thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

"นี่คืองูเห่าที่มีพิษร้ายแรงน่ะรึ? ทำไมถึงนอนไม่ขยับอย่างนี้ล่ะ" ชาวนาพูดพึมพำกับตัวเอง
neeF kheuuM nguuM haoL theeF meeM phitH raaiH raaengM naF reuH thamM maiM theungR naawnM maiF khaL yapL yaangL neeH laF chaaoM naaM phuutF pheumM phamM gapL dtuaaM aehngM
pronunciation guide
Phonemic Thaiนี่-คือ-งู-เห่า-ที่-มี-พิด-ร้าย-แรง-น่ะ-รึ-ทำ-ไม-ถึง-นอน-ไม่-ขะ-หฺยับ-หฺย่าง-นี้-ล่ะ-ชาว-นา-พูด-พึม-พำ-กับ-ตัว-เอง
IPAnîː kʰɯː ŋuː hàw tʰîː miː pʰít ráːj rɛːŋ nâʔ rɯ́ʔ tʰam maj tʰɯ̌ŋ nɔːn mâj kʰà jàp jàːŋ níː lâʔ tɕʰaːw naː pʰûːt pʰɯm pʰam kàp tuːa ʔeːŋ
Royal Thai General Systemni khue ngu hao thi mi phit rai raeng na rue thammai thueng non mai khayap yang ni la chao na phut phuem pham kap tua eng

 [example sentence]
definition
"“Isn’t this a deadly poisonous cobra? Why is it lying here unmoving?” the farmer murmured to himself..."

categories
componentsนี่ neeFthis
คือ kheuuM[copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions)
งูเห่า nguuM haoLcobra
ที่มีtheeF meeMwhich has; which have; who has; who have; there are
พิษ phitHpoison; toxin; venom
ร้ายแรงraaiH raaengM[is] serious; major; severe; harsh
น่ะ naF[word added to the end of a sentence to soften it, emphasize, or make it polite, a milder version of นะ ]
รึ reuH[colloquial shortening of] หรือ , [the word] or
ทำไม thamM maiMwhy
ถึง theungR[a word placed before a verb to show consequence]
นอน naawnMto sleep; lie down
ไม่ maiFnot; no
ขยับ khaL yapLto move oneself; to move about; to reposition one's body; to budge
อย่างนี้yaangL neeHlike this
ล่ะ laF[informal, spoken pronunciation of ละ —a particle used at the end of a statement or question to add an imperative quality]
ชาวนาchaaoM naaMrice farmer
พูด phuutFto speak; to talk; to say
พึมพำpheumM phamM[onomatopoeia] grumbling sound; to murmur or grumble while bumbling or twittering about
กับ gapLwith; to; for
ตัวเองdtuaaM aehngMyourself; self; alone; oneself; himself; herself; by oneself; own; one's own

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/23/2024 1:06:39 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.