thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

นักศึกษา
nakH seukL saaR
Royal Institute - 1982
นักศึกษา  /นัก-สึก-สา/
[นาม] (หัวข้อ: กฎ) ผู้มีความรู้สอบไล่ได้ไม่ต่ำกว่ามัธยมศึกษาตอนปลายตามหลักสูตรของกระทรวงศึกษาธิการหรือมีความรู้ตามที่กระทรวงศึกษาธิการเทียบเท่า ซึ่งเข้ารับการศึกษาในสถาบันอุดมศึกษา.

pronunciation guide
Phonemic Thaiนัก-สึก-สา
IPAnák sɯ̀k sǎː
Royal Thai General Systemnak sueksa

 [noun]
definition
student (above high school)

classifierคน khohnM[numerical classifier for a person or occupation]
categories
componentsนัก nakH[word used before a verb or noun to describe a profession] person who; enthusiast; devotee; expert
ศึกษา seukL saaRto study; to be educated; to receive education; to go to school; to learn (at higher levels such as college)
synonymsน.ศ.nakH seukL saaR[abbreviation for นักศึกษา]
นิสิตniH sitLundergraduate
examples
การใช้ชีวิตของนักศึกษา
gaanM chaiH cheeM witH khaawngR nakH seukL saaR
college students' lifestyles
นักศึกษาวิชาทหาร
nakH seukL saaR wiH chaaM thaH haanR
student of military studies; reserve officers' training corps
สหพันธ์นิสิตนักศึกษาแห่งประเทศไทย
saL haL phanM niH sitL nakH seukL saaR haengL bpraL thaehtF thaiM
The Student Federation of Thailand
เครือข่ายนักศึกษาประชาชนปฏิรูปประเทศไทย
khreuuaM khaaiL nakH seukL saaR bpraL chaaM chohnM bpaL dtiL ruupF bpraL thaehtF thaiM
Student and People Network for Thailand's Reform
ขบวนนิสิตนักศึกษา
khaL buaanM niH sitL nakH seukL saaR
student protest march
นักศึกษาต่างประเทศnakH seukL saaR dtaangL bpraL thaehtFforeign student
หมดสภาพนักศึกษาmohtL saL phaapF nakH seukL saaRtermination of student status
พ้นสภาพนักศึกษาphohnH saL phaapF nakH seukL saaRto be expelled from school; lose one's status as a student
sample
sentences
นักศึกษาสมัยนี้ชอบนุ่งกางเกงเลเวลาทำกิจกรรมกัน
nakH seukL saaR saL maiR neeH chaawpF noongF gaangM gaehngM laehM waehM laaM thamM gitL jaL gamM ganM
"Students like to wear fisherman's pants when they do activities together."
หลังเหตุการณ์นี้สิทธิเสรีภาพของประชาชน นิสิต นักศึกษาเบ่งบาน เกิดความตื่นตัวในการเรียกร้องสิทธิเสรีภาพเพิ่มมากขึ้น
langR haehtL gaanM neeH sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM niH sitL nakH seukL saaR bengL baanM geertL khwaamM dteuunL dtuaaM naiM gaanM riiakF raawngH sitL thiH saehR reeM phaapF pheermF maakF kheunF
"After these events (took place), the people’s rights and freedoms, as well as those of students, began to blossom; there began an awakening in calling for more rights and freedoms."
นักศึกษาที่ผ่านการอบรมในโครงการดังกล่าว เมื่อเรียนจบกลับประเทศไทยแล้วยังจะได้รับการต่อยอดเพื่อเป็นบันไดก้าวไปสู่การเป็นผู้ประกอบการธุรกิจฮาลาล
nakH seukL saaR theeF phaanL gaanM ohpL rohmM naiM khro:hngM gaanM dangM glaaoL meuuaF riianM johpL glapL bpraL thaehtF thaiM laaeoH yangM jaL daiF rapH gaanM dtaawL yaawtF pheuuaF bpenM banM daiM gaaoF bpaiM suuL gaanM bpenM phuuF bpraL gaawpL gaanM thooH raH gitL haaM laanM
"Students who have passed through training in this program when they have completed their studies and have returned to Thailand, still receive continuing (education). (This will allow them) to reach their goals of being able to earn their living (preparing) Halal (food)."
เมื่อเดือนตุลาคม ๒๕๑๖ ศูนย์กลางนิสิตนักศึกษาแห่งประเทศไทย สะสมกำลังโดยมีมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ เป็นฐานที่มั่น
meuuaF deuuanM dtooL laaM khohmM saawngR phanM haaF raawyH sipL hohkL suunR glaangM niH sitL nakH seukL saaR haengL bpraL thaehtF thaiM saL sohmR gamM langM dooyM meeM maH haaR witH thaH yaaM laiM thamM maH saatL bpenM thaanR theeF manF
"During October of 1973 the Student Center of Thailand gathered its forces using Thammasat University as its base of strength."
พาไปรู้จักประเภทของมหาวิทยาลัย การเรียนในหลักสูตรวิชาชีพในอังกฤษฟังการใช้ชีวิตของนักศึกษาไทยที่นี่ท่ามกลางค่าเทอมและค่าครองชีพสูงลิ่ว
phaaM bpaiM ruuH jakL bpraL phaehtF khaawngR maH haaR witH thaH yaaM laiM gaanM riianM naiM lakL suutL wiH chaaM cheepF naiM angM gritL fangM gaanM chaiH cheeM witH khaawngR nakH seukL saaR thaiM theeF neeF thaamF glaangM khaaF theermM laeH khaaF khraawngM cheepF suungR liuF
"You'll get to know the types of universities and the professional course of studies in England (and you'll) hear (about) the Thai college students' lifestyles there in the midst of soaring tuition and cost-of-living expenses."
นักศึกษารวมตัวเป็นกลุ่มก้อนทำกิจกรรมทางการเมืองทุกปี
nakH seukL saaR ruaamM dtuaaM bpenM gloomL gaawnF thamM gitL jaL gamM thaangM gaanM meuuangM thookH bpeeM
"Each year the students organize themselves into groups to engage in political activities."
นักศึกษาเขียนความเรียงเพื่อส่งเข้าประกวด
nakH seukL saaR khiianR khwaamM riiangM pheuuaF sohngL khaoF bpraL guaatL
"The students wrote essays to enter into the competition."
ผู้หญิงหากินพวกนี้จะแฝงตัวอยู่กับกลุ่มนักศึกษาตามมหาวิทยาลัย
phuuF yingR haaR ginM phuaakF neeH jaL faaengR dtuaaM yuuL gapL gloomL nakH seukL saaR dtaamM maH haaR witH thaH yaaM laiM
"These working girls disguise themselves in groups of students around the universities."
อาจารย์บางท่านติงการแสดงของนักศึกษาว่าไม่ค่อยเหมาะสมกับวัฒนธรรมไทย
aaM jaanM baangM thanF dtingM gaanM saL daaengM khaawngR nakH seukL saaR waaF maiF khaawyF mawL sohmR gapL watH thaH naH thamM thaiM
"Some professors criticize the student demonstrations as not being in accordance with Thai culture."
เขาได้เรียกร้องให้มีการจัดตั้งองค์การนักศึกษาขึ้น
khaoR daiF riiakF raawngH haiF meeM gaanM jatL dtangF ohngM gaanM nakH seukL saaR kheunF
"He called for the creation of a student organization."
นักศึกษาชอบอาจารย์คนนี้
nakH seukL saaR chaawpF aaM jaanM khohnM neeH
"The students like this professor."
นักกีฬาไม่ได้จบปริญญาเอกนักศึกษาเท่านั้น
nakH geeM laaM maiF daiF johpL bpaL rinM yaaM aehkL nakH seukL saaR thaoF nanH
"The sportsmen didn’t get their PhD’s. It was just the scholars who did."
บริการตู้รถเฉพาะผู้หญิงนี้ทำให้บรรดาพนักงานและนักศึกษาหญิงชาวญี่ปุ่นรู้สึกพึงพอใจยิ่งนักที่ไม่ต้องเสี่ยงภัยจากการถูกลวนลามจากพวกผู้ชายจิตทรามกามวิตถารที่ชอบฉวยโอกาสช่วงรถแน่นๆ นี้ล่ะหาเศษหาเลยจากผู้โดยสารหญิง
baawM riH gaanM dtuuF rohtH chaL phawH phuuF yingR neeH thamM haiF banM daaM phaH nakH ngaanM laeH nakH seukL saaR yingR chaaoM yeeF bpoonL ruuH seukL pheungM phaawM jaiM yingF nakH theeF maiF dtawngF siiangL phaiM jaakL gaanM thuukL luaanM laamM jaakL phuaakF phuuF chaaiM jitL saamM gaamM witH thaanR theeF chaawpF chuayR o:hM gaatL chuaangF rohtH naaenF naaenF neeH laF haaR saehtL haaR leeuyM jaakL phuuF dooyM saanR yingR
"Having a special car [on the train] only for women makes Japanese female office workers and students feel very comfortable that they won’t be molested by sexual predators who like to take advantage of crowded public conveyances to cop a feel from female passengers."
นักศึกษาปัญญาชนเหล่านี้ก็เป็นแกนกลางของการเคลื่อนไหวเรียกร้องประชาธิปไตย
nakH seukL saaR bpanM yaaM chohnM laoL neeH gaawF bpenM gaaenM glaangM khaawngR gaanM khleuuanF waiR riiakF raawngH bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM
"These student intellectuals constitute the nucleus of the movement calling for democracy."
แล้วก็ตอนนี้เนี่ยนะคะ มีน้องนักศึกษาจากหลาย ๆ วิทยาลัย หลาย ๆ มหาวิทยาลัยนะคะคิดค้นที่จะทำหุ่นยนต์นะคะหุ่นยนต์ที่จะปีนต้นมะพร้าวแทนคนนะคะ
laaeoH gaawF dtaawnM neeH niiaF naH khaH meeM naawngH naawngH nakH seukL saaR jaakL laaiR laaiR witH thaH yaaM laiM laaiR laaiR maH haaR witH thaH yaaM laiM naH khaH khitH khohnH theeF jaL thamM hoonL yohnM naH khaH hoonL yohnM theeF jaL bpeenM dtohnF maH phraaoH thaaenM khohnM naH khaH
"Recently, a number of young college and university students are trying to invent a robot which will climb a coconut tree so that people don’t have to."
เป็นหุ่นยนต์ปีนต้นมะพร้าวค่ะ ซึ่งเป็นน้อง นักศึกษานะคะ จากวิทยาลัยจำไม่ได้แล้วนะคะ ก็ได้คิดค้นทำหุ่นยนต์ขึ้นมานะคะ ปีนขึ้นไปเก็บมะพร้าวนะคะ
bpenM hoonL yohnM bpeenM dtohnF maH phraaoH khaF seungF bpenM naawngH naawngH nakH seukL saaR naH khaH jaakL witH thaH yaaM laiM jamM maiF daiF laaeoH naH khaH gaawF daiF khitH khohnH thamM hoonL yohnM kheunF maaM naH khaH bpeenM kheunF bpaiM gepL maH phraaoH naH khaH
"It’s a coconut tree climbing robot which one of the young students at a college, whose name I can’t remember, invented; it can climb up and pick coconuts."
ชายหนุ่มคนหนึ่งได้รับเชิญ จากมหาวิทยาลัยเอกชนเพื่อให้เป็นวิทยากรพิเศษ สอนวิชาปรัชญา ให้กับนักศึกษาปริญญาโท
chaaiM noomL khohnM neungL daiF rapH cheernM jaakL maH haaR witH thaH yaaM laiM aehkL gaL chohnM pheuuaF haiF bpenM witH thaH yaaM gaawnM phiH saehtL saawnR wiH chaaM bpratL yaaM haiF gapL nakH seukL saaR bpaL rinM yaaM tho:hM
"A young man was invited by a private university to be an special lecturer in philosophy to a group of master’s degree students."
เขาเตรียมการสอนอยู่หลายวัน จึงตัดสินใจจะสอนนักศึกษาเหล่านั้น ด้วยแบบฝึกหัดง่าย
khaoR dtriiamM gaanM saawnR yuuL laaiR wanM jeungM dtatL sinR jaiM jaL saawnR nakH seukL saaR laoL nanH duayF baaepL feukL hatL ngaaiF
"He spent many days in preparing his lecture; then he decided to teach these students using simple exercises."
"พวกคุณคิดว่า เหยือกเต็มหรือยัง?" เขาหันไปถามนักศึกษาปริญญาโท
phuaakF khoonM khitH waaF yeuuakL dtemM reuuR yangM khaoR hanR bpaiM thaamR nakH seukL saaR bpaL rinM yaaM tho:hM
"“Do you think that the pitcher is full yet?” he turned and asked his graduate students."
เขาหันไปถามนักศึกษาอีก "เหยือกเต็มหรือยัง?"
khaoR hanR bpaiM thaamR nakH seukL saaR eekL yeuuakL dtemM reuuR yangM
"He turned and asked the students again, “Is the pitcher full yet or not?”"
นักศึกษามองดูอยู่พักหนึ่ง ก่อนจะหันมาตอบ "เต็มแล้ว"
nakH seukL saaR maawngM duuM yuuL phakH neungL gaawnL jaL hanR maaM dtaawpL dtemM laaeoH
"The students looked at [the pitcher] for a moment before facing [to the professor and] answered, “It’s full.”"
เขาหันไปถามนักศึกษาอีกครั้ง "เหยือกเต็มหรือยัง"
khaoR hanR bpaiM thaamR nakH seukL saaR eekL khrangH yeuuakL dtemM reuuR yangM
"He turned back to ask the students one more time, “Is the pitcher full yet or not?”"
เพื่อป้องกันการหน้าแตก นักศึกษาปริญญาโทเหล่านั้น หันมามองหน้ากัน ปรึกษากันอยู่นาน
pheuuaF bpaawngF ganM gaanM naaF dtaaekL nakH seukL saaR bpaL rinM yaaM tho:hM laoL nanH hanR maaM maawngM naaF ganM bpreukL saaR ganM yuuL naanM
"In order to prevent themselves from being embarrassed again, the graduate students looked to each other and commiserated together for a long time."
หัวหน้ากลุ่มนักศึกษา จึงเป็นตัวแทน เดินเข้ามาตอบอย่างหนักแน่น "คราวนี้เต็มแน่นอนครับ อาจารย์"
huaaR naaF gloomL nakH seukL saaR jeungM bpenM dtuaaM thaaenM deernM khaoF maaM dtaawpL yaangL nakL naaenF khraaoM neeH dtemM naaeF naawnM khrapH aaM jaanM
"The leader of the student group acting at their representative came forward and stated with great assurance, “Professor, this time [the pitcher] is full for sure.”"
นักศึกษาคนหนึ่งยกมือขึ้นถาม "แล้วน้ำที่อาจารย์เทใส่ลงไปล่ะครับ หมายถึงอะไร?"
nakH seukL saaR khohnM neungL yohkH meuuM kheunF thaamR laaeoH naamH theeF aaM jaanM thaehM saiL lohngM bpaiM laF khrapH maaiR theungR aL raiM
"One of the students raised his hand and asked, “And, what about the water that you poured in?”"
เจ้าหน้าที่ตำรวจพยายามเข้มงวดกวดขันกับการลักลอบนำตัวนักศึกษาออกนอกประเทศ
jaoF naaF theeF dtamM ruaatL phaH yaaM yaamM khemF nguaatF guaatL khanR gapL gaanM lakH laawpF namM dtuaaM nakH seukL saaR aawkL naawkF bpraL thaehtF
"Police officials try to be harsh with smuggling students out of the country."
ขอแสดงความยินดีกับนักศึกษาทุกคนที่ได้รับรางวัลด้วยครับ
khaawR saL daaengM khwaamM yinM deeM gapL nakH seukL saaR thookH khohnM theeF daiF rapH raangM wanM duayF khrapH
"Congratulations to all the students who received a prize."
ปัจจุบันสถานศึกษาต่าง ๆ มีการแจ้งผลการเรียนเป็นรายบุคคลให้กับนักศึกษาผ่านทางอินเตอร์เน็ต
bpatL jooL banM saL thaanR seukL saaR dtaangL dtaangL meeM gaanM jaaengF phohnR gaanM riianM bpenM raaiM bookL khohnM haiF gapL nakH seukL saaR phaanL thaangM inM dtuuhrM netH
"Nowadays various educational institutions provide notification of grades for individual students via the Internet."
นักศึกษาถูกปลุกเร้าให้เห็นดีเห็นงามกับหลักการอันเลอเลิศ
nakH seukL saaR thuukL bplookL raaoH haiF henR deeM henR ngaamM gapL lakL gaanM anM luuhrM leertF
"The students were encouraged to take high-minded principles to heart."
คณะอาจารย์สมทบทุนช่วยเหลือนักศึกษาที่ประสบอุบัติเหตุจากการไปทัศนศึกษา
khaH naH aaM jaanM sohmR thohpH thoonM chuayF leuuaR nakH seukL saaR theeF bpraL sohpL ooL batL dtiL haehtL jaakL gaanM bpaiM thatH saL naH seukL saaR
"Members of the faculty collected funds to help the students who were accident victims during a school trip."
น้อยครั้งมากที่จะเข้ามาร่วมกลุ่มทำกิจกรรมกับเพื่อนนักศึกษาร่วมรุ่น
naawyH khrangH maakF theeF jaL khaoF maaM ruaamF gloomL thamM gitL jaL gamM gapL pheuuanF nakH seukL saaR ruaamF roonF
"Rarely did she participate in our classmates’ group activities."
มหาวิทยาลัยจัดปฐมนิเทศนักศึกษา
maH haaR witH thaH yaaM laiM jatL bpaL thohmR niH thaehtF nakH seukL saaR
"The university arranged for a student orientation."
นักศึกษาบางคนเห็นแย้งกับคำสอนของอาจารย์ในบางเรื่อง
nakH seukL saaR baangM khohnM henR yaaengH gapL khamM saawnR khaawngR aaM jaanM naiM baangM reuuangF
"Some [university] students disagree with some teachings of their professors."
นักศึกษาหนุ่มสาวแอบพากันไปพลอดรักตามสุมทุมพุ่มไม้และที่ลับตาคน
nakH seukL saaR noomL saaoR aaepL phaaM ganM bpaiM phlaawtF rakH dtaamM soomR thoomM phoomF maaiH laeH theeF lapH dtaaM khohnM
"Male and female students get together to neck and make out in the bushes and other out-of-sight areas."
ในห้องสอบที่มีผมนั่งสอบเลขที่ มีนักศึกษาเข้าสอบทั้งหมด ๓๖ คน
naiM haawngF saawpL theeF meeM phohmR nangF saawpL laehkF theeF neungL meeM nakH seukL saaR khaoF saawpL thangH mohtL saamR sipL hohkL khohnM
"In the examination room where I was student number 1, a total of 36 students were taking the exam."
นักศึกษาคนอื่นเข้ามานั่งก่อนแล้ว
nakH seukL saaR khohnM euunL khaoF maaM nangF gaawnL laaeoH
"All the other students were already seated [when I arrived]."
ทั้งที่ชื่อผมไม่ได้ขึ้นต้นด้วย .ไก่ แต่เพราะเป็นนักศึกษาปีแก่กว่าคนอื่นในห้องเรียนวิชานี้
thangH theeF cheuuF phohmR maiF daiF kheunF dtohnF duayF gaiL dtaaeL phrawH bpenM nakH seukL saaR bpeeM gaaeL gwaaL khohnM euunL naiM haawngF riianM wiH chaaM neeH
"This was not because my name began with the first letter of the alphabet, but because I was the oldest student in the class."
พยายามมอบหมายการบ้านให้ผมกับนักศึกษารุ่นน้องทำร่วมกัน
phaH yaaM yaamM maawpF maaiR gaanM baanF haiF phohmR gapL nakH seukL saaR roonF naawngH thamM ruaamF ganM
"[He] assigned me homework to do together with some of the younger students."
วิทยาลัยครูเป็นสถาบันการศึกษาที่ประสิทธิ์ประสาทความรู้ให้กับนักศึกษามากมาย
witH thaH yaaM laiM khruuM bpenM saL thaaR banM gaanM seukL saaR theeF bpraL sitL bpraL saatL khwaamM ruuH haiF gapL nakH seukL saaR maakF maaiM
"Teachers Colleges are educational institutions which bestow knowledge on large numbers of students."
นักศึกษามักจะมานั่งเล่นที่สวนแห่งนี้เป็นประจำเพื่อผ่อนคลายความเครียด
nakH seukL saaR makH jaL maaM nangF lenF theeF suaanR haengL neeH bpenM bpraL jamM pheuuaF phaawnL khlaaiM khwaamM khriiatF
"Students often come to this park to sit around and relax to wile away their cares."
นักศึกษามักใช้บุรพบทไม่ค่อยถูกต้องตามหลักภาษาไทย
nakH seukL saaR makH chaiH booL raH phaH bohtL maiF khaawyF thuukL dtawngF dtaamM lakL phaaM saaR thaiM
"Students often use prepositions not in accordance with the rules of Thai grammar."
นักศึกษาใหม่ก็ต้องลงทะเบียนที่ตึกนี้เช่นกัน
nakH seukL saaR maiL gaawF dtawngF lohngM thaH biianM theeF dteukL neeH chenF ganM
"New students have to register in this building as well."
มีนักศึกษาเคยถามผมว่า ผมเลือกคนจากอะไร
meeM nakH seukL saaR kheeuyM thaamR phohmR waaF phohmR leuuakF khohnM jaakL aL raiM
"A student once asked me what criteria I use to select people."
ถ้ามหาวิทยาลัยไม่ได้แจกโน๊ตบุ๊ค แท็บเล็ต และไฮสปีดอินเทอร์เน็ต ให้นิสิตนักศึกษาทุกคนไว้เรียนออนไลน์ ก็อย่าผลักภาระให้พวกเขานะครับ
thaaF maH haaR witH thaH yaaM laiM maiF daiF jaaekL no:htH bookH thaepH letH laeH haiM saL bpeetL inM thuuhrM netH haiF niH sitL nakH seukL saaR thookH khohnM waiH riianM aawnM laiM gaawF yaaL phlakL phaaM raH haiF phuaakF khaoR naH khrapH
"If universities do not give all of their students notebooks, tablets, and high-speed internet so that they can study on-line, do not burden them with [the costs of these items]."
มือสังหารลั่นไกปืนใส่หัวนักศึกษาอย่างโหดร้ายทารุณ
meuuM sangR haanR lanF gaiM bpeuunM saiL huaaR nakH seukL saaR yaangL ho:htL raaiH thaaM roonM
"The killer pulled the trigger of the gun and cold-bloodedly shot the student in the head."
โดยงานที่นักเรียน นักศึกษาส่วนใหญ่นิยมทำกันในช่วงปิดเทอมใหญ่ 5 อันดับแรก คือ
dooyM ngaanM theeF nakH riianM nakH seukL saaR suaanL yaiL niH yohmM thamM ganM naiM chuaangF bpitL theermM yaiL anM dapL raaekF kheuuM
"The work which most students gravitate to during the long term break fall into five major categories as follows:."
แต่เอาเข้าจริง นี่เป็นจ๊อบที่มีคะแนนโหวตสูงสุดตลอดกาลในหมู่นักเรียนนักศึกษาเลยก็ว่าได้
dtaaeL aoM khaoF jingM neeF bpenM jaawpH theeF meeM khaH naaenM wo:htL suungR sootL dtaL laawtL gaanM naiM muuL nakH riianM nakH seukL saaR leeuyM gaawF waaF daiF
"However, we can say that in reality this is a job that always gets the highest rating among students."
และที่แน่ลูกค้ารุ่นพี่ป้าน้าอา มักจะใจอ่อนเวลาเห็นเด็กเสิร์ฟในเครื่องแบบนักเรียนนักศึกษา
laeH theeF naaeF luukF khaaH roonF pheeF bpaaF naaH aaM makH jaL jaiM aawnL waehM laaM henR dekL seerfL naiM khreuuangF baaepL nakH riianM nakH seukL saaR
"And certainly patrons, of an older generation, become generous when they see a waiter wearing a student uniform."
แทบทุกแห่งมีนโยบายสนับสนุนให้นักเรียนนักศึกษาทำงานพิเศษในช่วงปิดเทอมอยู่แล้ว
thaaepF thookH haengL meeM naH yo:hM baaiM saL napL saL noonR haiF nakH riianM nakH seukL saaR thamM ngaanM phiH saehtL naiM chuaangF bpitL theermM yuuL laaeoH
"Almost every shopping center already has a policy of promoting a program of hiring students to special positions during the school break."
จ๊อบนี้ก็ดูน่าสนใจไม่ใช่น้อยสำหรับนักศึกษาเพราะไม่ต้องตรากตรำ แต่ได้เดินไปในเดินมาอยู่ในห้างแช่แอร์ทั้งวัน
jaawpH neeH gaawF duuM naaF sohnR jaiM maiF chaiF naawyH samR rapL nakH seukL saaR phrawH maiF dtawngF dtraakL dtramM dtaaeL daiF deernM bpaiM naiM deernM maaM yuuL naiM haangF chaaeF aaeM thangH wanM
"This job appears rather interesting for students because they don’t have to work very hard, but they get to walk back and forth inside the air-conditioned store all day long."
นักศึกษาที่ทำงานส่งตัวเองเรียนจนจบ คือนักศึกษาที่เก่งที่สุดในหมู่นักศึกษาแล้ว
nakH seukL saaR theeF thamM ngaanM sohngL dtuaaM aehngM riianM johnM johpL kheuuM nakH seukL saaR theeF gengL theeF sootL naiM muuL nakH seukL saaR laaeoH
"Students who support themselves throughout their academic career are the best students among their peers."
เด็กนักเรียนนักศึกษาอายุ ๑๒-๑๘ ปี ในประเทศไทยมี . ล้านคน
dekL nakH riianM nakH seukL saaR aaM yooH sipL saawngR sipL bpaaetL bpeeM naiM bpraL thaehtF thaiM meeM seeL bpaaetL laanH khohnM
"In Thailand there are 4.8 million school children between the ages of 12-18."
ปัจจุบันนักศึกษาตื่นตัวกันมากในเรื่องกิจกรรมการเมือง
bpatL jooL banM nakH seukL saaR dteuunL dtuaaM ganM maakF naiM reuuangF gitL jaL gamM gaanM meuuangM
"Nowadays, students are increasingly becoming involved in political activity."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 4:03:08 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.