Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ฉันไม่ไว้ใจความทรงจำของตัวเอง chanR maiF waiH jaiM khwaamM sohngM jamM khaawngR dtuaaM aehngM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ฉัน-ไม่-ไว้-ไจ-คฺวาม-ซง-จำ-ของ-ตัว-เอง |
IPA | tɕʰǎn mâj wáj tɕaj kʰwaːm soŋ tɕam kʰɔ̌ːŋ tuːa ʔeːŋ |
Royal Thai General System | chan mai wai chai khwam song cham khong tua eng |
[example sentence] | |||
definition | "I don't trust my own memory." | ||
components | ฉัน | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my |
ไม่ | maiF | not; no | |
ไว้ใจ | waiH jaiM | to trust; have faith in; confidence in; rely upon | |
ความทรงจำ | khwaamM sohngM jamM | memory; things or persons remembered | |
ของตัวเอง | khaawngR dtuaaM aehngM | of oneself; belonging to oneself, myself | |