thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ความพยายามจะอนุรักษ์ทุกอย่างให้เหมือนเดิม เป็นเพียงการรักษารูปแบบที่ไร้ความหมายในชีวิตคนปัจจุบัน
khwaamM phaH yaaM yaamM jaL aL nooH rakH thookH yaangL haiF meuuanR deermM bpenM phiiangM gaanM rakH saaR ruupF baaepL theeF raiH khwaamM maaiR naiM cheeM witH khohnM bpatL jooL banM
pronunciation guide
Phonemic Thaiคฺวาม-พะ-ยา-ยาม-จะ-อะ-นุ-รัก-ทุก-หฺย่าง-ไฮ่-เหฺมือน-เดิม-เป็น-เพียง-กาน-รัก-สา-รูบ-แบบ-ที่-ไร้-คฺวาม-หฺมาย-ไน-ชี-วิด-คน-ปัด-จุ-บัน
IPAkʰwaːm pʰá jaː jaːm tɕàʔ ʔà núʔ rák tʰúk jàːŋ hâj mɯ̌ːan dɤːm pen pʰiːaŋ kaːn rák sǎː rûːp bɛ̀ːp tʰîː ráj kʰwaːm mǎːj naj tɕʰiː wít kʰon pàt tɕùʔ ban
Royal Thai General Systemkhwam phayayam cha anurak thuk yang hai muean doem pen phiang kan raksa rup baep thi rai khwam mai nai chiwit khon patchuban

 [example sentence]
definition
"The attempt to preserve everything as it once was would be merely a perpetuation of form only which would have no meaning to the people’s lives today."

componentsความ khwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
พยายาม phaH yaaM yaamMto attempt; try; persevere; endeavor; make an effort
จะ jaL[imminent aspect marker]
อนุรักษ์ aL nooH rakHto take care of; conserve; preserve; to guard
ทุกอย่างthookH yaangLevery way; everything
ให้ haiFfor; towards; in the direction of; into; to
เหมือนเดิมmeuuanR deermMsame as always; still the same; as it was at the beginning
เป็น bpenMto be; <subject> is
เพียง phiiangMonly; merely; up until the point; as much as; as far as; till; just until
การ gaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
รักษา rakH saaRto take care of; maintain; save
รูปแบบruupF baaepLtype; feature; characteristic; form
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
ไร้ raiH[is] without; lacking; devoid of; in need of
ความหมายkhwaamM maaiRmeaning; definition; meaningfulness
ใน naiMin; inside; within; amidst; into; on; at a particular time
ชีวิต cheeM witHlife
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
ปัจจุบัน bpatL jooL banMnowadays; these days; currently; the present

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/15/2018 3:18:39 PM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.