Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ได้รับ daiF rapH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ได้-รับ |
IPA | dâj ráp |
Royal Thai General System | dai rap |
1.  [verb] | |||
definition | to have received; have gotten; have accepted | ||
components | ได้ | daiF | [aspect marker indicating present and present perfect—action which happened in the past and continues to the present] |
รับ | rapH | to receive, get; accept; catch a thrown object, take, to fetch, to pick (someone) up, (colloq.) telephone call | |
examples | สมควรได้รับ | sohmR khuaanM daiF rapH | to earn; deserve |
ทำให้ได้รับบาดเจ็บ | thamM haiF daiF rapH baatL jepL | to harm | |
งานที่ได้รับมอบหมาย | ngaanM theeF daiF rapH maawpF maaiR | assignment | |
ศึกษาต่อหลังจากได้รับปริญญาใบแรก seukL saaR dtaawL langR jaakL daiF rapH bpaL rinM yaaM baiM raaekF postgraduate education | |||
โดยมิได้รับอำนาจ | dooyM miH daiF rapH amM naatF | without authorization; without receiving authorization | |
ได้รับเชิญ | daiF rapH cheernM | [is] invited | |
sample sentences | |||
ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วงเพราะคนไทยมีความเอื้ออาทรอะลุ้มอล่วยต่อกันและเจ้าหน้าที่ตำรวจก็ได้รับความร่วมมือดีจากทุกฝ่าย maiF meeM aL raiM naaF bpenM huaangL phrawH khohnM thaiM meeM khwaamM euuaF aaM thaawnM aL loomF aL luayL dtaawL ganM laeH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL gaawF daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM deeM jaakL thookH faaiL "There is nothing to be worried about because Thais know how to compromise with each other and the police have received excellent cooperation from all parties involved." | |||
จีนได้รับสัมปทานแหล่งแก๊สและแนวการวางท่อแก๊สจากรัฐบาลพม่าตัดหน้ารัฐบาลอินเดีย jeenM daiF rapH samR bpaL thaanM laengL gaaetH laeH naaeoM gaanM waangM thaawF gaaetH jaakL ratH thaL baanM phaH maaF dtatL naaF ratH thaL baanM inM diiaM "China obtained a gas concession and a pipline right-of-way from the government of Burma to preempt India from doing so." | |||
สถานการณ์ทางการเมืองไทยที่ขยายวงรุนแรงมากขึ้น จนถึงขั้นที่รัฐบาลประกาศใช้ พ.ร.ก. การบริหารราชการในสถานการณ์ฉุกเฉิน ทำให้อุตสาหกรรมการท่องเที่ยวของไทยได้รับผลกระทบอย่างหนัก saL thaanR naH gaanM thaangM gaanM meuuangM thaiM theeF khaL yaaiR wohngM roonM raaengM maakF kheunF johnM theungR khanF theeF ratH thaL baanM bpraL gaatL chaiH phaawM raawM gaawM gaanM baawM riH haanR raatF chaH gaanM naiM saL thaanR naH gaanM chookL cheernR thamM haiF ootL saaR haL gamM gaanM thaawngF thiaaoF khaawngR thaiM daiF rapH phohnR graL thohpH yaangL nakL "The Thai political situation has become so violent that the government has issued an emergency government operations edict; this has had a major effect on the Thai tourist industry." | |||
ใครเลยจะนึกว่าข้าวแดงที่ จัดเสิร์ฟในเรือนจำจะกลับมาได้รับความนิยม กลายเป็นข้าวสุดฮอตของ บรรดาผู้รักสุขภาพในปัจจุบัน khraiM leeuyM jaL neukH waaF khaaoF daaengM theeF jatL seerfL naiM reuuanM jamM jaL glapL maaM daiF rapH khwaamM niH yohmM glaaiM bpenM khaaoF sootL haawtF khaawngR banM daaM phuuF rakH sookL khaL phaapF naiM bpatL jooL banM "Who would have thought that “red rice” which is served to inmates would become popular [as the] hottest thing among those who are concerned about their health?" | |||
คดีนี้ถือเป็นคดีสะเทือนขวัญซึ่งได้รับความสนใจจากประชาชนโดยทั่วไป khaH deeM neeH theuuR bpenM khaH deeM saL theuuanM khwanR seungF daiF rapH khwaamM sohnR jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM dooyM thuaaF bpaiM "This case is considered to be very disturbing; it has received much attention from the general public." | |||
งานครั้งนี้ได้รับความร่วมมืออย่างดีจากอาจารย์ข้าราชการตลอดจนศิษย์เก่าและศิษย์ปัจจุบัน ngaanM khrangH neeH daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM yaangL deeM jaakL aaM jaanM khaaF raatF chaH gaanM dtlaawtL johnM sitL gaoL laeH sitL bpatL jooL banM "This [year’s] festivities received excellent cooperation from professors, officials, alumni, and current students." | |||
การบริโภคผักสดกำลังได้รับการส่งเสริมไปทั่วโลก แก่ประชากรที่กำลังมีสำนึกเรื่องสุขภาพอย่างเข้มข้น gaanM baawM riH pho:hkF phakL sohtL gamM langM daiF rapH gaanM sohngL seermR bpaiM thuaaF lo:hkF gaaeL bpraL chaaM gaawnM theeF gamM langM meeM samR neukH reuuangF sookL khaL phaapF yaangL khemF khohnF "Eating vegetables is being encouraged all over the world by people who are seriously health-conscious." | |||
ข้อเรียกร้องของคนเหล่านี้ไม่ได้รับการตอบสนองจากระบบการเมืองภายใต้รัฐบาลที่ผ่านมา khaawF riiakF raawngH khaawngR khohnM laoL neeH maiF daiF rapH gaanM dtaawpL saL naawngR jaakL raH bohpL gaanM meuuangM phaaiM dtaaiF ratH thaL baanM theeF phaanL maaM "The demands of these people have not been met by the political process under prior governments." | |||
เขาท้าทายอำนาจเก่า ว่าไม่มีทางจะสกัดกั้นหรือโค่นล้มรัฐบาลที่ได้รับฉันทานุมัติอย่างล้นหลาม khaoR thaaH thaaiM amM naatF gaoL waaF maiF meeM thaangM jaL saL gatL ganF reuuR kho:hnF lohmH ratH thaL baanM theeF daiF rapH chanR thaaM nooH matH yaangL lohnH laamR "He challenged the old order by saying that it is impossible to obstruct or overthrow a government which had received overwhelming mandate [from the people]." | |||
งานที่คุณได้รับมอบหมายมา รีบทำเสียให้เสร็จก่อนลาพักร้อนนะ อย่าทิ้งไว้ให้มันคาราคาซัง ngaanM theeF khoonM daiF rapH maawpF maaiR maaM reepF thamM siiaR haiF setL gaawnL laaM phakH raawnH naH yaaL thingH waiH haiF manM khaaM raaM khaaM sangM "Hurry up and finish the work that you’ve been assigned; please do it before you go on vacation. Don’t leave it incomplete." | |||
บริษัทน้ำมันบางบริษัทได้รับอนุญาตตั้งโรงกลั่น โดยไม่ต้องยื่นคำขอเป็นพิธีรีตองให้มากเรื่อง baawM riH satL namH manM baangM baawM riH satL daiF rapH aL nooH yaatF dtangF ro:hngM glanL dooyM maiF dtawngF yeuunF khamM khaawR bpenM phiH theeM reeM dtaawngM haiF maakF reuuangF "Some oil companies have received permission to build refineries without having to a lengthy and complicated application process." | |||
หลังจากเทปออกอากาศไป ทีมงานและผมได้รับจดหมายทั้งติทั้งชมเป็นจำนวนมาก langR jaakL thaehpF aawkL aaM gaatL bpaiM theemM ngaanM laeH phohmR daiF rapH johtL maaiR thangH dtiL thangH chohmM bpenM jamM nuaanM maakF "After the tape was broadcast, the team and I received many letters, some critical and some supportive." | |||
รัฐบาลยังได้รับความเชื่อถือจากประชาชน ratH thaL baanM yangM daiF rapH khwaamM cheuuaF theuuR jaakL bpraL chaaM chohnM "The government is still trusted by the people." | |||
ประชาชนต้องได้รับความเดือดร้อนถ้านักการเมืองทำเป็นทองไม่รู้ร้อน ไม่รับฟังปัญหาของประชาชน bpraL chaaM chohnM dtawngF daiF rapH khwaamM deuuatL raawnH thaaF nakH gaanM meuuangM thamM bpenM thaawngM maiF ruuH raawnH maiF rapH fangM bpanM haaR khaawngR bpraL chaaM chohnM "The citizenry are very disturbed if politicians feign indifference and do not pay attention to their problems." | |||
การปลดล็อกทรงผมที่มีมาอย่างยาวนาน จึงได้รับเสียงหนุนจากทั้งนักวิชาการนักเรียน และผู้ปกครองอย่างล้นหลาม gaanM bplohtL lawkH sohngM phohmR theeF meeM maaM yaangL yaaoM naanM jeungM daiF rapH siiangR noonR jaakL thangH nakH wiH chaaM gaanM nakH riianM laeH phuuF bpohkL khraawngM yaangL lohnH laamR Liberalizing the long-standing hair-length regulations has receive the overwhelming support of academicians, students, and parents... | |||
ในขณะที่ประเทศอย่างเกาหลีใต้ อาจได้รับผลกระทบในทางลบจากมาตรการนี้มากที่สุด naiM khaL naL theeF bpraL thaehtF yaangL gaoM leeR dtaaiF aatL daiF rapH phohnR graL thohpH naiM thaangM lohpH jaakL maatF dtraL gaanM neeH maakF theeF sootL While at the same time countries like South Korea may be most negatively affected by these measures. | |||
ผู้ที่จัดส่งสินค้าไปให้กับโรงงานผลิตในญี่ปุ่นจะได้รับคำสั่งซื้อเพิ่มมากขึ้นเพราะการผลิตและการบริโภคภายในของญี่ปุ่นเพิ่มมากขึ้น phuuF theeF jatL sohngL sinR khaaH bpaiM haiF gapL ro:hngM ngaanM phaL litL naiM yeeF bpoonL jaL daiF rapH khamM sangL seuuH pheermF maakF kheunF phrawH gaanM phaL litL laeH gaanM baawM riH pho:hkF phaaiM naiM khaawngR yeeF bpoonL pheermF maakF kheunF Those [companies] shipping products to manufacturing plants in Japan will receive more orders as Japanese manufacturing and domestic consumption increase. | |||
และตามหลักการแล้วการอภิปรายนี้ควรจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งกับสังคมส่วนรวมที่จะได้รับข้อมูลและความคิดเห็นจากผู้ที่มีจุดยืนและความเชื่อต่างกัน laeH dtaamM lakL gaanM laaeoH gaanM aL phiH bpraaiM neeH khuaanM jaL bpenM bpraL yo:htL yaangL yingF gapL sangR khohmM suaanL ruaamM theeF jaL daiF rapH khaawF muunM laeH khwaamM khitH henR jaakL phuuF theeF meeM jootL yeuunM laeH khwaamM cheuuaF dtaangL ganM Theoretically, this debate should be very beneficial for society as a whole, which will receive information and opinions from people with different standpoints and beliefs... | |||
แต่ผมรู้ว่าพ่อมีอะไรบางอย่างที่ยังฝังใจเจ็บและเคืองขุ่นแทนแม่ไม่หายในเรื่องความไม่เป็นธรรมที่แม่ได้รับเมื่อปีก่อน dtaaeL phohmR ruuH waaF phaawF meeM aL raiM baangM yaangL theeF yangM fangR jaiM jepL laeH kheuuangM khoonL thaaenM maaeF maiF haaiR naiM reuuangF khwaamM maiF bpenM thamM theeF maaeF daiF rapH meuuaF bpeeM gaawnL "But, I know that my father had some resentment bothering him deep down on behalf of my mother which had not gone away, having to do with some grievance for which my mother suffered some years ago." | |||
ห้างใหญ่ถูกเผาพินาศ ธุรกิจขนาดย่อมรายรอบได้รับความเสียหายไปตาม ๆ กัน haangF yaiL thuukL phaoR phiH naatF thooH raH gitL khaL naatL yaawmF raaiM raawpF daiF rapH khwaamM siiaR haaiR bpaiM dtaamM ganM "Large department stores were burned down; the small business surrounding them suffered a similar fate." | |||
การเมืองมันซับซ้อนกว่าที่เราคิด มันมีเบื้องหน้าเบื้องหลัง ประชาชนเป็นแค่หมากในเกมสุดท้ายก็เป็นเหยื่อ เพราะไม่ว่าใครเป็นฝ่ายได้รับชัยชนะ มันก็กลับมาเป็นอีหรอบเดิม คือไม่เห็นหัวประชาชน gaanM meuuangM manM sapH saawnH gwaaL theeF raoM khitH manM meeM beuuangF naaF beuuangF langR bpraL chaaM chohnM bpenM khaaeF maakL naiM gaehmM sootL thaaiH gaawF bpenM yeuuaL phrawH maiF waaF khraiM bpenM faaiL daiF rapH chaiM chaH naH manM gaawF glapL maaM bpenM eeM raawpL deermM kheuuM maiF henR huaaR bpraL chaaM chohnM "Politics is more complicated than we think. There’s always an inside story. The People are only pawns; in the end they are the victims. This is because no matter which faction is victorious, everything will be just the same as it was before—that is, no one shows any respect for the people themselves." | |||
เขาได้รับความร่วมมือจากสมาชิกสหภาพแรงงานรัฐวิสาหกิจการรถไฟการบินไทยการท่าเรือ ในการผละงาน khaoR daiF rapH khwaamM ruaamF meuuM jaakL saL maaM chikH saL haL phaapF raaengM ngaanM ratH wiH saaR haL gitL gaanM rohtH faiM gaanM binM thaiM gaanM thaaF reuuaM naiM gaanM phlaL ngaanM "They received cooperation from the union members of State Railway, Thai Airways, [and] the Port Authority in their strike." | |||
ข้อแตกต่างระหว่างอาหารสดกับอาหารเม็ดก็คืออาหารสดเนี่ย ถ้าแมวกินแล้ว แมวมันไม่อยากกลับไปกินอาหารเม็ดเลย เพราะว่ามันได้รับรสชาติที่แท้จริงของอาหาร khaawF dtaaekL dtaangL raH waangL aaM haanR sohtL gapL aaM haanR metH gaawF kheuuM aaM haanR sohtL niiaF thaaF maaeoM ginM laaeoH maaeoM manM maiF yaakL glapL bpaiM ginM aaM haanR metH leeuyM phrawH waaF manM daiF rapH rohtH chaatF theeF thaaeH jingM khaawngR aaM haanR "The difference between fresh food and cat food in pellets is that if a cat is fed with fresh food, it will never go back and eat pelletized cat food because it does not provide the taste of real food." | |||
แม้ว่าเชลซีเล่นไม่ได้เรื่องปีนี้ มันก็ไม่ใช่เรื่องที่แฟนจะมาลงที่โคช์ เพราะมันไม่ใช่ความผิดของเขาที่ดาวเด่นของทีมได้รับบาดเจ็บและลงสนามไม่ได้ maaeH waaF chaehnM seeM lenF maiF daiF reuuangF bpeeM neeH manM gaawF maiF chaiF reuuangF theeF faaenM jaL maaM lohngM theeF kho:hM phrawH manM maiF chaiF khwaamM phitL khaawngR khaoR theeF daaoM denL khaawngR theemM daiF rapH baatL jepL laeH lohngM saL naamR maiF daiF "Even though Chelsea hasn’t done anything this season, it sends the wrong message that the fans take it out on the coach. It’s not his fault that the star of the team got injured and can’t play." | |||
ผู้นำหญิงคนไหนแสดงความกล้าหาญบริหารราชการอย่างเด็ดเดี่ยว พร้อมทำงานหนักโดยไม่น้อยหน้าผู้ชาย ก็มักจะได้รับการเรียกขานตามท่านนายกรัฐมนตรี phuuF namM yingR khohnM naiR saL daaengM khwaamM glaaF haanR baawM riH haanR raatF chaH gaanM yaangL detL diaaoL phraawmH thamM ngaanM nakL dooyM maiF naawyH naaF phuuF chaaiM gaawF makH jaL daiF rapH gaanM riiakF khaanR dtaamM thanF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM "Any female leader who demonstrates courage and manages decisively, and works hard without a sense of inferiority toward any male, will likely be called on to become the next Prime Minister." | |||
ฝรั่งได้รับกิตติคุณของพุทธศาสนาจนแพร่หลายออกไปอย่างกว้างขวางตราบเท่าทุกวันนี้เบ็ดเสร็จ faL rangL daiF rapH gitL dtiL khoonM khaawngR phootH thaH saatL saL naaR johnM phraaeF laaiR aawkL bpaiM yaangL gwaangF khwaangR dtraapL thaoF thookH wanM neeH betL setL "Europeans have fully accepted the grandeur of Buddhism, so much so that today [Buddhism] has spread far and wide." | |||
"วิเคราะห์" หลักเกณฑ์ของภาษาที่ได้รับเข้ามา แล้ว "สังเคราะห์" ออกมาเป็น "ภาษา" ที่ใช้สื่อกับผู้อื่น wiH khrawH lakL gaehnM khaawngR phaaM saaR theeF daiF rapH khaoF maaM laaeoH sangR khrawH aawkL maaM bpenM phaaM saaR theeF chaiH seuuL gapL phuuF euunL "[Humans] “analyze” the principles of the language that they assimilate then “synthesize” [these elements] to produce “language” which they use to communicate with others." | |||
เพื่อแสดงความกังวลต่อวิธีการที่ เดอะ การ์เดียนเรียกว่า "การแก้ปัญหาอย่างง่าย ๆ" ด้วยการทารุณกรรมจนผู้ต้องหารับสารภาพ "เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้อุตสาหกรรมท่องเที่ยวของประเทศได้รับความเสียหาย" pheuuaF saL daaengM khwaamM gangM wohnM dtaawL wiH theeM gaanM theeF duhL gaaM diianM riiakF waaF gaanM gaaeF bpanM haaR yaangL ngaaiF duayF gaanM thaaM roonM naH gamM johnM phuuF dtawngF haaR rapH saanR phaapF pheuuaF leekL liiangF maiF haiF ootL saaR haL gamM thaawngF thiaaoF khaawngR bpraL thaehtF daiF rapH khwaamM siiaR haaiR "[The meeting was held] to show its concern for procedures which The Guardian referred to as “taking the easy way out to solving problems” by using torture until the accused perpetrators confessed “so as to avoid any damage to the nation’s tourism industry.”." | |||
ระยะแรกหลังการผ่าตัดหากไม่มีภาวะแทรกซ้อนใด ๆ และไม่มีความผิดปกติอื่น ๆ ที่ต้องได้รับการดูแลต่อในโรงพยาบาล ผู้ป่วยมักจะกลับบ้านได้ใน ๑-๓ วัน raH yaH raaekF langR gaanM phaaL dtatL haakL maiF meeM phaaM waH saaekF saawnH daiM laeH maiF meeM khwaamM phitL bpaL gaL dtiL euunL theeF dtawngF daiF rapH gaanM duuM laaeM dtaawL naiM ro:hngM phaH yaaM baanM phuuF bpuayL makH jaL glapL baanF daiF naiM neungL saamR wanM "During the period immediately after the operation if no complications arise and nothing unusual occurs which requires further hospitalization, the patient can return home within one to three days." | |||
ผู้ที่จะได้รับโชคในช่วงเวลาแบบนี้ ก็คือผู้บริโภคที่ต้องการที่อยู่อาศัยและมีกำลังซื้อพร้อม phuuF theeF jaL daiF rapH cho:hkF naiM chuaangF waehM laaM baaepL neeH gaawF kheuuM phuuF baawM riH pho:hkF theeF dtawngF gaanM theeF yuuL aaM saiR laeH meeM gamM langM seuuH phraawmH "Those who are lucky during this period are consumers who want to obtain a residence and have sufficient funds available." | |||
พ่อได้รับการช่วยเหลือเป็นกรณีพิเศษ phaawF daiF rapH gaanM chuayF leuuaR bpenM gaL raH neeM phiH saehtL "The father received assistance as a special case." | |||
"เป็นโลกที่เก็บเศษเสี้ยวความทรงจำเก่า ๆ ที่ตกค้างจากโลกเก่าที่เราจากมา กรรมที่ยังไม่ได้รับการสะสาง" bpenM lo:hkF theeF gepL saehtL siaaoF khwaamM sohngM jamM gaoL theeF dtohkL khaangH jaakL lo:hkF gaoL theeF raoM jaakL maaM gamM theeF yangM maiF daiF rapH gaanM saL saangR "“It is a world where we keep shards of old memories which are left over from the old world we left behind and the misdeeds we did not clear up.” " | |||
เมื่องูเห่ารู้สึกดีขึ้นจากความอบอุ่นที่ได้รับ พละกำลังก็กลับคืนมาในที่สุด meuuaF nguuM haoL ruuH seukL deeM kheunF jaakL khwaamM ohpL oonL theeF daiF rapH phaH laH gamM langM gaawF glapL kheuunM maaM naiM theeF sootL "When the snake felt better from the warmth it received, its strength returned completely." | |||
ทำไมถึงสักแต่ว่าทำ ทำไมไม่คิดสักนิดเลยหรือว่า ทำออกมาแล้ว คนที่ใช้ เขาจะได้รับความสุข ความสบายอะไรบ้าง? thamM maiM theungR sakL dtaaeL waaF thamM thamM maiM maiF khitH sakL nitH leeuyM reuuR waaF thamM aawkL maaM laaeoH khohnM theeF chaiH khaoR jaL daiF rapH khwaamM sookL khwaamM saL baaiM aL raiM baangF "Why did they just do it without giving a bit of thought about once built, how will people enjoy them and what comfort will they get from them?" | |||
2. การได้รับ gaanM daiF rapH [noun] | |||
definition | (the process of) receipt | ||
components | การ | gaanM | [placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes] |
ได้ | daiF | to receive; to obtain; acquire; get; have got | |
รับ | rapH | to receive, get; accept; catch a thrown object, take, to fetch, to pick (someone) up, (colloq.) telephone call | |
sample sentences | ผู้อำนวยการจึงบอกว่า "นี่คือสิ่งที่ฉันต้องการ ฉันอยากได้คนที่รู้ค่าของการได้รับความช่วยเหลือ phuuF amM nuayM gaanM jeungM baawkL waaF neeF kheuuM singL theeF chanR dtawngF gaanM chanR yaakL daiF khohnM theeF ruuH khaaF khaawngR gaanM daiF rapH khwaamM chuayF leuuaR "The director said, “This is what I wanted; I wanted someone who knows the value of the support he received.”" | ||
การได้รับอุบัติเหตุเล็กน้อยบริเวณศีรษะมักเป็นสาเหตุของอาการหัวโน gaanM daiF rapH ooL batL dtiL haehtL lekH naawyH baawM riH waehnM seeR saL makH bpenM saaR haehtL khaawngR aaM gaanM huaaR no:hM "Receiving a minor mishap to one’s skull is often the cause of having a bump on one’s head." | |||