thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เบื่อ  beuuaL 
contents of this page
1.เบื่อbeuuaL[is] bored; depressed; fed up; downhearted; miserable; frustrated
2.น่าเบื่อnaaF beuuaL[is] boring; tedious; frustrating

Royal Institute - 1982
เบื่อ ๑  /เบื่อ/
[กริยา] วางยาพิษเป็นต้นให้เมาหรือให้ตาย เช่น เบื่อหนู เบื่อปลา.
[วิเศษณ์] เมา.
[นาม] เรียกสารที่ทำให้เมาหรือให้ตายว่า ยาเบื่อ.
เบื่อ ๒  /เบื่อ/
[กริยา] รู้สึกอิดหนาระอาใจ เหนื่อยหน่าย หรือไม่อยาก เช่น เบื่องาน เบื่อโลก เบื่ออาหาร.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเบื่อ
IPAbɯ̀ːa
Royal Thai General Systembuea

1.   [adjective]
definition
[is] bored; depressed; fed up; downhearted; miserable; frustrated

synonymsเซ็งsengM[is] bored
เบื่อระอาbeuuaL raH aaM[is] bored; fed up with
เบื่อหน่ายbeuuaL naaiL[is] bored with; tired of; fed up with; weary of; sick of
ระอา raH aaM[is] fed up; bored with
ระอิดระอาraH itL raH aaM[is] fed up; fed up with; tired of; bored with
เหนื่อยหน่ายneuuayL naaiL[is] bored; tired of; uninterested; fed up with; sick of; weary of; exasperated with
อิดหนาระอาใจitL naaR raH aaM jaiM[is] sick of; bored; fed up; weary; depressed
เอือมeuuamM[is] fed up; bored; tired of
เอือมระอาeuuamM raH aaM[is] fed up; bored; tired of
examplesเบื่อหน่ายต่อชีวิตbeuuaL naaiL dtaawL cheeM witHblasé [French]
เบื่อหน่ายต่อการเล่นการบันเทิง
beuuaL naaiL dtaawL gaanM lenF gaanM banM theerngM
blasé [French]
เป็นไม้เบื่อไม้เมาbpenM maaiH beuuaL maaiH maoM[is] inimicable or inimical (to); antagonistic (with); [is] arch-enemy (with)
เบื่อหน่ายbeuuaL naaiL[is] bored with; tired of; fed up with; weary of; sick of
ความเบื่อหน่ายkhwaamM beuuaL naaiLboredom; weariness; fatigue; disgust
เบื่อระอาbeuuaL raH aaM[is] bored; fed up with
เบื่อเมาbeuuaL maoMpoison
ยาเบื่อyaaM beuuaLpoison
ยาเบื่อหนูyaaM beuuaL nuuRrat poison
sample
sentences
โคตรเบื่อเลย!
kho:htF beuuaL leeuyM
[impolite emphasis] "(I'm) extremely being bored!"
เขาจัดพิมพ์ประวัติส่วนตัวของนางงามไว้แจกสื่อมวลชนปึกเบ้อเริ่ม เพราะเบื่อตอบคำถามแบบซ้ำ ๆ ซาก ๆ
khaoR jatL phimM bpraL watL suaanL dtuaaM khaawngR naangM ngaamM waiH jaaekL seuuL muaanM chohnM bpeukL buuhrF reermF phrawH beuuaL dtaawpL khamM thaamR baaepL samH samH saakF saakF
"He prepared lots of personal history sheets to give to members of the media because he was sick of answering the same questions again and again."
ถ้าเราต้องแต่งงานแล้วต้องอยู่กันกับคน ๆ หนึ่งทุก ๆ วัน มันจะเบื่อกันไหม
thaaF raoM dtawngF dtaengL ngaanM laaeoH dtawngF yuuL ganM gapL khohnM khohnM neungL thookH thookH wanM manM jaL beuuaL ganM maiR
"If we have to get married and then live together every day, will we become bored with each other?"
แต่เหตุการณ์ก็ยืดเยื้อ พล.อ. เปรม ก็ยิ่งเบื่อที่จะอยู่ในเซฟเฮ้าส์ที่ จ. สระบุรี
dtaaeL haehtL gaanM gaawF yeuutF yeuuaH phohnM aehkL bpraehmM gaawF yingF beuuaL theeF jaL yuuL naiM saehfF haaoH theeF wanM janM saL raH booL reeM
"However, this condition continues to drag on; Gen. Prem is increasingly bored with living in his safe-house in Sraburi province."
แน่ล่ะหากออกมาไม่ถูกใจแสงดาว เธอก็คงบ่นไปได้สามวันแปดวันจนกว่าจะเบื่อหรือลืมไปเอง
naaeF laF haakL aawkL maaM maiF thuukL jaiM saaengR daaoM thuuhrM gaawF khohngM bohnL bpaiM daiF saamR wanM bpaaetL wanM johnM gwaaL jaL beuuaL reuuR leuumM bpaiM aehngM
"It is certainly true that if it does not please Saengdow, she will complain incessantly for days on end until she gets tired or forgets about it."
ผู้เขียนได้หยอดอารมณ์ขันไว้พอสมควรทำให้ผู้อ่านติดตามเนื้อเรื่องไปได้เรื่อย ๆ โดยไม่เบื่อ
phuuF khiianR daiF yaawtL aaM rohmM khanR waiH phaawM sohmR khuaanM thamM haiF phuuF aanL dtitL dtaamM neuuaH reuuangF bpaiM daiF reuuayF reuuayF dooyM maiF beuuaL
"The writer sprinkled his work with a fair amount of humor; this [humor] kept his readers interested in the story and kept them from becoming bored."
. อะไรไม่เบื่อ
aL raiM maiF beuuaL
"What isn’t boring?"
.ไม่มี เบื่อทุกอย่าง
maiF meeM beuuaL thookH yaangL
"Nothing. Everything bores me."
บางทีผมก็ลองแหย่พ่อเล่น "พ่อไม่เบื่อบ้างหรือไง ฟังได้ทั้งวัน"
baangM theeM phohmR gaawF laawngM yaaeL phaawF lenF phaawF maiF beuuaL baangF reuuR ngaiM fangM daiF thangH wanM
"Sometimes I teased my father saying, “Dad, don’t you ever get bored? [You] listen [to this stuff] all day long.”"
แม่สาวเนี่ยก็เล่นตัวนัก ชักเบื่อแล้ว ไปหาคนอื่นดีกว่า
maaeF saaoR niiaF gaawF lenF dtuaaM nakH chakH beuuaL laaeoH bpaiM haaR khohnM euunL deeM gwaaL
"This chick, ya know! She’s just frontin’ in a big way. I’m just about to be sick of it. Finding someone else would be better."
เบื่อพวกไม่ทำงาน กินแรงเพื่อน
beuuaL phuaakF maiF thamM ngaanM ginM raaengM pheuuanF
"I'm really tired of people who don't work and take advantage of their friends."
...ถึงแม้ว่าบนเครื่องบินจะมีภาพยนตร์ใหม่ รายการทีวี ซีรีส์เรื่องโปรด มีเพลงให้ฟัง มีเกมให้เล่นแก้เบื่อ...
theungR maaeH waaF bohnM khreuuangF binM jaL meeM phaapF phaH yohnM maiL raaiM gaanM theeM weeM seeM reeM reuuangF bpro:htL meeM phlaehngM haiF fangM meeM gaehmM haiF lenF gaaeF beuuaL
"...even though the airplane has new movies, television shows, favorite TV series, music, and games to keep us from being bored..."
ถ้ารู้สึกเบื่องานเมื่อไหร่ ลองไปนั่งดูคนมาสมัครงาน หรือ คนมานั่งรอสัมภาษณ์ที่บริษัท
thaaF ruuH seukL beuuaL ngaanM meuuaF raiL laawngM bpaiM nangF duuM khohnM maaM saL makL ngaanM reuuR khohnM maaM nangF raawM samR phaatF theeF baawM riH satL
"If you ever feel bored with you job, just sit and watch people who are applying for a job or who are waiting for an interview at your company."
คุยได้เรื่อยไม่เบื่อ ไม่อึดอัด ไม่ต้องเกร็ง ไม่ต้องแอ๊บ
khuyM daiF reuuayF maiF beuuaL maiF eutL atL maiF dtawngF grengM maiF dtawngF aaepH
"You can talk together at length without getting bored, feeling uncomfortable, tense or weird."
เบื่ออาหารร้านนี้แล้ว
beuuaL aaM haanR raanH neeH laaeoH
"I am bored with the food in this restaurant."
ทำไมมันรู้สึกเบื่อ อย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน
thamM maiM manM ruuH seukL beuuaL yaangL theeF maiF kheeuyM bpenM maaM gaawnL
"Why is it that I feel so much more bored than I have ever felt before."
เบื่อที่จะต้องเดินทาง เบื่อรถติด เบื่อรอรถ
beuuaL theeF jaL dtawngF deernM thaangM beuuaL rohtH dtitL beuuaL raawM rohtH
"I am tired of traveling, tired of traffic, and tired of waiting for the bus."
เบื่อคนเดินไปเดินมา เบื่อชีวิตแบบเดิม
beuuaL khohnM deernM bpaiM deernM maaM beuuaL cheeM witH baaepL deermM
"I am tired of people of people going back and forth; I am tired of my life the way it is."
เบื่ออะไรเดิม ๆ ที่ต้องทำทุกวัน
beuuaL aL raiM deermM theeF dtawngF thamM thookH wanM
"I am sick of what I have to do every single day."
เบื่อกับข้าวแบบเดิม ที่สั่งเป็นประจำเพราะไม่รู้จะสั่งอะไร
beuuaL gapL khaaoF baaepL deermM theeF sangL bpenM bpraL jamM phrawH maiF ruuH jaL sangL aL raiM
"I am sick of the same food that I order everyday because I don’t know what else to order."
เบื่อความเหงาที่ทำให้ต้องโทรหาเพื่อนตลอด
beuuaL khwaamM ngaoR theeF thamM haiF dtawngF tho:hM haaR pheuuanF dtaL laawtL
"I am tired of loneliness which makes me need to telephone my friends all the time."
เวลานั่งรถกลับบ้าน เบื่อที่ต้องมานั่งเฝ้าหน้าจอคอมเพื่อรออ่านคอมเมนต์ในเฟส
waehM laaM nangF rohtH glapL baanF beuuaL theeF dtawngF maaM nangF faoF naaF jaawM khaawmM pheuuaF raawM aanL khaawmM maehnM naiM faehtF
"When I am on the bus going home, I am bored with having to sit and look at the computer screen reading Facebook comments."
โอ้ เบื่อจริงเลยอะ
o:hF beuuaL jingM leeuyM aL
"Oh! I am so tired!"
ไม่ต้องมาซุย เบื่อจะฟังแล้ว
maiF dtawngF maaM suyM beuuaL jaL fangM laaeoH
"You don't have to keep blowing your own horn; I'm tired of listening to you."
2. น่าเบื่อ   naaF beuuaL  [adjective]
definition
[is] boring; tedious; frustrating

related wordsจำเจjamM jaehM[is] monotonous; tedious; uninteresting; repetitious
ซ้ำๆ ซากๆsaamH saamH saakF saakFrepeatedly; over and over; frequently; many times; often
exampleคำพูดน่าเบื่อหูkhamM phuutF naaF beuuaL huuRlanguage which is tedious and boring to the ear
sample
sentences
หนังเรื่องนั้นค่อนข้างน่าเบื่อ
nangR reuuangF nanH khaawnF khaangF naaF beuuaL
"That movie is rather boring."
หนังเรื่องนั้นน่าเบื่อชะมัด
nangR reuuangF nanH naaF beuuaL chaH matH
"That movie is so boring."
ไทเกอร์ได้เขียนตอบไปว่า เขากับอีลินไม่ค่อยเป็นที่สนใจของนักข่าวก็เพราะเป็นคนค่อนข้างน่าเบื่อ
thaiM guuhrM daiF khiianR dtaawpL bpaiM waaF khaoR gapL eeM linM maiF khaawyF bpenM theeF sohnR jaiM khaawngR nakH khaaoL gaawF phrawH bpenM khohnM khaawnF khaangF naaF beuuaL
"Tiger responded in writing that he and Elin are not of interest to the media because they are fairly boring people."
. ไม่ไปน่าเบื่อ
maiF bpaiM naaF beuuaL
"I don’t want to do. It’s too boring."
"ชีวิตของท่านช่างน่าเบื่อยิ่งนัก
cheeM witH khaawngR thanF changF naaF beuuaL yingF nakH
"“Your life is so hard and tedious.
ร้านนี้คนเยอะ น่าเบื่อ
raanH neeH khohnM yuhH naaF beuuaL
"This place is crowded; it's so boring."
แม้แต่ผู้สูงวัย การเดินอย่างเดียวอาจเป็นการออกกำลังที่น่าเบื่อ แต่จะทำให้การเดินรอบโต๊ะมีความสนุกมากขึ้น
maaeH dtaaeL phuuF suungR waiM gaanM deernM yaangL diaaoM aatL bpenM gaanM aawkL gamM langM theeF naaF beuuaL dtaaeL jaL thamM haiF gaanM deernM raawpF dtoH meeM khwaamM saL nookL maakF kheunF
"Even for senior citizens, [whereas] walking alone can be rather tedious exercise, walking around a snooker table is more fun."
"สีน่าเบื่อ" เหมือนไม่อยากคุยกับ"ผม
seeR naaF beuuaL meuuanR maiF yaakL khuyM gapL phohmR
"“It’s a boring color,” [she said] like she didn’t want to talk to me [anymore]."
แขกมาเที่ยวไม่ต้องการอะไรมากมาย นอกจากเนื้อสาวอุ่นโดยเฉพาะสาวต่างชาติที่ไม่ใช่ผู้หญิงบ้านเขาซึ่งเย็นชาและน่าเบื่อ
khaaekL maaM thiaaoF maiF dtawngF gaanM aL raiM maakF maaiM naawkF jaakL neuuaH saaoR oonL dooyM chaL phawH saaoR dtaangL chaatF theeF maiF chaiF phuuF yingR baanF khaoR seungF yenM chaaM laeH naaF beuuaL
"Guests who came to visit did not want much beyond a warm female, especially a woman from another country who was not from the same culture as the guest and who were cold and boring."
เขาพูดซ้ำซากจนน่าเบื่อ
khaoR phuutF saamH saakF johnM naaF beuuaL
"He kept talking repeatedly until he became boring."
สังคมเดี๋ยวนี้มันน่าเบื่อนะครับ
sangR khohmM diaaoR neeH manM naaF beuuaL naH khrapH
"Today's society is so frustrating."
น่าเบื่ออะไรมากนะ
naaF beuuaL aL raiM maakF naH
"It is just so boring!"
มีตลาดขายปลาแห้ง ปลาเค็ม ไม่น่าเบื่อหรือเป๊ะไปทุกตารางนิ้วแบบญี่ปุ่นที่บางครั้งก็เป๊ะจนเหนื่อย
meeM dtaL laatL khaaiR bplaaM haaengF bplaaM khemM maiF naaF beuuaL reuuR bpehH bpaiM thookH dtaaM raangM niuH baaepL yeeF bpoonL theeF baangM khrangH gaawF bpehH johnM neuuayL
"There are markets which sell dried fish and salted fish; the markets are not boring where every square inch is identical, like Japan where sometimes the sameness is tiring."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 1:24:35 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.