thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หลังจากลาสิกขาแล้วอยู่ร่วมกับคู่ชีวิต เณรแก้วไปวัดประจำหมู่บ้านเพียงครั้งเดียวเท่านั้น
langR jaakL laaM sikL khaaR laaeoH yuuL ruaamF gapL khuuF cheeM witH naehnM gaaeoF bpaiM watH bpraL jamM muuL baanF phiiangM khrangH diaaoM thaoF nanH
pronunciation guide
Phonemic Thaiหฺลัง-จาก-ลา-สิก-ขา-แล้ว-หฺยู่-ร่วม-กับ-คู่-ชี-วิด-เนน-แก้ว-ไป-วัด-ปฺระ-จำ-หฺมู่-บ้าน-เพียง-คฺรั้ง-เดียว-เท่า-นั้น
IPAlǎŋ tɕàːk laː sìk kʰǎː lɛ́ːw jùː rûːam kàp kʰûː tɕʰiː wít neːn kɛ̂ːw paj wát pràʔ tɕam mùː bâːn pʰiːaŋ kʰráŋ diːaw tʰâw nán
Royal Thai General Systemlang chak la sikkha laeo yu ruam kap khu chiwit nen kaeo pai wat pracham mu ban phiang khrang diao thao nan

 [example sentence]
"After he left the monkhood and went back to live with his wife, novice Kaeo attended his village temple only once."

componentsหลังจากlangR jaakL[temporal] after
ลาสิกขาlaaM sikL khaaRto leave the monkhood; disrobe
แล้ว laaeoH[positioned at the beginning of a clause indicating the ordering of events or agreement with main clause] next; then; afterwards; so; finally; and
อยู่ร่วมyuuL ruaamFto live together; cohabitate; share living quarters
กับ gapLwith; to; for
คู่ชีวิตkhuuF cheeM witHsoul mate; life mate; spouse
เณร naehnMBuddhist novice or monk [typically] below the age of twenty; title used to refer to a novice
แก้ว gaaeoFGaeo, Kaeo [a common Thai male or female nickname]
ไป bpaiMto go; <subject> goes
วัด watHtemple; monastery
ประจำ bpraL jamM[is] assigned; permanently placed; constant; fixed
หมู่บ้าน muuL baanFvillage
เพียง phiiangMonly; merely; up until the point; as much as; as far as; till; just until
ครั้งเดียวkhrangH diaaoMonce; together at one time
เท่านั้นthaoF nanHjust; only; no more than that

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 1/25/2021 1:08:44 AM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.