Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เขาหันไปถามนักศึกษาอีกครั้ง "เหยือกเต็มหรือยัง" khaoR hanR bpaiM thaamR nakH seukL saaR eekL khrangH yeuuakL dtemM reuuR yangM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เขา-หัน-ไป-ถาม-นัก-สึก-สา-อีก-คฺรั้ง-เหฺยือก-เต็ม-หฺรือ-ยัง |
IPA | kʰǎw hǎn paj tʰǎːm nák sɯ̀k sǎː ʔìːk kʰráŋ jɯ̀ːak tem rɯ̌ː jaŋ |
Royal Thai General System | khao han pai tham nak sueksa ik khrang yueak tem rue yang |
[example sentence] | |||
definition | "He turned back to ask the students one more time, “Is the pitcher full yet or not?”" | ||
categories | |||
components | เขา | khaoR | [3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them |
หัน | hanR | to turn oneself around; to face in a direction | |
ไป | bpaiM | to go; <subject> goes | |
ถาม | thaamR | to ask (a question); to inquire; to quiz; to interrogate | |
นักศึกษา | nakH seukL saaR | student (above high school) | |
อีกครั้ง | eekL khrangH | again; yet once more | |
เหยือกเต็มหรือยัง | yeuuakL dtemM reuuR yangM | "Is the pitcher full yet?" | |