Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เห่า haoL |
contents of this page | |||
1. | เห่า | haoL | to bark or bay (as a dog or wolf) |
2. | งูเห่า | nguuM haoL | cobra |
3. | งูเห่า | nguuM haoL | a corruptor of others; an evil person |
Royal Institute - 1982 | ||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เห่า |
IPA | hàw |
Royal Thai General System | hao |
1.  [verb] | |||
definition | to bark or bay (as a dog or wolf) | ||
examples | เห่าหอน | haoL haawnR | to howl; bark; bay |
หมาเห่าเครื่องบิน | maaR haoL khreuuangF binM | someone chasing after something unattainable | |
sample sentences | |||
2. งูเห่า nguuM haoL [noun] | |||
definition | cobra | ||
classifier | ตัว | dtuaaM | [numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title] |
categories | |||
example | หนองงูเห่า | naawngR nguuM haoL | Cobra Swamp |
sample sentences | |||
พิษของงูเห่าทำอันตรายต่อระบบประสาท ทำให้กล้ามเนื้ออ่อนแรง ผู้ป่วยซึม และหายใจลำบาก phitH khaawngR nguuM haoL thamM anM dtaL raaiM dtaawL raH bohpL bpraL saatL thamM haiF glaamF neuuaH aawnL raaengM phuuF bpuayL seumM laeH haaiR jaiM lamM baakL "Cobra venom is toxic to the nervous system; it weakens the muscles; the victim becomes drowsy and experiences difficulty breathing." | |||
"นี่คืองูเห่าที่มีพิษร้ายแรงน่ะรึ? ทำไมถึงนอนไม่ขยับอย่างนี้ล่ะ" ชาวนาพูดพึมพำกับตัวเอง neeF kheuuM nguuM haoL theeF meeM phitH raaiH raaengM naF reuH thamM maiM theungR naawnM maiF khaL yapL yaangL neeH laF chaaoM naaM phuutF pheumM phamM gapL dtuaaM aehngM "“Isn’t this a deadly poisonous cobra? Why is it lying here unmoving?” the farmer murmured to himself..." | |||
แต่ถึงแม้ชาวนาเฒ่าจะรู้สึกเวทนาแค่ไหน ก็ยังลังเลว่าจะช่วยงูเห่าตัวนี้ไว้ดีหรือไม่ dtaaeL theungR maaeH chaaoM naaM thaoF jaL ruuH seukL waehtF thaH naaM khaaeF naiR gaawF yangM langM laehM waaF jaL chuayF nguuM haoL dtuaaM neeH waiH deeM reuuR maiF "However, no matter how compassionate the old farmer felt, he still was hesitant about whether to help this cobra or not." | |||
เมื่อคิดได้ดังนั้นชาวนาเฒ่าจึงถอดเสื้อคลุมของตัวเอง เอาไปห่อตัวของงูเห่าอย่างแน่นหนา meuuaF khitH daiF dangM nanH chaaoM naaM thaoF jeungM thaawtL seuuaF khloomM khaawngR dtuaaM aehngM aoM bpaiM haawL dtuaaM khaawngR nguuM haoL yaangL naaenF naaR "When he considered this, the old farmer took off his shirt and wrapped the cobra tightly in it." | |||
เมื่องูเห่ารู้สึกดีขึ้นจากความอบอุ่นที่ได้รับ พละกำลังก็กลับคืนมาในที่สุด meuuaF nguuM haoL ruuH seukL deeM kheunF jaakL khwaamM ohpL oonL theeF daiF rapH phaH laH gamM langM gaawF glapL kheuunM maaM naiM theeF sootL "When the snake felt better from the warmth it received, its strength returned completely." | |||
เพราะเราไม่สามารถรู้เลยว่าสุดท้ายแล้ว คนเหล่านั้นจะหันกลับมาทำร้ายเราเหมือนที่เจ้างูเห่าทำกับชาวนาเฒ่าในนิทานหรือไม่ phrawH raoM maiF saaR maatF ruuH leeuyM waaF sootL thaaiH laaeoH khohnM laoL nanH jaL hanR glapL maaM thamM raaiH raoM meuuanR theeF jaoF nguuM haoL thamM gapL chaaoM naaM thaoF naiM niH thaanM reuuR maiF "[This is] because in the final analysis we are not able to know whether a person like this will turn around and cause us harm like the cobra inflicted on the old farmer in the fable or not." | |||
3. งูเห่า nguuM haoL [noun] | |||
definition | a corruptor of others; an evil person | ||
classifier | คน | khohnM | [numerical classifier for a person or occupation] |
sample sentence | เขาอุปการะเด็กกำพร้าไว้ ไม่คิดว่าจะกลายเป็นงูเห่าเป็นสายให้โจรมาปล้นบ้าน khaoR oopL bpaL gaaM raH dekL gamM phraaH waiH maiF khitH waaF jaL glaaiM bpenM nguuM haoL bpenM saaiR haiF jo:hnM maaM bplohnF baanF "He provides help to orphans; no one thought he would become such an bastard and act as a spy to allow thieves to come in and rob houses." | ||