thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หนังสือ  nangR seuuR  /  nangH seuuR 
Royal Institute - 1982
หนังสือ  /หฺนัง-สือ/
[นาม] เครื่องหมายใช้ขีดเขียนแทนเสียงหรือคำพูด, ลายลักษณ์อักษร, จดหมายที่มีไปมา, เอกสาร, บทประพันธ์, ข้อความที่พิมพ์หรือเขียนเป็นต้นแล้วรวมเป็นเล่ม.
[นาม] (หัวข้อ: กฎ) เอกสารที่เขียนหรือพิมพ์ขึ้น.

pronunciation guide
Phonemic Thaiหฺนัง-สือ
IPAnǎŋ sɯ̌ː
Royal Thai General Systemnangsue

common Thai word   [noun, formal]
definition
book; document; letters; alphabet; printed document; written document

image    
classifiersฉบับ chaL bapL[numerical classifier for periodicals, documents, legal documents, newspapers, essays, e-mail, mail, letters, contracts]
เล่ม lemF[numerical classifier for books and things with handles, such as carts, sharp metal objects such as scissors and knives, oars, candles]
examplesร้านหนังสือraanH nangR seuuRbookstore
โต๊ะเขียนหนังสือ dtoH khiianR nangR seuuRdesk; writing desk
หนังสือการ์ตูนnangR seuuR gaaM dtuunMcomic book
หนังสือสัญญาnangR seuuR sanR yaaMcontract (legal)
ตู้หนังสือdtuuF nangR seuuRbookcase
หนังสือเดินทาง nangR seuuR deernM thaangMpassport
หนังสือรายชื่อnangR seuuR raaiM cheuuFbook for storing a collection; catalog
หนังสือพิมพ์nangR seuuR phimMnewspaper
ร้านขายหนังสือraanH khaaiR nangR seuuRbookstore
หนังสือร้องเรียนnangR seuuR raawngH riianMcomplaint form; petition
ตัวหนังสือdtuaaM nangR seuuRletter of the alphabet
หนังสือมอบอำนาจnangR seuuR maawpF amM naatFpower of attorney; power-of-attorney
หนังสือรายคาบnangR seuuR raaiM khaapFa periodical
พิมพ์หนังสือphimM nangR seuuRto print or publish a book
เรียนหนังสือriianM nangR seuuRto study
อ่านหนังสือaanL nangR seuuRto read a book; to study (e.g. for a test)
บันทึกตอนท้ายเล่มของหนังสือ
banM theukH dtaawnM thaaiH lemF khaawngR nangR seuuR
colophon, an inscription at the end of a book or manuscript, used especially in the 15th and 16th centuries, giving the title or subject of the work, its author, the name of the printer or publisher, and the date and place of publication
ภาพอธิบายที่อยู่ในหน้าตรงข้ามหน้าแรกของหนังสือ
phaapF aL thiH baaiM theeF yuuL naiM naaF dtrohngM khaamF naaF raaekF khaawngR nangR seuuR
frontispiece; an illustrated leaf preceding the title page of a book
หนังสือยื่นฟ้องnangR seuuR yeuunF faawngHbill
หน้าหนังสือnaaF nangR seuuRpage of a book
ทำหนังสือปลอมthamM nangR seuuR bplaawmMto forge a document
ปกหนังสือbpohkL nangR seuuRbook cover
เป้หนังสือbpehF nangR seuuRsatchel; knapsack; backpack
หนังสือ ภาพยนตร์ หรืองานศิลปะ ที่ผลิตขึ้นอย่างลวก ๆ เพื่อทำเงิน
nangR seuuR phaapF phaH yohnM reuuR ngaanM sinR laH bpaL theeF phaL litL kheunF yaangL luaakF luaakF pheuuaF thamM ngernM
potboiler—a usually inferior work (as of art or literature) produced chiefly for profit
ภาษาหนังสือphaaM saaR nangR seuuRliterary language
หนังสือเรียนnangR seuuR riianMelementary school textbook
ชั้นหนังสือchanH nangR seuuRbookshelf; bookcase
หนังสือเวียนnangR seuuR wiianMa circular (document); a flyer (document)
ลอกหนังสือlaawkF nangR seuuRto make a (presumably unathorized) copy of a book
รู้หนังสือruuH nangR seuuR[is] literate; able to read
หนังสือนิทานnangR seuuR niH thaanMfairytale book; child's book of fables
นักเลงหนังสือnakH laehngM nangR seuuRbook-lover
สนิทซื้อหนังสือสามเล่ม
saL nitL seuuH nangR seuuR saamR lemF
"Sanit bought three books."
สอนหนังสือsaawnR nangR seuuRto teach (an academic subject)
หิ้งหนังสือhingF nangR seuuRbookshelf
หนังสือรับรองnangR seuuR rapH raawngMvouching documents; testimonal; letters of reference and recommendation
ที่คั่นหนังสือtheeF khanF nangR seuuRbookmark
นักเลงหนังสือเก่าnakH laehngM nangR seuuR gaoLa rare book aficionado
หนังสือบังคับnangR seuuR bangM khapHrequired reading
เขาดูหนังสือด้วยกันหรือ
khaoR duuM nangR seuuR duayF ganM reuuR
"Did they study together? [Did they actually?]" or "Are they going to be studying together?’ [Have they been or are they now scheduled to?]
หนังสือกรรมสิทธิ์nangR seuuR gamM maH sitL(ownership) title document
หนังสือแสดงกรรมสิทธิ์ห้องชุด
nangR seuuR saL daaengM gamM maH sitL haawngF chootH
title deed of a condominium unit
คั่นหนังสือkhanF nangR seuuRto place a bookmark in a book
หนังสือนำเที่ยวnangR seuuR namM thiaaoFguidebook
หนังสือแผนที่โลกnangR seuuR phaaenR theeF lo:hkFworld atlas
หนังสือระบายสีnangR seuuR raH baaiM seeRcoloring book
หนังสือปกขาวnangR seuuR bpohkL khaaoRwhite paper; position paper
หนังสือสุทธิnangR seuuR sootL thiHmonastic identification document
ชั้นวางหนังสือchanH waangM nangR seuuRbookshelf
งานมหกรรมหนังสือ
ngaanM maH hohkL raH rohmM nangR seuuR
book expo
สัปดาห์หนังสือแห่งชาติsapL daaM nangR seuuR haengL chaatFNational Book Week
หนังสือชี้ชวนnangR seuuR cheeH chuaanMprospectus
หนังสืออ้างอิงnangR seuuR aangF ingMreference book
เขียนหนังสือkhiianR nangR seuuRto write books
การเขียนหนังสือgaanM khiianR nangR seuuRwriting books
sample
sentences
คุณเอาหนังสือผมไปไว้ที่ไหน
khoonM aoM nangR seuuR phohmR bpaiM waiH theeF naiR
"Where did you put my book?"
คุณจะเอาหนังสือกี่เล่มคะ
khoonM jaL aoM nangR seuuR geeL lemF khaH
[spoken by female] "How many books will you take?"
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้แล้วค่ะ
chanR aanL nangR seuuR lemF neeH laaeoH khaF
[spoken by female] "I have read this book already."
เขากำลังจะไปคืนหนังสือที่ห้องสมุด
khaoR gamM langM jaL bpaiM kheuunM nangR seuuR theeF haawngF saL mootL
"He's on his way to return books at the library."
หนังสือเล่มนี้ไม่ดี
nangR seuuR lemF neeH maiF deeM
"This is a bad (unpleasant) book."
ได้หนังสือมารึเปล่าคะ?
daiF nangR seuuR maaM reuH bplaaoL khaH
[spoken by a female] "Have you got the book?"
ส่งหนังสือเมื่ออาทิตย์ที่แล้วโดยไปรษณีย์อากาศ
sohngL nangR seuuR meuuaF aaM thitH theeF laaeoH dooyM bpraiM saL neeM aaM gaatL
"The book was sent by airmail last week."
หนังสือเล่มนี้สำหรับช่วยคุณเรียนภาษาไทย
nangR seuuR lemF neeH samR rapL chuayF khoonM riianM phaaM saaR thaiM
"This book is to help you learn Thai."
ผมยังอ่านหนังสือไทยไม่ออก คิดว่ายากกว่าพูด
phohmR yangM aanL nangR seuuR thaiM maiF aawkL khitH waaF yaakF gwaaL phuutF
"I still cannot read Thai. I think it is more difficult than speaking."
สอนหนังสือให้สังฆราช
saawnR nangR seuuR haiF sangR khaH raatF
"Teach one’s grandma to suck eggs."
เพื่อนยากจนไม่มีเวลาดูหนังสือ วัน ๆ ต้องช่วยพ่อแม่ทำงานไม่ว่างเว้น
pheuuanF yaakF johnM maiF meeM waehM laaM duuM nangR seuuR wanM wanM dtawngF chuayF phaawF maaeF thamM ngaanM maiF waangF wenH
"My friend, who is very poor and has no time to study, has to help his mother and father in their business without fail."
สินสมรสหมายถึงทรัพย์สินที่คู่สมรสได้มาระหว่างสมรส หรือที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งได้มาระหว่างสมรสโดยพินัยกรรม หรือโดยการให้เป็นหนังสือ
sinR sohmR rohtH maaiR theungR sapH sinR theeF khuuF sohmR rohtH daiF maaM raH waangL sohmR rohtH reuuR theeF faaiL daiM faaiL neungL daiF maaM raH waangL sohmR rohtH dooyM phiH naiM gamM reuuR dooyM gaanM haiF bpenM nangR seuuR
"Marital property means assets which the married couple earned or acquired while they were married or where one party or the other received during the marriage by inheritance or by contractual transfer."
งวดเข้ามาทุกขณะ สำหรับผลสรุปของคณะกรรมการตรวจสอบข้อเท็จจริงกรณีการจัดซื้อหนังสือและสื่อการเรียนการสอนขององค์การบริหารส่วนจังหวัด
nguaatF khaoF maaM thookH khaL naL samR rapL phohnR saL roopL khaawngR khaH naH gamM maH gaanM dtruaatL saawpL khaawF thetH jingM gaL raH neeM gaanM jatL seuuH nangR seuuR laeH seuuL gaanM riianM gaanM saawnR khaawngR ohngM gaanM baawM riH haanR suaanL jangM watL
"The committee investigating the facts concerning the purchase of books and educational materials by the Provincial Administrative councils is just about ready to issue its summary report."
หัวหน้าเรี่ยไรเงินจากพนักงานทุกคนซื้อหนังสือพิมพ์มาอ่านกันในแผนก
huaaR naaF riiaF raiM ngernM jaakL phaH nakH ngaanM thookH khohnM seuuH nangR seuuR phimM maaM aanL ganM naiM phaL naaekL
"The boss collected donations from all the workers to buy the newspaper for them to read in the office."
ผมรู้สึกปีติเป็นล้นพ้นเมื่อท่านตอบรับเขียนคำนำในหนังสือของผม
phohmR ruuH seukL bpeeM dtiL bpenM lohnH phohnH meuuaF thanF dtaawpL rapH khiianR khamM namM naiM nangR seuuR khaawngR phohmR
"I was delighted immeasurably when you accepted [my request] to write an introduction to my book."
มูลเหตุได้เริ่มมาตั้งช่วงต้น ปีเมื่อมีหนังสือหลายเล่มเขียนถึงคุณค่ายิ่งใหญ่ทางโภชนาการของกล้วยหอมทั้งยังเสนอวิธีการลดน้ำหนักด้วยการบริโภคกล้วยหอมเป็นประจำ
muunM haehtL daiF reermF maaM dtangF chuaangF dtohnF bpeeM meuuaF meeM nangR seuuR laaiR lemF khiianR theungR khoonM naH khaaF yingF yaiL thaangM pho:hM chaH naaM gaanM khaawngR gluayF haawmR thangH yangM saL nuuhrR wiH theeM gaanM lohtH namH nakL duayF gaanM baawM riH pho:hkF gluayF haawmR bpenM bpraL jamM
"The primary cause of this trend was the publication of a number of books concerning the great value of consuming bananas as well as recommending ways of losing weight from eating bananas on a regular basis."
ฉันให้หนังสือเขา
chanR haiF nangR seuuR khaoR
"I gave him the book."
หนังสือนี้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์
nangR seuuR neeH giaaoL gapL bpraL watL saatL
"This book concerns history."
หนังสือนี้เรื่องประวัติศาสตร์
nangR seuuR neeH reuuangF bpraL watL saatL
"This book is about history."
นักท่องเที่ยวได้ข้อมูลนี้จากหนังสือนำเที่ยว
nakH thaawngF thiaaoF daiF khaawF muunM neeH jaakL nangR seuuR namM thiaaoF
"The tourists got their information from guidebooks."
การสอบเป็นแรงกระตุ้นให้พร้อมที่จะดูหนังสือมากกว่าปกติ
gaanM saawpL bpenM raaengM graL dtoonF haiF phraawmH theeF jaL duuM nangR seuuR maakF gwaaL bpaL gaL dtiL
"The (upcoming) examinations are a stimulant for me to get ready to study more than I usually do."
สนิทซื้อหนังสือเล่มนี้
saL nitL seuuH nangR seuuR lemF neeH
"Sanit bought this book."
ฉันอ่านหนังสือเกี่ยวกับตัวบุ้ง
chanR aanL nangR seuuR giaaoL gapL dtuaaM boongF
"I read a book about caterpillars."
หนังสือดี ๆ ก็เป็นสิ่งดี ๆ ที่เข้ามาในชีวิต ที่ใช้ต้นทุนอันน้อยนิด แต่มีคุณค่ามากมาย
nangR seuuR deeM deeM gaawF bpenM singL deeM deeM theeF khaoF maaM naiM cheeM witH theeF chaiH dtohnF thoonM anM naawyH nitH dtaaeL meeM khoonM naH khaaF maakF maaiM
"Good books are good things in our lives; they require a small investment and provide a great deal of value."
หนังสือที่ท่านแปลและเรียบเรียงสามารถอบรมบ่มนิสัยของเยาวชนได้
nangR seuuR theeF thanF bplaaeM laeH riiapF riiangM saaR maatF ohpL rohmM bohmL niH saiR khaawngR yaoM waH chohnM daiF
"The books which he translated and compiled can be used in the instruction of our youth."
ฉันจะเขียนหนังสือไว้
chanR jaL khiianR nangR seuuR waiH
"I will leave a letter (for him)."
เก็บหนังสือไว้ที่นี่
gepL nangR seuuR waiH theeF neeF
"Keep the book here."
หนังสือเล่มนี้ทำให้ผู้อ่านได้หวนคิดและรู้จักการเล่นซ่อนหา ฯลฯ
nangR seuuR lemF neeH thamM haiF phuuF aanL daiF huaanR khitH laeH ruuH jakL gaanM lenF saawnF haaR laH
"In this book the reader recollects and becomes re-familiar with playing hide and seek and other games."
ปิติแต่งหนังสือเล่มหนึ่งขึ้น
bpiL dtiL dtaengL nangR seuuR lemF neungL kheunF
"Piti wrote a book."
ปิติแต่งหนังสือเล่มหนึ่งขึ้น แต่ยังไม่เสร็จ
bpiL dtiL dtaengL nangR seuuR lemF neungL kheunF dtaaeL yangM maiF setL
"Piti wrote a book, but he didn’t finish it yet."
ปิติแต่งหนังสือเล่มหนึ่งขึ้น และกำลังแต่งอยู่
bpiL dtiL dtaengL nangR seuuR lemF neungL kheunF laeH gamM langM dtaengL yuuL
"Piti wrote this book, and is still writing it."
ปิติอ่านหนังสือในขณะที่มาณีก็ทำการบ้านไป
bpiL dtiL aanL nangR seuuR naiM khaL naL theeF maaM neeM gaawF thamM gaanM baanF bpaiM
"Piti is reading a book while Manee is doing her homework."
วีระกำลังจะเขียนหนังสือต่อ
weeM raH gamM langM jaL khiianR nangR seuuR dtaawL
"Wira is going to continue writing the book."
ปรีดากำลังจะอ่านหนังสือจบ
bpreeM daaM gamM langM jaL aanL nangR seuuR johpL
"Prida is going to finish reading the book."
มณีกำลังแต่งหนังสือ
maH neeM gamM langM dtaengL nangR seuuR
"Manii is writing a book."
มณีเพิ่งอ่านหนังสือ
maH neeM pheerngF aanL nangR seuuR
"Manee has just begun to read the book."
ปิติจะเขียนหนังสือ
bpiL dtiL jaL khiianR nangR seuuR
"Piti will write the book."
ผมกับภรรยาต้องแบกภาระค่าใช้จ่ายอยู่ไม่น้อยเกี่ยวกับการศึกษาเล่าเรียนของลูกชาย ไหนจะค่าเทอม ค่าหนังสือ ค่าอาหารกลางวัน
phohmR gapL phanM raH yaaM dtawngF baaekL phaaM raH khaaF chaiH jaaiL yuuL maiF naawyH giaaoL gapL gaanM seukL saaR laoF riianM khaawngR luukF chaaiM naiR jaL khaaF theermM khaaF nangR seuuR khaaF aaM haanR glaangM wanM
"My wife and I share the not-inconsiderable burdens of our son's education, including his tuition, books, and lunch money."
นี่นำมาสู่การออกหนังสือเล่มสำคัญซึ่งกลายเป็นภาคบังคับสำหรับผู้สนใจประวัติศาสตร์การเมืองไทย
neeF namM maaM suuL gaanM aawkL nangR seuuR lemF samR khanM seungF glaaiM bpenM phaakF bangM khapH samR rapL phuuF sohnR jaiM bpraL watL saatL gaanM meuuangM thaiM
"This has resulted in the publication of an important book which has become compulsory [reading] for anyone interested in the history of Thai politics."
ผมไม่เคยอ่านหนังสือเรื่องนี้ ฉะนั้นจึงไม่ทราบว่าเนื้อเรื่องในละครกับหนังสือต่างกันอย่างไร
phohmR maiF kheeuyM aanL nangR seuuR reuuangF neeH chaL nanH jeungM maiF saapF waaF neuuaH reuuangF naiM laH khaawnM gapL nangR seuuR dtaangL ganM yaangL raiM
"I never read the book so I don't know how the plot of the play differs from the book."
หนังสือเล่มนี้เป็นหนังสือแจกชำร่วยในงานศพ
nangR seuuR lemF neeH bpenM nangR seuuR jaaekL chamM ruayF naiM ngaanM sohpL
"This book is a token of remembrance given out at the funeral."
หนังสือเล่มนี้มีอิทธิพลในประเทศไทยอย่างมากและอย่างยาวนานจนแทบไม่น่าเชื่อ
nangR seuuR lemF neeH meeM itL thiH phohnM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL maakF laeH yaangL yaaoM naanM johnM thaaepF maiF naaF cheuuaF
"It is unbelievable what a significant and long-term impact this book has had in Thailand."
ไม่ใช่หนังสือของฉันหรอกนะ
maiF chaiF nangR seuuR khaawngR chanR raawkL naH
"You see, it’s not my book!"
ผมต้องการหนังสือสักทีเล่มหนึ่ง และซ่อมบีบี
phohmR dtawngF gaanM nangR seuuR sakL theeM lemF neungL laeH saawmF beeM beeM
"I wanted to buy a book and to fix my Blackberry."
เขาดูหนังสือด้วยกันไหม
khaoR duuM nangR seuuR duayF ganM maiR
"Are they studying together? [Are they doing it as a matter of choice – are they cool with the idea?]." "Do they study together? [Do they like to, prefer to?]
. ผมเพิ่งซื้อหนังสือดี ๆ มาฝากเล่มหนึ่งแน่ะ
phohmR pheerngF seuuH nangR seuuR deeM deeM maaM faakL lemF neungL naeF
"Here’s a good book I just bought for you."
สภาพธุรกิจหนังสือในวันนี้มีความเสี่ยงหลายประการ ทั้งปัจจัยภายนอกและปัจจัยภายในที่เข้ามากระทบอย่างต่อเนื่อง
saL phaapF thooH raH gitL nangR seuuR naiM wanM neeH meeM khwaamM siiangL laaiR bpraL gaanM thangH bpatL jaiM phaaiM naawkF laeH bpatL jaiM phaaiM naiM theeF khaoF maaM graL thohpH yaangL dtaawL neuuangF
"Many risk factors continue to confront the the book industry today, including both external and internal factors."
โดยปัจจัยภายนอกหลัก คือ คนอ่านหนังสือน้อยลง โดยเทคโนโลยีมีส่วนสำคัญทำให้พฤติกรรมคนเปลี่ยน
dooyM bpatL jaiM phaaiM naawkF lakL kheuuM khohnM aanL nangR seuuR naawyH lohngM dooyM thaehkF no:hM lo:hM yeeM meeM suaanL samR khanM thamM haiF phreuH dtiL gamM khohnM bpliianL
"The primary external factor is that people are reading fewer books whereby technology has become a major determinant affecting people’s behavior."
ปัจจุบันมีการผลิตหนังสือปีละ 1.4 หมื่นชื่อเรื่อง พิมพ์เรื่องละ 3,000 เล่ม
bpatL jooL banM meeM gaanM phaL litL nangR seuuR bpeeM laH meuunL cheuuF reuuangF phimM reuuangF laH lemF
"Presently 14,000 titles are produced each year; 3,000 copies of each title are printed."
แต่ละปีมีจำนวนหนังสือออกสู่ตลาดกว่า 42 ล้านเล่ม
dtaaeL laH bpeeM meeM jamM nuaanM nangR seuuR aawkL suuL dtaL laatL gwaaL laanH lemF
"Each year more than 42 million books come to market."
โดยเฉลี่ยอัตราการคืนหนังสือร้อยละ สี่สิบ หรือ 16.8 ล้านเล่มต่อปี
dooyM chaL liiaL atL raaM gaanM kheuunM nangR seuuR raawyH laH seeL sipL reuuR laanH lemF dtaawL bpeeM
"On average 40 percent of the books printed are returned, or 16.8 million books per year."
แต่การเติบโตของอีบุ๊กหรือการสั่งซื้อหนังสือผ่านออนไลน์ยังไม่สามารถเข้าไปทดแทนการจำหน่ายผ่านร้านหนังสือได้
dtaaeL gaanM dteerpL dto:hM khaawngR eeM bookH reuuR gaanM sangL seuuH nangR seuuR phaanL aawnM laiM yangM maiF saaR maatF khaoF bpaiM thohtH thaaenM gaanM jamM naaiL phaanL raanH nangR seuuR daiF
"But the growth of e-books or selling books online have not been an effective substitute for selling books through brick and mortar bookstores."
ผมอยากจะเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้เผื่อจะหยิบมาอ่านพรุ่งนี้
phohmR yaakL jaL gepL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH pheuuaL jaL yipL maaM aanL phroongF neeH
"I'd like to save this book for tomorrow."
ช่วยเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้ที่บ้านคุณให้หน่อยได้ไหมครับ
chuayF gepL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeF baanF khoonM haiF naawyL daiF maiH khrapH
"Can you keep this book for me in your house?"
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะเอามาขอรับคืนคราวหน้า
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL aoM maaM khaawR rapH kheuunM khraaoM naaF
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะกลับมาเอาคืนวันหลัง
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL glapL maaM aoM kheuunM wanM langR
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
วางหนังสือไว้ที่นี่ดีกว่า ไม่งั้นมันจะเปียกถ้าถือออกไปด้วย
waangM nangR seuuR waiH theeF neeF deeM gwaaL maiF nganH manM jaL bpiiakL thaaF theuuR aawkL bpaiM duayF
"Leave the book here or it will get wet when we go outside."
ผมทิ้งหนังสือไว้ที่บ้าน มันหนักไป เอามาด้วยไม่ได้
phohmR thingH nangR seuuR waiH theeF baanF manM nakL bpaiM aoM maaM duayF maiF daiF
"I left the book at home; it’s too heavy to take with me."
ผมทิ้งหนังสือไว้ที่บ้าน มันหนักไป ถือไม่ไหว
phohmR thingH nangR seuuR waiH theeF baanF manM nakL bpaiM theuuR maiF waiR
"I left the book at home; it’s too heavy to take with me."
นอกจากนั้น ยังมีระบุไว้ในหนังสือคู่มือการใช้รถอีกด้วย
naawkF jaakL nanH yangM meeM raH booL waiH naiM nangR seuuR khuuF meuuM gaanM chaiH rohtH eekL duayF
In addition, [the recommended tire pressure] can also be found in the owner’s manual.
แต่ถ้าเกิดว่า เรานึกไม่ออกว่าเราจะซื้ออะไรจริง ๆผมก็แนะนำให้เป็นพวก หนังสือก็ได้นะครับ
dtaaeL thaaF geertL waaF raoM neukH maiF aawkL waaF raoM jaL seuuH aL raiM jingM jingM phohmR gaawF naeH namM haiF bpenM phuaakF nangR seuuR gaawF daiF naH khrapH
"If we really can’t figure out what to buy, I recommend buying a book."
อาจจะเป็นหนังสือที่เขาชอบ แต่เราต้องมั่นใจนะว่า คนที่เราให้เนี่ย อ่านหนังสือ ชอบอ่านหนังสือ
aatL jaL bpenM nangR seuuR theeF khaoR chaawpF dtaaeL raoM dtawngF manF jaiM naH waaF khohnM theeF raoM haiF niiaF aanL nangR seuuR chaawpF aanL nangR seuuR
"It could be a book that he likes, but we should be sure that that person getting the gift is a reader and likes to read."
คนทำอาชีพทำมาหากินกับการเขียนหนังสือบางทีก็ดื้อดันยังไม่เห็นแม้กระทั่งแสงหิ่งห้อยที่ปลายอุโมงค์
khohnM thamM aaM cheepF thamM maaM haaR ginM gapL gaanM khiianR nangR seuuR baangM theeM gaawF deuuF danM yangM maiF henR maaeH graL thangF saaengR hingL haawyF theeF bplaaiM ooL mo:hngM
"Some who write for a living obstinately refuse to see even a glimmer of light at the end of the tunnel."
ชั้นหนังสือในห้องของเขาเต็มไปด้วยหนังสือที่เกี่ยวกับแมลงชนิดต่าง ๆ
chanH nangR seuuR naiM haawngF khaawngR khaoR dtemM bpaiM duayF nangR seuuR theeF giaaoL gapL maH laaengM chaH nitH dtaangL dtaangL
"A whole bookcase in his room was full of books about various kinds of bugs."
ถ้าเป็นการขายฝากอสังหาริมทรัพย์ (ทรัพย์ที่เคลื่อนที่ไม่ได้) เช่น ที่ดิน ที่นา บ้าน ฯลฯ ต้องทำเป็นหนังสือและจดทะเบียนต่อพนักงานเจ้าหน้าที่
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL aL sangR haaR rimM maH sapH sapH theeF khleuuanF theeF maiF daiF chenF theeF dinM theeF naaM baanF laH dtawngF thamM bpenM nangR seuuR laeH johtL thaH biianM dtaawL phaH nakH ngaanM jaoF naaF theeF
"If the conditional sale involves real property (immovable property), for example raw land, agricultural property, a home, etc., the contract must be written and recorded by the appropriate government official."
ถ้าเป็นการขายฝากสังหาริมทรัพย์ชนิดพิเศษ (คือ ทรัพย์เคลื่อนที่ได้ ซึ่งกฎหมายกำหนดไว้เป็นพิเศษว่าจะต้องทำเป็นหนังสือและจดทะเบียนต่อเจ้าหน้าที่) เช่น แพเรือยนต์สัตว์พาหนะ ฯลฯ ต้องทำเป็นหนังสือ และจดทะเบียนที่อำเภอ
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL sangR haaR rimM maH sapH chaH nitH phiH saehtL kheuuM sapH khleuuanF theeF daiF seungF gohtL maaiR gamM nohtL waiH bpenM phiH saehtL waaF jaL dtawngF thamM bpenM nangR seuuR laeH johtL thaH biianM dtaawL jaoF naaF theeF chenF phaaeM reuuaM yohnM satL phaaM haL naH laH dtawngF thamM bpenM nangR seuuR laeH johtL thaH biianM theeF amM phuuhrM
"If the conditional sale involves special types of personal property (that is, movable property which the law requires is special property that must be subject to a written contract and recorded by an appropriate government official) such as a houseboat, a motorboat or working animal, etc., the contract must be written and recorded at the district office."
ถ้าเป็นการขายฝากสังหาริมทรัพย์ ที่มีราคา ๕๐๐ บาทขึ้นไปการขายฝากนี้จะต้องทำหลักฐานเป็นหนังสือ ให้ผู้ขายและผู้ซื้อลงชื่อไว้ในหนังสือ หรือต้องมีการวางมัดจำ หรือมีการชำระหนี้บางส่วนไปแล้ว
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL sangR haaR rimM maH sapH theeF meeM raaM khaaM haaF raawyH baatL kheunF bpaiM gaanM khaaiR faakL neeH jaL dtawngF thamM lakL thaanR bpenM nangR seuuR haiF phuuF khaaiR laeH phuuF seuuH lohngM cheuuF waiH naiM nangR seuuR reuuR dtawngF meeM gaanM waangM matH jamM reuuR meeM gaanM chamM raH neeF baangM suaanL bpaiM laaeoH
"If the conditional sales transaction involves property with a price of 500 baht or more, the conditional sales transaction must be evidenced by a written contract signed by both the seller and the buyer, or there must have been a down payment or some repayment of the debt."
แต่พจนานุกรมเป็น "หนังสือว่าด้วยถ้อยคำในภาษาใดภาษาหนึ่ง เรียงตามลำดับตัวอักษร โดยทั่ว ๆ ไปจะบอกความหมายและที่มาของคำเป็นต้นด้วย"
dtaaeL phohtH jaL naaM nooH grohmM bpenM nangR seuuR waaF duayF thaawyF khamM naiM phaaM saaR daiM phaaM saaR neungL riiangM dtaamM lamM dapL dtuaaM akL saawnR dooyM thuaaF thuaaF bpaiM jaL baawkL khwaamM maaiR laeH theeF maaM khaawngR khamM bpenM dtohnF duayF
"But a dictionary is “a book about words in a particular language arranged in alphabetical order which generally provides the meanings and the origins of words as well.”"
คุณยายคุณยายแปะโป้งแทนการเซ็นชื่อเพราะคุณยายเขียนหนังสือไม่ได้แทนการเซ็นชื่อเพราะคุณยายเขียนหนังสือไม่ได้
khoonM yaaiM khoonM yaaiM bpaeL bpo:hngF thaaenM gaanM senM cheuuF phrawH khoonM yaaiM khiianR nangR seuuR maiF daiF thaaenM gaanM senM cheuuF phrawH khoonM yaaiM khiianR nangR seuuR maiF daiF
"Grandmother made a thumbprint, rather than signing her name, because she did not know how to write."
เขาไม่ค่อยดูหนังสือเท่าไหร่ เขาก็ยังสอบผ่านอยู่ดี
khaoR maiF khaawyF duuM nangR seuuR thaoF raiL khaoR gaawF yangM saawpL phaanL yuuL deeM
"He hardly studied at all. He still passed the exam, though (contrary to what we would expect)."
ยังไง ถึงเขียนหนังสือยังงั้นล่ะ
yangM ngaiM theungR khiianR nangR seuuR yangM nganH laF
"How is it that you’re writing like that?"
เขียนหนังสือยังงั้นได้ยังไงล่ะ
khiianR nangR seuuR yangM nganH daiF yangM ngaiM laF
"How can you write like that?"
ในฐานะที่ผมเป็นมนุษย์ ผมก็ต้องการอ่านหนังสือพิมพ์ และหนังสืออื่นที่ไม่แพงนัก จะฟังวิทยุ ดูโทรทัศน์ ก็ได้โดยไม่ต้องทนรบกวนจากการโฆษณามากนัก
naiM thaaR naH theeF phohmR bpenM maH nootH phohmR gaawF dtawngF gaanM aanL nangR seuuR phimM laeH nangR seuuR euunL theeF maiF phaaengM nakH jaL fangM witH thaH yooH duuM tho:hM raH thatH gaawF daiF dooyM maiF dtawngF thohnM rohpH guaanM jaakL gaanM kho:htF saL naaM maakF nakH
"As a human being, want to read newspapers and other books which are not very expensive; to listen to the radio; [and] to watch television without having to tolerate the interruption of too many commercials."
อาทิ ยาสามัญประจำตัว เสื้อกันหนาวตอนขึ้นรถทัวร์ กระบอกน้ำร้อน-เย็น กุญแจบ้าน หนังสือธรรมะที่ครูบาอาจารย์เพิ่งให้มา และสิ่งที่สำคัญที่สุด คือ ฟันปลอม ที่ทำให้ฉันรู้สึกผิดมหาศาลกับการลืมกระเป๋าของแม่ในครั้งนี้
aaM thiH yaaM saaR manM bpraL jamM dtuaaM seuuaF ganM naaoR dtaawnM kheunF rohtH thuaaM graL baawkL naamH raawnH yenM goonM jaaeM baanF nangR seuuR thamM maH theeF khruuM baaM aaM jaanM pheerngF haiF maaM laeH singL theeF samR khanM theeF sootL kheuuM fanM bplaawmM theeF thamM haiF chanR ruuH seukL phitL maH haaR saanR gapL gaanM leuumM graL bpaoR khaawngR maaeF naiM khrangH neeH
"For example, [she had] the pills and other medication she took; the sweater she wore on tour buses; her vacuum bottle for hot and cold water; her house keys; the Dharma book which her Buddhist teacher just gave her; and, the most important thing of all, her false teeth. [The false teeth] made me feel the most guilty for forgetting about my mother’s handbag this time."
งานของเธอคือไปช่วยแพ็กหนังสือใส่กล่อง
ngaanM khaawngR thuuhrM kheuuM bpaiM chuayF phaekH nangR seuuR saiL glaawngL
"Her job is to go and help pack books in boxes."
ครูละสายตาจากหนังสือ แล้วหันไปจ้องนักเรียน คนที่คุยกันอยู่หลังห้อง
khruuM laH saaiR dtaaM jaakL nangR seuuR laaeoH hanR bpaiM jaawngF nakH riianM saawngR khohnM theeF khuyM ganM yuuL langR haawngF
"The teacher took her eyes off the book and turned to look at two students who were chatting with each other at the back of the room."
คำปรารภในหนังสือเล่มนั้นใช้ภาษาไพเราะมาก
khamM bpraaM rohpH naiM nangR seuuR lemF nanH chaiH phaaM saaR phaiM rawH maakF
"The preface of that book uses very beautiful language."
หรือไม่ถ้าเราไปสายกว่าเที่ยง เราอาจจะเปลี่ยนจากอาหารไปเป็นสิ่งของก็ได้ เช่น หนังสือธรรมะ เออ..แชมพูสระผม มีดโกนต่าง
reuuR maiF thaaF raoM bpaiM saaiR gwaaL thiiangF raoM aatL jaL bpliianL jaakL aaM haanR bpaiM bpenM singL khaawngR gaawF daiF chenF nangR seuuR thamM maH uuhrM chaaemM phuuM saL phohmR meetF go:hnM dtaangL
"Alternatively, if we go later than noon, we might give them something useful, rather than food, for example, books about Buddhism, or say, shampoo or razors."
วันก่อนมีน้องจากนิตยสารเล่มหนึ่งถามว่า พี่จะเขียนหนังสือไปถึงอายุเท่าไร
wanM gaawnL meeM naawngH jaakL nitH dtaL yaH saanR lemF neungL thaamR waaF pheeF jaL khiianR nangR seuuR bpaiM theungR aaM yooH thaoF raiM
"A few days ago a young person from a magazine asked me, ‘How long will you continue to write [professionally]?’ "
จะเขียนหนังสือไปอีกกี่ปี
jaL khiianR nangR seuuR bpaiM eekL geeL bpeeM
"How many more years would [I] be writing?"
ไม่เคยคิดเหมือนกับตอนที่เริ่มเขียนหนังสือ
maiF kheeuyM khitH meuuanR gapL dtaawnM theeF reermF khiianR nangR seuuR
"[I] never thought about it like [I] did when [I] first started writing."
ช่วงแรกที่เขียนหนังสือ เวลาใครเรียกผมว่า "นักเขียน" ผมจะอาย
chuaangF raaekF theeF khiianR nangR seuuR waehM laaM khraiM riiakF phohmR waaF nakH khiianR phohmR jaL aaiM
"When I first began writing, when someone called me a ‘writer’ I was embarrassed."
เพราะรู้สึกว่าตัวเองไม่ใช่ "นักเขียน" เป็นแค่ "คนเขียนหนังสือ"
phrawH ruuH seukL waaF dtuaaM aehngM maiF chaiF nakH khiianR bpenM khaaeF khohnM khiianR nangR seuuR
"[This is] because I never felt myself to be a ‘writer’; I was only ‘a person who wrote’."
แต่พอผมตอบว่า เขียนหนังสือ ทุกคนก็เข้าใจ
dtaaeL phaawM phohmR dtaawpL waaF khiianR nangR seuuR thookH khohnM gaawF khaoF jaiM
"But, once I tell them that I am writing a book, everyone understands."
ผู้เขียนหนังสือเล่มนี้ได้ให้ความรู้เพิ่มเติมกับผู้อ่านในปัจฉิมลิขิต
phuuF khiianR nangR seuuR lemF neeH daiF haiF khwaamM ruuH pheermF dteermM gapL phuuF aanL naiM bpatL chimR liH khitL
"The writer of this book provided additional infomation to his readers through the use of a postscript."
จับหนังสือทีไรเป็นง่วงทุกที
japL nangR seuuR theeM raiM bpenM nguaangF thookH theeM
"Whenever I pick up a book, I fall asleep."
หนังสือที่ยืมไปอ่านจบหรือยัง
nangR seuuR theeF yeuumM bpaiM aanL johpL reuuR yangM
"Have you finished reading the book you borrowed yet?"
วันนี้มีเวลาว่าง จะได้จัดโต๊ะหนังสือเสียที
wanM neeH meeM waehM laaM waangF jaL daiF jatL dtoH nangR seuuR siiaR theeM
"Today I have some free time; I’ll finally clean up my desk."
เธอแต่งหนังสือมาแต่เกิดป่วยจึงไม่แต่ง
thuuhrM dtaengL nangR seuuR maaM dtaaeL geertL bpuayL jeungM maiF dtaengL
"She has written a book, but she got sick, so she did not continue."
คุณแต่งหนังสือภาษาอังกฤษมา บทความภาษาฝรั่งเศสก็ง่าย
khoonM dtaengL nangR seuuR phaaM saaR angM gritL maaM bohtL khwaamM phaaM saaR faL rangL saehtL gaawF ngaaiF
"You have written a book in English, so writing an article in French is easy."
สุรีแต่งหนังสือของเธอมา
sooL reeM dtaengL nangR seuuR khaawngR thuuhrM maaM
"Surii has composed her book."
สุรีแต่งหนังสือของเธอขึ้น
sooL reeM dtaengL nangR seuuR khaawngR thuuhrM kheunF
"Surii has composed her book."
สุรีแต่งหนังสือของเธอขึ้นมา
sooL reeM dtaengL nangR seuuR khaawngR thuuhrM kheunF maaM
"Surii has composed her book."
วานเขียนหนังสือให้หน่อย
waanM khiianR nangR seuuR haiF naawyL
"Please write this for me."
ผมอ่านหนังสือสร้างแรงบันดาลใจในการทำงานนับร้อยเล่ม
phohmR aanL nangR seuuR saangF raaengM banM daanM jaiM naiM gaanM thamM ngaanM napH raawyH lemF
"I have read over a hundred work-related inspirational books."
แม่เปิดหนังสือหน้าถัดไป อ่านให้ผมฟัง
maaeF bpeertL nangR seuuR naaF thatL bpaiM aanL haiF phohmR fangM
"My mother turned the page in the book and read to me."
ไม่ว่าเราจะทำงานใด ๆ ทั้งงานทีวี งานหนังสือ ก็มีคนให้การสนับสนุน ติดตามดู ติดตามอ่าน มาหาถึงที่เพื่อซื้อหนังสือ เอาของมาให้
maiF waaF raoM jaL thamM ngaanM daiM daiM thangH ngaanM theeM weeM ngaanM nangR seuuR gaawF meeM khohnM haiF gaanM saL napL saL noonR dtitL dtaamM duuM dtitL dtaamM aanL maaM haaR theungR theeF pheuuaF seuuH nangR seuuR aoM khaawngR maaM haiF
"No matter what job I have had, whether in television or in writing books, people have supported me, watched my programs, come to see me, and read my books; they have come to buy my books and brought me things."
ผู้ประพันธ์หนังสือมักจะกำหนดให้พยัคฆ์เป็นตัวแทนแห่งความกล้าหาญ
phuuF bpraL phanM nangR seuuR makH jaL gamM nohtL haiF phaH yakH bpenM dtuaaM thaaenM haengL khwaamM glaaF haanR
"Writers of books often use tigers as a symbol of bravery."
หนังสือเล่มนี้ไม่มีใครสนใจเลย
nangR seuuR lemF neeH maiF meeM khraiM sohnR jaiM leeuyM
"No one is interested in this book."
เขาชอบอ่านหนังสือเล่มนี้มากที่สุด
khaoR chaawpF aanL nangR seuuR lemF neeH maakF theeF sootL
"He likes reading this book more than any other." "This is his favorite book."
มีเพื่อนหลายคนที่มีนิสัยเสียเหมือนกันกับผม คือพอเห็นหนังสือที่น่าอ่านแล้วก็เกิดอาการงกต้องซื้อไว้ก่อน
meeM pheuuanF laaiR khohnM theeF meeM niH saiR siiaR meuuanR ganM gapL phohmR kheuuM phaawM henR nangR seuuR theeF naaF aanL laaeoH gaawF geertL aaM gaanM ngohkH dtawngF seuuH waiH gaawnL
"There are many of my friends who, like me, have a bad habits: when they see a book that they would like to read, they have a strong desire to buy it."
งานเขียนหนังสือของเขาทำให้มีเงินทองนิดๆ หน่อยๆ พอเป็นค่าข้าวได้
ngaanM khiianR nangR seuuR khaawngR khaoR thamM haiF meeM ngernM thaawngM nitH nitH naawyL naawyL phaawM bpenM khaaF khaaoF daiF
"His writing earns him a bit of money—just enough for his basic needs."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 8:36:38 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.