![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
มาตรา ๓๕ บุคคลซึ่งเป็นทหาร ตำรวจ ข้าราชการซึ่งมีตำแหน่งหรือเงินเดือนประจำ และเจ้าหน้าที่อื่นของรัฐ ย่อมมีสิทธิและเสรีภาพตามรัฐธรรมนูญเช่นเดียวกับบุคคลทั่วไป maatF dtraaM saamR sipL haaF bookL khohnM seungF bpenM thaH haanR dtamM ruaatL khaaF raatF chaH gaanM seungF meeM dtamM naengL reuuR ngernM deuuanM bpraL jamM laeH jaoF naaF theeF euunL khaawngR ratH yaawmF meeM sitL thiH laeH saehR reeM phaapF dtaamM ratH thaL thamM maH nuunM chenF diaaoM gapL bookL khohnM thuaaF bpaiM | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | มาด-ตฺรา-สาม-สิบ-ฮ่า-บุก-คน-ซึ่ง-เป็น-ทะ-หาน-ตำ-หฺรวด-ค่า-ราด-ชะ-กาน-ซึ่ง-มี-ตำ-แหฺน่ง-หฺรือ-เงิน-เดือน-ปฺระ-จำ-และ-เจ้า-น่า-ที่-อื่น-ของ-รัด-ย่อม-มี-สิด-ทิ-และ-เส-รี-พาบ-ตาม-รัด-ถะ-ทัม-มะ-นูน-เช่น-เดียว-กับ-บุก-คน-ทั่ว-ไป |
IPA | mâːt traː sǎːm sìp hâː bùk kʰon sɯ̂ŋ pen tʰá hǎːn tam rùːat kʰâː râːt tɕʰá kaːn sɯ̂ŋ miː tam nɛ̀ŋ rɯ̌ː ŋɤn dɯːan pràʔ tɕam lɛ́ʔ tɕâw nâː tʰîː ʔɯ̀ːn kʰɔ̌ːŋ rát jɔ̂ːm miː sìt tʰíʔ lɛ́ʔ sěː riː pʰâːp taːm rát tʰà tʰam má nuːn tɕʰên diːaw kàp bùk kʰon tʰûːa paj |
Royal Thai General System | mattra samsipha bukkhon sueng pen thahan tamruat kha ratchakan sueng mi tamnaeng rue ngoen duean pracham lae chao nathi uen khong rat yom mi sitthi lae seri phap tam rattha thammanun chen diao kap bukkhon thua pai |
[example sentence] | |||
definition | "Article 35. Military personnel, police personnel, ranked civil servants or those with fixed salaries, and other state employees, have rights and freedoms under this constitution equal to all other individuals." | ||
categories | |||
components | มาตรา ![]() | maatF dtraaM | (legal) clause; article; section; provision |
๓๕ | saamR sipL haaF | [Thai digits] 35 | |
![]() ![]() | bookL khohnM | person; individual; man; commoner | |
![]() ![]() | seungF | [the relative pronouns] that; which | |
![]() ![]() | bpenM | to be; <subject> is | |
![]() ![]() | thaH haanR | military; army; soldier | |
ตำรวจ | dtamM ruaatL | a policeman; cop | |
![]() ![]() ![]() | khaaF raatF chaH gaanM | government official; civil servant | |
![]() ![]() | seungF | [the relative pronouns] that; which | |
![]() ![]() | meeM | to have or possess; to be available | |
![]() ![]() | dtamM naengL | position; post; rank | |
![]() ![]() | reuuR | or | |
เงินเดือน![]() ![]() | ngernM deuuanM | salary; monthly wages | |
![]() ![]() | bpraL jamM | [is] assigned; permanently placed; constant; fixed | |
![]() ![]() | laeH | and | |
เจ้าหน้าที่![]() ![]() | jaoF naaF theeF | staff person; office worker; clerk; government official | |
![]() ![]() | euunL | [is] other | |
![]() ![]() | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
รัฐ ![]() | ratH | a state or regional division within a country; government | |
![]() ![]() | yaawmF | can; naturally; as a matter of course; inevitably | |
![]() ![]() | meeM | to have or possess; to be available | |
สิทธิ ![]() | sitL thiH | right; privilege; franchise; immunity; valid authority; monopoly; prerogative; accomplishment; success | |
![]() ![]() | laeH | and | |
เสรีภาพ![]() ![]() | saehR reeM phaapF | freedom, liberty | |
![]() ![]() | dtaamM | according to; in accordance with | |
รัฐธรรมนูญ![]() ![]() | ratH thaL thamM maH nuunM | constitution (of government, business, organization) | |
เช่นเดียวกับ![]() | chenF diaaoM gapL | like; as; just like; similar to | |
![]() ![]() | bookL khohnM | person; individual; man; commoner | |
ทั่วไป![]() ![]() | thuaaF bpaiM | all over; all around; everywhere; in general; commonplace; common; normal | |