thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เหมือนเดิม
meuuanR deermM
pronunciation guide
Phonemic Thaiเหฺมือน-เดิม
IPAmɯ̌ːan dɤːm
Royal Thai General Systemmuean doem

 [adverb]
definition
same as always; still the same; as it was at the beginning

componentsเหมือน meuuanR[is] similar; all the same; like; as
เดิม deermMthe origin; beginning; start
synonymsตามเดิมdtaamM deermMas it has been; since the start; as it was before
ตามปกติ dtaamM bpohkL dtiLnormally
sample
sentences
ฉันรักคุณเหมือนเดิม
chanR rakH khoonM meuuanR deermM
"I love you the same as always."
กว่ารัฐบาลจะรู้ตัวในภายหลังว่าทำอะไรลงไปเมืองไทยก็ไม่เหมือนเดิมเสียแล้ว
gwaaL ratH thaL baanM jaL ruuH dtuaaM naiM phaaiM langR waaF thamM aL raiM lohngM bpaiM meuuangM thaiM gaawF maiF meuuanR deermM siiaR laaeoH
"By the time that the government becomes aware of what happened, Thailand will no longer be the same."
ความพยายามจะอนุรักษ์ทุกอย่างให้เหมือนเดิม เป็นเพียงการรักษารูปแบบที่ไร้ความหมายในชีวิตคนปัจจุบัน
khwaamM phaH yaaM yaamM jaL aL nooH rakH thookH yaangL haiF meuuanR deermM bpenM phiiangM gaanM rakH saaR ruupF baaepL theeF raiH khwaamM maaiR naiM cheeM witH khohnM bpatL jooL banM
"The attempt to preserve everything as it once was would be merely a perpetuation of form only which would have no meaning to the people’s lives today."
ฉันบอกเธอไปไม่รู้กี่ครั้งกี่หนว่าวิธีนี้มันใช้ไม่ได้ เธอก็ยังทำเหมือนเดิม
chanR baawkL thuuhrM bpaiM maiF ruuH geeL khrangH geeL hohnR waaF wiH theeM neeH manM chaiH maiF daiF thuuhrM gaawF yangM thamM meuuanR deermM
"I don’t know how many times I told you that this method doesn’t work but you just keep on doing it the same old way."
จึงไม่ปราดเปรียวเหมือนเดิม
jeungM maiF bpraatL bpriaaoM meuuanR deermM
"Thus, she was not as quick or agile as she had been."
ครอบครัวปัจจุบันแม่ก็ยังเป็นผู้ใกล้ชิดสนิทสนมให้ความอบอุ่นกับลูกอยู่เหมือนเดิม
khraawpF khruaaM bpatL jooL banM maaeF gaawF yangM bpenM phuuF glaiF chitH saL nitL saL nohmR haiF khwaamM ohpL oonL gapL luukF yuuL meuuanR deermM
"In today’s families, the mother is the one who is closest to and showers warmth on her children, just as she has always been."
แต่เมื่อเกิดเหตุการณ์ที่ฟุคุชิมา รัฐบาลก็ปักหลักใหม่โดยคงเป้าหมายการยกเลิกไว้ที่ปี 2022เหมือนเดิม
dtaaeL meuuaF geertL haehtL gaanM theeF fooH khooH chiH maaM ratH thaL baanM gaawF bpakL lakL maiL dooyM khohngM bpaoF maaiR gaanM yohkH leerkF waiH theeF bpeeM meuuanR deermM
"But, when the Fukushima incident occurred the government resolved [its position] anew by reiterating its position to cease [nuclear operations] by 2022."
รถยังติดเหมือนเดิม แต่มุมมองเปลี่ยนไป
rohtH yangM dtitL meuuanR deermM dtaaeL moomM maawngM bpliianL bpaiM
"The traffic was just as heavy as before but my viewpoint changed."
แม้จะไม่ได้เจอกันนาน ๆ แต่ "แป้ง" ก็ยังน่ารักและมีน้ำใจเหมือนเดิม
maaeH jaL maiF daiF juuhrM ganM naanM naanM dtaaeL bpaaengF gaawF yangM naaF rakH laeH meeM namH jaiM meuuanR deermM
"Even though we had not seen each other for very long time, Paeng was still very lovely and thoughtful, just has she always had been."
ให้เราไปที่สตาร์ทเหมือนเดิมนะครับผม ด้านซ้าย มุมล่างนะครับ
haiF raoM bpaiM theeF saL dtaatL meuuanR deermM naH khrapH phohmR daanF saaiH moomM laangF naH khrapH
"Let’s go to the start [button] as we did before on the bottom left-hand corner."
จากนั้นเราก็เลือกที่ออลโปรแกรมเหมือนเดิม
jaakL nanH raoM gaawF leuuakF theeF aawnM bpro:hM graaemM meuuanR deermM
"From there we choose “all programs” like we did before."
แต่รู้สึกว่ามันไม่เหมือนเดิมแล้วนะครับ คือมันไม่ร่าเริง ไม่สดใส มันเหงาหงอยเศร้าไง
dtaaeL ruuH seukL waaF manM maiF meuuanR deermM laaeoH naH khrapH kheuuM manM maiF raaF reerngM maiF sohtL saiR manM ngaoR ngaoR ngaawyR ngaawyR saoF saoF ngaiM
"But [I] had the feeling that she was not the same as she was before, that is, she was not as happy or cheerful [as she was before]."
ฉันเป็นคนใจเย็นและให้อภัยคนได้เสมอ ไม่คิดจองเวรจองกรรมใคร แต่ถ้าจะให้ฉันกลับมาเป็นเหมือนเดิม มันคงเป็นไปไม่ได้
chanR bpenM khohnM jaiM yenM laeH haiF aL phaiM khohnM daiF saL muuhrR maiF khitH jaawngM waehnM jaawngM gamM khraiM dtaaeL thaaF jaL haiF chanR glapL maaM bpenM meuuanR deermM manM khohngM bpenM bpaiM maiF daiF
"I am a calm person, who can always forgive others. I don't hold grudges against anyone, but if you want me to go back to being the way I was before, it’s just not going to happen."
เขาได้มรดกมาใช้อย่างกับสามล้อถูกหวย อีกหน่อยก็กลับมาจนเหมือนเดิม
khaoR daiF maawM raH dohkL maaM chaiH yaangL gapL saamR laawH thuukL huayR eekL naawyL gaawF glapL maaM johnM meuuanR deermM
"He received an inheritance then spent it like a drunken sailor; soon he will be as poor as he was before."
นาฬิกายังหมุนไปเหมือนเดิมอย่างนั้น
naaM liH gaaM yangM moonR bpaiM meuuanR deermM yaangL nanH
"The hands on the clock continue to turn."
ฉันยังเหมือนเดิมทุกวันนั่งมองที่ท้องฟ้า
chanR yangM meuuanR deermM thookH wanM nangF maawngM theeF thaawngH faaH
"[And] every day I just sit watching the sky."
นาฬิกายังเหมือนเดิม ต้องเดินต่อไป
naaM liH gaaM yangM meuuanR deermM dtawngF deernM dtaawL bpaiM
"The clock remains the same – it keeps on running."
ถึงแม้พ่อกับแม่จะไม่ได้เป็นสามีภรรยากันแล้ว แต่พ่อกับแม่ก็ยังเป็นพ่อกับแม่ของลูกเหมือนเดิม
theungR maaeH phaawF gapL maaeF jaL maiF daiF bpenM saaR meeM phanM raH yaaM ganM laaeoH dtaaeL phaawF gapL maaeF gaawF yangM bpenM phaawF gapL maaeF khaawngR luukF meuuanR deermM
"Even though my parents are no longer married, they are still parents to their children."
เสียงกระแทกกระทั้นที่ดังติดต่อกันมาเป็นชั่วโมง ตามจังหวะของล้อเหล็กที่บดลงบนรอยต่อของรางเหล็กนั้น ยังคงดังอยู่เหมือนเดิม
siiangR graL thaaekF graL thanH theeF dangM dtitL dtaawL ganM maaM bpenM chuaaF mo:hngM dtaamM jangM waL khaawngR laawH lekL theeF bohtL lohngM bohnM raawyM dtaawL khaawngR raangM lekL nanH yangM khohngM dangM yuuL meuuanR deermM
"The endlessly rhythmic clickity-clack of steel wheels over the joints between the steel rails echoed on and on."
แต่จะรักเธอเหมือนเดิมอยู่ทุกวัน...ตราบนานเท่านาน
dtaaeL jaL rakH thuuhrM meuuanR deermM yuuL thookH wanM dtraapL naanM thaoF naanM
"But [I] will love you every day as I always have... for all eternity."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/24/2017 3:19:15 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.