![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| บอกพวกเขาว่าฉันไม่สะดวกรับแขกตอนนี้ baawkL phuaakF khaoR waaF chanR maiF saL duaakL rapH khaaekL dtaawnM neeH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | บอก-พวก-เขา-ว่า-ฉัน-ไม่-สะ-ดวก-รับ-แขก-ตอน-นี้ |
| IPA | bɔ̀ːk pʰûːak kʰǎw wâː tɕʰǎn mâj sàʔ dùːak ráp kʰɛ̀ːk tɔːn níː |
| Royal Thai General System | bok phuak khao wa chan mai saduak rap khaek ton ni |
| [example sentence] | |||
| definition | "I'm not taking any visitors now." "Tell them that I am not accepting any visitors currently." | ||
| components | บอก ![]() | baawkL | to say; tell; inform; mention; state; relate; let (someone) know |
พวกเขา![]() | phuaakF khaoR | [third person plural pronoun] they; them; their | |
ว่า ![]() | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
ฉัน ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ไม่สะดวก![]() ![]() | maiF saL duaakL | [is] inconvenient; abnormal; difficult | |
รับแขก![]() ![]() | rapH khaaekL | to receive a guest | |
ตอนนี้![]() ![]() | dtaawnM neeH | at this time; now | |

online source for this page