thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เสมอตัว
saL muuhrR dtuaaM
Royal Institute - 1982
เสมอตัว  /สะ-เหฺมอ-ตัว/
[วิเศษณ์] ไม่ได้ไม่เสีย, ไม่ขาดทุน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiสะ-เหฺมอ-ตัว
IPAsà mɤ̌ː tuːa
Royal Thai General Systemsamoe tua

 [verb, phrase]
definition
to break even; experience neither a gain nor a loss

componentsเสมอ saL muuhrR[is] even; level; flush
ตัว dtuaaM[of an object] entity; item; body; center (of a geographic area)
synonymไม่ขาดทุนmaiF khaatL thoonMnot to experience a loss; break even
sample
sentences
เกมที่นำเลือดเนื้อประชาชนมาเป็นเดิมพัน อย่างดีที่สุดรัฐบาลก็แค่เสมอตัว ไม่มีทางชนะแน่นอน
gaehmM theeF namM leuuatF neuuaH bpraL chaaM chohnM maaM bpenM deermM phanM yaangL deeM theeF sootL ratH thaL baanM gaawF khaaeF saL muuhrR dtuaaM maiF meeM thaangM chaH naH naaeF naawnM
"In the game where the people’s lives are at stake, the best that the government can hope for is to break even; there is no way it can win."
ไม่ว่าเขาจะทุ่มเททำดีเพียงใด ผลที่ได้แค่เสมอตัว
maiF waaF khaoR jaL thoomF thaehM thamM deeM phiiangM daiM phohnR theeF daiF khaaeF saL muuhrR dtuaaM
"No matter how much good he does, the best result he can achieve is to break even."
เขาลงทุนครั้งนี้มีแต่เสมอตัว ไม่มีหวังได้กำไร
khaoR lohngM thoonM khrangH neeH meeM dtaaeL saL muuhrR dtuaaM maiF meeM wangR daiF gamM raiM
"The investment he made this time only broke even; he had no hope of earning a profit."
การเสี่ยงภัยที่แท้จริงเกิดผลสองทาง คือ ขาดทุน และ เสมอตัว
gaanM siiangL phaiM theeF thaaeH jingM geertL phohnR saawngR thaangM kheuuM khaatL thoonM laeH saL muuhrR dtuaaM
"Pure risks are ones where the only possibilities are loss or breaking even."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/28/2024 11:09:16 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.