Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เป้าหมายของรัฐบาล คือจะนำผู้นำที่ถูกเนรเทศกลับประเทศ โดยผลักดันให้พระราชกำหนดผ่านสภา แต่ปรากฏว่าแป๊ก และยังก่อให้เกิดปัญหาประชาชนลุกฮือ bpaoF maaiR khaawngR ratH thaL baanM kheuuM jaL namM phuuF namM theeF thuukL naehM raH thaehtF glapL bpraL thaehtF dooyM phlakL danM haiF phraH raatF chaH gamM nohtL phaanL saL phaaM dtaaeL bpraaM gohtL waaF bpaaekH laeH yangM gaawL haiF geertL bpanM haaR bpraL chaaM chohnM lookH heuuM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เป้า-หฺมาย-ของ-รัด-ถะ-บาน-คือ-จะ-นำ-พู่-นำ-ที่-ถูก-เน-ระ-เทด-กฺลับ-ปฺระ-เทด-โดย-ผฺลัก-ดัน-ไฮ่-พฺระ-ราด-ชะ-กำ-หฺนด-ผ่าน-สะ-พา-แต่-ปฺรา-กด-ว่า-แป๊ก-และ-ยัง-ก่อ-ไฮ่-เกิด-ปัน-หา-ปฺระ-ชา-ชน-ลุก-ฮือ |
IPA | pâw mǎːj kʰɔ̌ːŋ rát tʰà baːn kʰɯː tɕàʔ nam pʰûː nam tʰîː tʰùːk neː rá tʰêːt klàp pràʔ tʰêːt doːj pʰlàk dan hâj pʰráʔ râːt tɕʰá kam nòt pʰàːn sà pʰaː tɛ̀ː praː kòt wâː pɛ́ːk lɛ́ʔ jaŋ kɔ̀ː hâj kɤ̀ːt pan hǎː pràʔ tɕʰaː tɕʰon lúk hɯː |
Royal Thai General System | pao mai khong ratthaban khue cha nam phu nam thi thuk nerathet klap prathet doi phlak dan hai phra ratcha kamnot phan sapha tae prakot wa paek lae yang ko hai koet panha prachachon lukhue |
[example sentence] | |||
definition | "The government's goal was to bring the banished leader back through parliamentary means. But their efforts to push an amnesty decree through the parliament backfired. The decree only caused the citizens to overthrow the government." | ||
categories | |||
components | เป้าหมาย | bpaoF maaiR | objective; target; aim; goal |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
รัฐบาล | ratH thaL baanM | government | |
คือ | kheuuM | [copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions) | |
จะ | jaL | [imminent aspect marker] | |
นำ | namM | to bring or convey | |
ผู้นำ | phuuF namM | person who is a leader | |
ที่ | theeF | [the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom | |
ถูก | thuukL | [a verb particle reflecting passive voice] | |
เนรเทศ | naehM raH thaehtF | to deport; exile | |
กลับ | glapL | to return or go back | |
ประเทศ | bpraL thaehtF | nation; country | |
โดย | dooyM | by; via; the method; route; way or mode of attainment | |
ผลักดัน | phlakL danM | to push forward; advance; carry forward; push on | |
ให้ | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
พระราชกำหนด | phraH raatF chaH gamM nohtL | Royal Act; royal enactment | |
ผ่าน | phaanL | to cross; pass; pass by; pass through; pass an exam | |
สภา | saL phaaM | council; assembly | |
แต่ | dtaaeL | but; even; however; rather | |
ปรากฏ | bpraaM gohtL | to appear; to seem; to reveal | |
ว่า | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
แป๊ก | bpaaekH | [Thai transcription of foreign loan word] back; to backfire [metaphor]; fail to achieve an objective; fail; have a deleterious result; go haywire | |
และ | laeH | and | |
ยัง | yangM | yet; since; not yet; still | |
ก่อให้เกิด | gaawL haiF geertL | to cause; to bring about; to produce; create; effect; generate; give rise to; make happen | |
ปัญหา | bpanM haaR | problem; trouble; difficulty | |
ประชาชน | bpraL chaaM chohnM | citizens, the public; people | |
ลุกฮือ | lookH heuuM | to rise up; rebel; revolt; mutiny; resist; raise a ruckus | |