Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ตั้งหน้าตั้งตา dtangF naaF dtangF dtaaM |
Royal Institute - 1982 | ||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ตั้ง-น่า-ตั้ง-ตา |
IPA | tâŋ nâː tâŋ taː |
Royal Thai General System | tang na tang ta |
[verb] | |||
definition | to concentrate one's attention; persist in; immerse oneself in | ||
components | ตั้ง | dtangF | to intend; concentrate (mind, thoughts, attention); immerse (oneself) in |
หน้า | naaF | face; front; facade; visage; (to nod) head | |
ตั้ง | dtangF | to intend; concentrate (mind, thoughts, attention); immerse (oneself) in | |
ตา | dtaaM | eye | |
synonym | ตั้งหน้า | dtangF naaF | to concentrate one's attention; persist in; immerse oneself in |
sample sentences | ในชั่วโมงคัดไทยทุกคนต่างตั้งหน้าตั้งตาคัดลายมือ เพราะหากคัดไม่เสร็จก็จะไม่ได้กลับบ้าน naiM chuaaF mo:hngM khatH thaiM thookH khohnM dtaangL dtangF naaF dtangF dtaaM khatH laaiM meuuM phrawH haakL khatH maiF setL gaawF jaL maiF daiF glapL baanF "During the Thai writing class, everyone concentrates very intently on their penmanship because if they do not finish on time, they will not [be allowed] to return home." | ||
ตราบใดที่คนยังไม่สามารถเห็นอำนาจของตัวเองในการสร้างโลกหรือสังคมอันพึ่งปรารถนา ก็จะตั้งหน้าตั้งตารอคอยชีวิตที่ดี องค์กรที่ดีจากใครซักคนที่ไม่ใช่เรา dtraapL daiM theeF khohnM yangM maiF saaR maatF henR amM naatF khaawngR dtuaaM aehngM naiM gaanM saangF lo:hkF reuuR sangR khohmM anM pheungF bpraatL thaL naaR gaawF jaL dtangF naaF dtangF dtaaM raawM khaawyM cheeM witH theeF deeM ohngM gaawnM theeF deeM jaakL khraiM sakH khohnM theeF maiF chaiF raoM "As long as people are unable to perceive their own power to affect the world or to create a society which they desire, they will [only] concentrate on [obtaining] a better life, to a better system provided by someone other than themselves." | |||
แต่พ่อไม่พูดอะไร ๆ และตั้งหน้าตั้งตา กินปลาทูไหม้ตัวนั้น และหันมาถามผมว่าที่โรงเรียนเป็นอย่างไรบ้าง dtaaeL phaawF maiF phuutF aL raiM aL raiM laeH dtangF naaF dtangF dtaaM ginM bplaaM thuuM maiF dtuaaM nanH laeH hanR maaM thaamR phohmR waaF theeF ro:hngM riianM bpenM yaangL raiM baangF "But, Dad didn’t say anything; he just concentrated on eating the fish; he then turned to me and asked how things were going at school." | |||
ทุกครั้งที่ได้ไปเห็นบ้านอื่นเมืองอื่น ที่เขาตั้งหน้าตั้งตาพัฒนาเมืองเพิ่มคุณภาพชีวิตให้กับพลเมืองของเขา กลับมาเมืองไทยก็ต้องมีอาการสะท้อนใจทุกทีว่า เพราะอะไรหนอ บ้านเมืองของเราถึงไปไม่ถึงตรงนั้นเสียที thookH khrangH theeF daiF bpaiM henR baanF euunL meuuangM euunL theeF khaoR dtangF naaF dtangF dtaaM phatH thaH naaM meuuangM pheermF khoonM naH phaapF cheeM witH haiF gapL phohnM laH meuuangM khaawngR khaoR glapL maaM meuuangM thaiM gaawF dtawngF meeM aaM gaanM saL thaawnH jaiM thookH theeM waaF phrawH aL raiM naawR baanF meuuangM khaawngR raoM theungR bpaiM maiF theungR dtrohngM nanH siiaR theeM "Every time I have gone to other places where they are determined to develop their country to improve the quality of life of their citizens, it turns out that I take a deep breath and wonder why our nation is not like that." | |||