thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เต็มที  dtemM theeM 
Royal Institute - 1982
เต็มที  /เต็ม-ที/
[วิเศษณ์] ค่อนข้างไม่ดี เช่น เต็มทีจริง.
[วิเศษณ์] เพียบหนัก เช่น อาการเต็มที.
[วิเศษณ์] เหลือเกิน, เหลือทน, เช่น ยุ่งเต็มที จนเต็มที.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเต็ม-ที
IPAtem tʰiː
Royal Thai General Systemtemthi

 [adverb, colloquial]
definition
very; extremely

related wordsเต็มที่dtemM theeFcompletely; fully; extremely; as fully as possible
สุดขีดsootL kheetLextremely; exceedingly; awfully
sample
sentences
ผมเคยไปบางแสนประจำ แต่เดี๋ยวนี้ไม่ไปแล้ว เพราะถนนมันแย่เต็มที
phohmR kheeuyM bpaiM baangM saaenR bpraL jamM dtaaeL diaaoR neeH maiF bpaiM laaeoH phrawH thaL nohnR manM yaaeF dtemM theeM
[spoken by a male] "I often used to go to Bangsaen but now I don’t go; the road is very bad."
โมจำเสียงพ่อได้เลือนรางเต็มที
mo:hM jamM siiangR phaawF daiF leuuanM raangM dtemM theeM
"Mo remembers his father's voice only very dimly."
ต้นข้าวในนาแตกกออวบงามใกล้ออกรวงเต็มทีแล้ว
dtohnF khaaoF naiM naaM dtaaekL gaawM uaapL ngaamM glaiF aawkL ruaangM dtemM theeM laaeoH
"In the fields the ripening buds were about to burst forth into full kernels."
คันไถกับควายของเขาตกอยู่ในสภาพไม่ต่างกันเลยทั้งคู่ใกล้หมดอายุใช้งานเต็มที
khanM thaiR gapL khwaaiM khaawngR khaoR dtohkL yuuL naiM saL phaapF maiF dtaangL ganM leeuyM thangH khuuF glaiF mohtL aaM yooH chaiH ngaanM dtemM theeM
"Both his tractor and water buffalo have fallen into the same state: both have passed their ‘expiration’ dates."
เราหาที่อยู่ของความเงียบได้ยากเต็มที จนบางครั้งผมต้องสร้างความเงียบขึ้นมาเองโดยการใส่หูฟังแต่ไม่เปิดเพลงอะไร...
raoM haaR theeF yuuL khaawngR khwaamM ngiiapF daiF yaakF dtemM theeM johnM baangM khrangH phohmR dtawngF saangF khwaamM ngiiapF kheunF maaM aehngM dooyM gaanM saiL huuR fangM dtaaeL maiF bpeertL phlaehngM aL raiM
"It is really difficult for us to find a quiet place, so that sometimes I have to create my own silence by wearing headphones, but not turning on any music..."
การตัดสินใจที่เกิดขึ้นจาก "ความจำเป็น" และ "หมดทางเลือก เพราะทุนสำรองเหลือน้อยเต็มทีในครั้งนั้นส่งผลให้ค่าบาทดิ่งพังพาบลงกับพื้น
gaanM dtatL sinR jaiM theeF geertL kheunF jaakL khwaamM jamM bpenM laeH mohtL thaangM leuuakF phrawH thoonM samR raawngM leuuaR naawyH dtemM theeM naiM khrangH nanH sohngL phohnR haiF khaaF baatL dingL phangM phaapF lohngM gapL pheuunH
"The decision which arose out of “necessity” and “no alternative,” because the support fund was almost depleted at that time, had the effect of causing the baht to fall flat."
"แต่ถ้าตัดสินใจได้ว่าไม่อยากกลับ เบื่อหน่ายเต็มที เมื่อนั้นทั้งกายธาตุและวิญญาณ จะคืนสู่ธรรมชาติโดยถาวร"
dtaaeL thaaF dtatL sinR jaiM daiF waaF maiF yaakL glapL beuuaL naaiL dtemM theeM meuuaF nanH thangH gaaiM thaatF laeH winM yaanM jaL kheuunM suuL thamM maH chaatF dooyM thaaR waawnM
"“But, if [we] decide that we do not wish to return, that we are fed up [with our former lives], at that point both our bodies and our souls will enter the everlasting afterlife.” "
อย่าไปเหยียบกิ่งไม้นั้นนะ มันโงกเงกเต็มทีแล้ว
yaaL bpaiM yiiapL gingL maaiH nanH naH manM ngo:hkF ngaehkF dtemM theeM laaeoH
"Don’t step on that branch; it is already leaning over too far."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 8:33:37 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.