Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
อาทิ ยาสามัญประจำตัว เสื้อกันหนาวตอนขึ้นรถทัวร์ กระบอกน้ำร้อน-เย็น กุญแจบ้าน หนังสือธรรมะที่ครูบาอาจารย์เพิ่งให้มา และสิ่งที่สำคัญที่สุด คือ ฟันปลอม ที่ทำให้ฉันรู้สึกผิดมหาศาลกับการลืมกระเป๋าของแม่ในครั้งนี้ aaM thiH yaaM saaR manM bpraL jamM dtuaaM seuuaF ganM naaoR dtaawnM kheunF rohtH thuaaM graL baawkL naamH raawnH yenM goonM jaaeM baanF nangR seuuR thamM maH theeF khruuM baaM aaM jaanM pheerngF haiF maaM laeH singL theeF samR khanM theeF sootL kheuuM fanM bplaawmM theeF thamM haiF chanR ruuH seukL phitL maH haaR saanR gapL gaanM leuumM graL bpaoR khaawngR maaeF naiM khrangH neeH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | อา-ทิ-ยา-สา-มัน-ปฺระ-จำ-ตัว-เซื่อ-กัน-หฺนาว-ตอน-คึ่น-รด-ทัว-กฺระ-บอก-น้าม-ร้อน-เย็น-กุน-แจ-บ้าน-หฺนัง-สือ-ทัม-มะ-ที่-คฺรู-บา-อา-จาน-เพิ่ง-ไฮ่-มา-และ-สิ่ง-ที่-สำ-คัน-ที่-สุด-คือ-ฟัน-ปฺลอม-ที่-ทำ-ไฮ่-ฉัน-รู้-สึก-ผิด-มะ-หา-สาน-กับ-กาน-ลืม-กฺระ-เป๋า-ของ-แม่-ไน-คฺรั้ง-นี้ |
IPA | ʔaː tʰíʔ jaː sǎː man pràʔ tɕam tuːa sɯ̂ːa kan nǎːw tɔːn kʰɯ̂n rót tʰuːa kràʔ bɔ̀ːk náːm rɔ́ːn jen kun tɕɛː bâːn nǎŋ sɯ̌ː tʰam máʔ tʰîː kʰruː baː ʔaː tɕaːn pʰɤ̂ːŋ hâj maː lɛ́ʔ sìŋ tʰîː sǎm kʰan tʰîː sùt kʰɯː fan plɔːm tʰîː tʰam hâj tɕʰǎn rúː sɯ̀k pʰìt má hǎː sǎːn kàp kaːn lɯːm kràʔ pǎw kʰɔ̌ːŋ mɛ̂ː naj kʰráŋ níː |
Royal Thai General System | athi ya saman pracham tua suea kan nao ton khuen rot thua krabok nam ron yen kunchae ban nangsue thamma thi khrubaachan phoeng hai ma lae sing thi samkhan thi sut khue fan plom thi tham hai chan ru suek phit mahasan kap kan luem krapao khong mae nai khrang ni |
[example sentence] | |||
definition | "For example, [she had] the pills and other medication she took; the sweater she wore on tour buses; her vacuum bottle for hot and cold water; her house keys; the Dharma book which her Buddhist teacher just gave her; and, the most important thing of all, her false teeth. [The false teeth] made me feel the most guilty for forgetting about my mother’s handbag this time." | ||
categories | |||
components | อาทิ | aaM thiH | for example; for instance; such as; e.g. |
ยาสามัญประจำตัว | yaaM saaR manM bpraL jamM dtuaaM | one’s personal medicines | |
เสื้อกันหนาว | seuuaF ganM naaoR | sweater | |
ตอน | dtaawnM | a period of time; during...; an interval; when... | |
ขึ้น | kheunF | to get on (a train, plane and bus), to get in (a car) | |
รถทัวร์ | rohtH thuaaM | tour bus | |
กระบอก | graL baawkL | cylinder formed from a section of thick bamboo; tube, flask, tube-shaped container, bamboo canteen, savings box, till, barrel, socket | |
น้ำ | naamH | water; fluid; liquid | |
ร้อน | raawnH | [of temperature] [is] hot | |
เย็น | yenM | [of an object, atmosphere, liquid, or time of day] [is] cool; cold | |
กุญแจ | goonM jaaeM | [colloq.] key | |
บ้าน | baanF | house; home; place (or one's place); village | |
หนังสือ | nangR seuuR | book; document; letters; alphabet; printed document; written document | |
ธรรมะ [an alternate spelling or pronunciation] | thamM maH | dharma; religious teaching; religious duty | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ครูบาอาจารย์ | khruuM baaM aaM jaanM | teacher; instructor; school master; school teacher | |
เพิ่ง | pheerngF | [auxiliary verb] just; recently | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
มา | maaM | [directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"] | |
และ | laeH | and | |
สิ่งที่ | singL theeF | a thing that... | |
สำคัญ | samR khanM | [is] important; vital; essential, the main; necessary; required | |
ที่สุด | theeF sootL | [is] the most or best; the end; [equivalent to the suffix] "-est" | |
คือ | kheuuM | [copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions) | |
ฟันปลอม | fanM bplaawmM | false tooth; false teeth; denture | |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ทำให้ | thamM haiF | [prefix which creates a verb from an adjective, corresponding to the English suffix (adj.)-en] to cause to be...; to make...; to effect...; to render as... | |
ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
รู้สึกผิด | ruuH seukL phitL | [is] remorseful; regretful; penitent | |
มหาศาล | maH haaR saanR | [is] immense; great | |
กับ | gapL | with; to; for | |
การ | gaanM | [placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes] | |
ลืม | leuumM | to forget | |
กระเป๋า | graL bpaoR | pouch; bag; knapsack; wallet; case purse; pocket; suitcase; luggage; baggage | |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
แม่ | maaeF | [general] mother | |
ใน | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time | |
ครั้งนี้ | khrangH neeH | this time | |