Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เรื่องนี้เอาไว้คุยกันตอนนอกเวลาจะดีกว่า reuuangF neeH aoM waiH khuyM ganM dtaawnM naawkF waehM laaM jaL deeM gwaaL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เรื่อง-นี้-เอา-ไว้-คุย-กัน-ตอน-นอก-เว-ลา-จะ-ดี-กฺว่า |
IPA | rɯ̂ːaŋ níː ʔaw wáj kʰuj kan tɔːn nɔ̂ːk weː laː tɕàʔ diː kwàː |
Royal Thai General System | rueang ni ao wai khui kan ton nok wela cha di kwa |
[example sentence] | |||
definition | "It's better if we discuss this after working hours." | ||
components | เรื่องนี้ | reuuangF neeH | this issue; this article; this book; this movie; this play; this story; this event; this belief; this matter |
เอาไว้ | aoM waiH | to keep; place, reserve | |
คุยกัน | khuyM ganM | to chat together | |
ตอน | dtaawnM | a period of time; during...; an interval; when... | |
นอกเวลา | naawkF waehM laaM | overtime; after working hours | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
ดีกว่า | deeM gwaaL | [is] better than...; better not; would rather...; had better... | |