![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ใช้ไม่ได้ chaiH maiF daiF | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไช้-ไม่-ได้ |
IPA | tɕʰáj mâj dâj |
Royal Thai General System | chai mai dai |
[adjective] | |||
definition | [is] unusable; unacceptable; unable to be done; worthless | ||
categories | |||
components | ![]() ![]() | chaiH | to use, employ, exploit an object; utilize; resort to; implement |
![]() ![]() | maiF | not; no | |
![]() ![]() | daiF | can; to be able; is able; am able; may; might [auxiliary of potential, denoting possbility, ability, or permission] | |
synonym | ใช้ไม่เคยได้![]() | chaiH maiF kheeuyM daiF | [is] worthless; good for nothing; never good for anything |
sample sentences | ฉันบอกเธอไปไม่รู้กี่ครั้งกี่หนว่าวิธีนี้มันใช้ไม่ได้ เธอก็ยังทำเหมือนเดิม ![]() chanR baawkL thuuhrM bpaiM maiF ruuH geeL khrangH geeL hohnR waaF wiH theeM neeH manM chaiH maiF daiF thuuhrM gaawF yangM thamM meuuanR deermM "I don’t know how many times I told you that this method doesn’t work but you just keep on doing it the same old way." | ||
คำพูดที่ไม่ปฏิบัติไร้ประโยชน์ การปฏิบัติที่ไม่บริสุทธ์ใจก็ไร้ประโยชน์ ทั้งสองใช้ไม่ได้ ![]() khamM phuutF theeF maiF bpaL dtiL batL raiH bpraL yo:htL gaanM bpaL dtiL batL theeF maiF baawM riH sootL jaiM gaawF raiH bpraL yo:htL thangH saawngR chaiH maiF daiF "Words without action are meaningless; actions which are impure are meaningless. Both are worthless." | |||