuayL nanH "They do not feel tense or anxious; their brows are knit only from fatigue." | |||
ก็ในเมื่อทุกคนอยู่ในอารมณ์ผ่อนคลาย พวกเขากำลังเที่ยวอยู่ บางคนอาจจะบอกว่า ไม่แปลกเลยถ้าเป็นเมืองนอก เพราะในช่วงอากาศดีมันน่าเดินมาก gaawF naiM meuuaF thookH khohnM yuuL naiM aaM rohmM phaawnL khlaaiM phuaakF khaoR gamM langM thiaaoF yuuL baangM khohnM aatL jaL baawkL waaF maiF bplaaekL leeuyM thaaF bpenM meuuangM naawkF phrawH naiM chuaangF aaM gaatL deeM manM naaF deernM maakF "Because everyone is relaxed on vacation, some people will say that they are not surprised if they are travelling in a foreign country because good weather is conducive to walking." | |||
แต่สิ่งที่ย้อนแย้งอยู่ในตัวของเหล่าชนชั้นกลางคือ ชาวนาที่พวกเขาสำนึกในบุญคุณเป็นชาวนาในจินตนาการ dtaaeL singL theeF yaawnH yaaengH yuuL naiM dtuaaM khaawngR laoL chohnM chanH glaangM kheuuM chaaoM naaM theeF phuaakF khaoR samR neukH naiM boonM khoonM bpenM chaaoM naaM naiM jinM dtaL naaM gaanM "But there is a discordant element in the minds of the middle class; that is, the farmers to whom they give their thanks are figments of their imagination." | |||
ไม่ใช่ว่าเราไม่มีปัญญาจ้างคนรับใช้ แต่เพราะเราอยากจะให้ความรักกับพวกเขาอย่างถูกวิธี maiF chaiF waaF raoM maiF meeM bpanM yaaM jaangF khohnM rapH chaiH dtaaeL phrawH raoM yaakL jaL haiF khwaamM rakH gapL phuaakF khaoR yaangL thuukL wiH theeM "It’s not that we cannot hire someone to do it, but because we want to show that we love [our children] in every way possible." | |||
แต่พอเวลาผ่านไป โดยเฉพาะระยะสองปีมานี้ คนญี่ปุ่นจำนวนไม่น้อยเริ่มจะไม่ "เวลคัม" นักท่องเที่ยวเพราะรู้สึกว่าการท่องเที่ยวได้สร้าง "มลพิษ" ให้พวกเขาไปแล้ว dtaaeL phaawM waehM laaM phaanL bpaiM dooyM chaL phawH raH yaH saawngR bpeeM maaM neeH khohnM yeeF bpoonL jamM nuaanM maiF naawyH reermF jaL maiF waehnM khamM nakH thaawngF thiaaoF phrawH ruuH seukL waaF gaanM thaawngF thiaaoF daiF saangF mohnM laH phitH haiF phuaakF khaoR bpaiM laaeoH "However, as time went by especially during the past two years, a significant number of Japanese started to withdraw their welcome to tourists because they felt that tourism was polluting them." | |||
นอกจากนั้น พวกเขารู้สึกว่าความสงบสุขและวิถีชีวิตดั้งเดิมถูกรบกวนรุกราน naawkF jaakL nanH phuaakF khaoR ruuH seukL waaF khwaamM saL ngohpL sookL laeH wiH theeR cheeM witH dangF deermM thuukL rohpH guaanM rookH raanM "In addition, they feel that their tranquility is being disturbed and their traditional way of life is being attacked." | |||
ก่อนหน้านี้ไม่นาน นักวิจัยจากบริษัทความปลอดภัยในจีนเคยได้ออกมาทำโลกตะลึงมาแล้ว ด้วยการสาธิตให้ดูว่าพวกเขาสามารถเข้าควบคุมรถยนต์เทสลา โมเดล เอ็กซ์ ได้ผ่านการเชื่อมต่อเว็บและเซลลูลาร์ gaawnL naaF neeH maiF naanM nakH wiH jaiM jaakL baawM riH satL khwaamM bplaawtL phaiM naiM jeenM kheeuyM daiF aawkL maaM thamM lo:hkF dtaL leungM maaM laaeoH duayF gaanM saaR thitH haiF duuM waaF phuaakF khaoR saaR maatF khaoF khuaapF khoomM rohtH yohnM thaehtF laaM mo:hM daehnM ekL daiF phaanL gaanM cheuuamF dtaawL wepH laeH saehnM luuM laaM "Not very long ago researchers from a safety company in China stunned the world by demonstrating that he was able to control a Tesla model X through a cellular phone and a web [app]." | |||
เมื่อเจาะลึกไปถึงทัศนคติของกลุ่มคนโสด จากการสำรวจลึก ๆ พบว่า กลุ่มคนเหล่านี้จะคิดว่าการแต่งงานต้องไม่ทำให้พวกเขาตกอยู่ในความยากลำบากมากกว่าเดิม meuuaF jawL leukH bpaiM theungR thatH saL naH khaH dtiL khaawngR gloomL khohnM so:htL jaakL gaanM samR ruaatL leukH phohpH waaF gloomL khohnM laoL neeH jaL khitH waaF gaanM dtaengL ngaanM dtawngF maiF thamM haiF phuaakF khaoR dtohkL yuuL naiM khwaamM yaakF lamM baakL maakF gwaaL deermM "When we dig deeper into the attitudes of those who are unmarried this deeper research indicates that they believe that remaining single will not cause them to be any more economically disadvantaged than they had been before." | |||
เมื่อเจาะไปว่าพวกเขาเตรียมการเรื่องอะไรมากที่สุด แน่นอน มีถึง ๕๘% ที่เตรียมการเรื่องของเงินไว้แล้ว meuuaF jawL bpaiM waaF phuaakF khaoR dtriiamM gaanM reuuangF aL raiM maakF theeF sootL naaeF naawnM meeM theungR haaF sipL bpaaetL theeF dtriiamM gaanM reuuangF khaawngR ngernM waiH laaeoH "When you probe further and ask what area they have prepared for the most, up to 58% responded that they have made financial preparations already." | |||
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF "As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group." | |||
"แทะโลมพูดจาเกี้ยวในเชิงชู้สาวให้ยูหลงเคลิ้ม ให้ตกหลุมพรางที่พวกเขาต่างขุดล่อด้วยคำพูดหวานหู" thaeH lo:hmM phuutF jaaM giaaoF naiM cheerngM chuuH saaoR haiF yuuM lohngR khleermH haiF dtohkL loomR phraangM theeF phuaakF khaoR dtaangL khootL laawF duayF khamM phuutF waanR huuR "“[They] talk and flirt with you because they are trying to win you over; they want you to fall into the trap they are setting with their sweet words.”" | |||
พวกเขาไม่ต้องการได้อะไร ๆเป็นของขวัญ แต่อยากให้ผู้ประสบภัยยืนหยัดต่อสู้ เพราะเหตุการณ์เช่นนี้เป็นปรากฏการณ์ธรรมชาติ phuaakF khaoR maiF dtawngF gaanM daiF aL raiM aL raiM bpenM khaawngR khwanR dtaaeL yaakL haiF phuuF bpraL sohpL phaiM yeuunM yatL dtaawL suuF phrawH haehtL gaanM chenF neeH bpenM bpraaM gohtL gaanM thamM maH chaatF "They do not want to get any gifts, but they do want that the victims of the disaster continue to remain determined and to resolute because this this incident was a natural event." | |||
อย่าไปขัดขวางความรักของทั้งคู่เลย ชาติที่แล้วพวกเขาคงเคยเก็บดอกไม้ร่วมต้น ทำบุญร่วมกันมา ชาตินี้ถึงได้มาเจอกันอีก แยกกันยังไงก็ไม่ขาด yaaL bpaiM khatL khwaangR khwaamM rakH khaawngR thangH khuuF leeuyM chaatF theeF laaeoH phuaakF khaoR khohngM kheeuyM gepL daawkL maaiH ruaamF dtohnF thamM boonM ruaamF ganM maaM chaatF neeH theungR daiF maaM juuhrM ganM eekL yaaekF ganM yangM ngaiM gaawF maiF khaatL "Do not interfere with the love this couple has for each other. In their prior lives the fates brought them together so in this life they were able to encounter each other again. No matter what you might do to pull them apart, they are fated to be together." | |||
ในสังคมคนชนบท เวลาของพวกเขาไม่ตายตัวยืดหยุ่นได้มาก พวกเขาไม่ค่อยถือสาเรื่องผิดเวลา naiM sangR khohmM khohnM chohnM naH bohtL waehM laaM khaawngR phuaakF khaoR maiF dtaaiM dtuaaM yeuutF yoonL daiF maakF phuaakF khaoR maiF khaawyF theuuR saaR reuuangF phitL waehM laaM "In the society of rural people, one's [sense of] time is not fixed, but is very flexible; they are not overly concerned about being late." | |||
สิ่งมหัศจรรย์ที่สุด ในโรงเรียน คือ นักเรียนพวกเขามักจะทำในสิ่งที่เราคาดไม่ถึงเสมอ ด้วยพลังสร้างสรรค์ อิสระทางความคิดและความบริสุทธิ์ใจ จนบางครั้งมันกลายเป็นพลังและแรงใจให้ครูหายเหนื่อย singL maH hatL saL janM theeF sootL naiM ro:hngM riianM kheuuM nakH riianM phuaakF khaoR makH jaL thamM naiM singL theeF raoM khaatF maiF theungR saL muuhrR duayF phaH langM saangF sanR itL saL raL thaangM khwaamM khitH laeH khwaamM baawM riH sootL jaiM johnM baangM khrangH manM glaaiM bpenM phaH langM laeH raaengM jaiM haiF khruuM haaiR neuuayL "The most amazing thing [that happens] at school is when students often do something unexpected using their own creative energy, freedom to think, and purity of mind. When this happens, teachers gain the strength and inspiration to help relieve their fatigue." | |||
พร่ำบอกให้พวกเขาไปส่งที่สถานีรถไฟแม้จะรู้ว่าคำร้องขอนั้นไม่อาจเป็นจริง phramF baawkL haiF phuaakF khaoR bpaiM sohngL theeF saL thaaR neeM rohtH faiM maaeH jaL ruuH waaF khamM raawngH khaawR nanH maiF aatL bpenM jingM "He asked his friends over and over again to send him off at the train station, even though he knew that his request would not be honored." | |||
คนในชุมชนเล่าว่าพวกเขาอยู่กันแบบพี่น้อง ไปมาหาสู่กันอยู่เสมอ khohnM naiM choomM chohnM laoF waaF phuaakF khaoR yuuL ganM baaepL pheeF naawngH bpaiM maaM haaR suuL ganM yuuL saL muuhrR "The villagers all told me that they lived together as if they were relatives; they are always in touch with each other." | |||
นั่นเป็นความน่ายินดีที่อาบยาด้วยความกังวลใจ เพราะหลังจากนี้วิถีชีวิตของพวกเขาอาจไม่เหมือนเดิม nanF bpenM khwaamM naaF yinM deeM theeF aapL yaaM duayF khwaamM gangM wohnM jaiM phrawH langR jaakL neeH wiH theeR cheeM witH khaawngR phuaakF khaoR aatL maiF meuuanR deermM "These are welcome events which are tempered with anxiety because afterwards their way of life is not like is was in the past." | |||
พวกเขาจะซ่อนความจริงไว้เสมอ phuaakF khaoR jaL saawnF khwaamM jingM waiH saL muuhrR "They will always hide the truth from you." | |||
ถ้ามหาวิทยาลัยไม่ได้แจกโน๊ตบุ๊ค แท็บเล็ต และไฮสปีดอินเทอร์เน็ต ให้นิสิตนักศึกษาทุกคนไว้เรียนออนไลน์ ก็อย่าผลักภาระให้พวกเขานะครับ thaaF maH haaR witH thaH yaaM laiM maiF daiF jaaekL no:htH bookH thaepH letH laeH haiM saL bpeetL inM thuuhrM netH haiF niH sitL nakH seukL saaR thookH khohnM waiH riianM aawnM laiM gaawF yaaL phlakL phaaM raH haiF phuaakF khaoR naH khrapH "If universities do not give all of their students notebooks, tablets, and high-speed internet so that they can study on-line, do not burden them with [the costs of these items]." | |||
การเคลื่อนย้ายกำลังพลเข้ากรุงเทพฯ บ่อยครั้ง ทำให้เกิดข่าวลือหนาหูว่า พวกเขากำลังเตรียมการก่อรัฐประหาร gaanM khleuuanF yaaiH gamM langM phohnM khaoF groongM thaehpF baawyL khrangH thamM haiF geertL khaaoL leuuM naaR huuR waaF phuaakF khaoR gamM langM dtriiamM gaanM gaawL ratH bpraL haanR "The frequent moving of troops into Bangkok creates a flurry of rumors that they are preparing to instigate a coup d’état." | |||
ดูราวกับว่าเงินในกระเป๋า ช่วยให้พวกเขาได้ขึ้นเครื่อง duuM raaoM gapL waaF ngernM naiM graL bpaoR chuayF haiF phuaakF khaoR daiF kheunF khreuuangF "It appears that their pocket money helped them get on the plane." | |||
พวกเขาต้องการ เปรียบเทียบจดหมาย และประสานงานสังเกตการณ์ phuaakF khaoR dtawngF gaanM bpriiapL thiiapF johtL maaiR laeH bpraL saanR ngaanM sangR gaehtL gaanM "They wanted to compare notes and coordinate their observations." | |||