![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เบี้ยว biaaoF | ![]() |
contents of this page | |
1. | [of shape] [is] distorted |
2. | to default on a debt; be a deadbeat; back out on one's promise; violate one's word |
3. | to crap out on; blow off |
Royal Institute - 1982 | ||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เบี้ยว |
IPA | bîːaw |
Royal Thai General System | biao |
1. [adjective] | |||
definition | [of shape] [is] distorted | ||
synonyms | เฉ ![]() | chaehR | [is] distorted; slanted; deviant |
เหงี่ยง | ngiiangL | [Northern dialect] [is] slanted; inclined | |
เอียง ![]() | iiangM | [is] slanting; leaning to one side; inclined; askew | |
examples | ลูกเบี้ยว![]() | luukF biaaoF | cam, an oblong machined part |
บิดเบี้ยว![]() | bitL biaaoF | [is] twisted; bent; crooked; contorted; illogical | |
sample sentence | |||
2. [verb] | |||
definition | to default on a debt; be a deadbeat; back out on one's promise; violate one's word | ||
sample sentences | พูดง่าย ๆ ก็คือ การเบี้ยวหนี้สินก็เป็นวัฒนธรรมไทยเหมือนกัน เพราะจริง ๆลูกหนี้ไม่ได้คิดว่าตัวกำลังเบี้ยว แต่คิดว่าจะชดใช้ให้เป็นของอื่นแทนเงินบ้าง ![]() phuutF ngaaiF ngaaiF gaawF kheuuM gaanM biaaoF neeF sinR gaawF bpenM watH thaH naH thamM thaiM meuuanR ganM phrawH jingM jingM luukF neeF maiF daiF khitH waaF dtuaaM gamM langM biaaoF dtaaeL khitH waaF jaL chohtH chaiH haiF bpenM khaawngR euunL thaaenM ngernM baangF "Simply stated, defaulting on debts is ingrained within Thai culture because debtors never consider that they themselves are deadbeats, but, rather, they think that they might repay their debts through other than monetary means." | ||
3. [verb] | |||
definition | to crap out on; blow off | ||
notes | Lingualicious Lesson 18 | ||
categories | |||
example | เบี้ยวนัด![]() | biaaoF natH | to fail to keep an appointment |
sample sentences | อ้ายพวกมันบอกว่าจะช่วยผมย้ายของวันอาทิตย์ แต่แล้วแม่ง มันเบี้ยวนาทีสุดท้าย ![]() ![]() aaiF phuaakF manM baawkL waaF jaL chuayF phohmR yaaiH khaawngR wanM aaM thitH dtaaeL laaeoH maaengF manM biaaoF naaM theeM sootL thaaiH "The bunch of them said they were going to help me move on Sunday, and then damn! They crap out on me at the last minute." | ||