thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ปาก  bpaakL 
contents of this page
1.ปากbpaakLmouth or any part in the mouth or lip areas; lips; orifice; (animal's) muzzle
2.ฝีปากfeeR bpaakLrhetoric; eloquence; oratory; verbal skill
3.ปากbpaakLsnout; [of a bird] the beak; [figurative] pointy objects
4.ปากbpaakL[figurative] mouth; orifice; opening; entrance; way
5.ปากbpaakLoral; pertaining to the mouth
6.ปากbpaakL[numerical classifier for cast-net, fishing net, fish net; seine, purse net, purse seine, ring net; oral evidence]

Royal Institute - 1982
ปาก  /ปาก/
[นาม] ส่วนหนึ่งของร่างกายคนและสัตว์ อยู่ที่บริเวณใบหน้า มีลักษณะเป็นช่องสำหรับกินอาหารและใช้สำหรับเปล่งเสียงได้ด้วย.
[นาม] โดยปริยายหมายถึงส่วนต่างๆ ที่อยู่ในบริเวณปาก เช่น ปากเปื่อย.
[นาม] ขอบช่องแห่งสิ่งต่างๆ เช่น ปากหม้อ ปากไห.
[นาม] ต้นทางสำหรับเข้าออก เช่น ปากช่อง ปากตรอก, ถ้าเป็นทางทะเล เรียกว่า ปากน้ำ, ปากแม่น้ำ เช่น ปากพูน ปากเซ.
[นาม] กลีบดอกกล้วยไม้คล้ายรูปกรวยหรือหลอดที่อยู่ตรงกลางเป็นที่อยู่ของเกสร, กระเป๋า ก็เรียก.
[นาม] ใช้เป็นลักษณนามของสิ่งบางอย่างเช่นแหอวนหรือพยานบุคคล เช่น แหปากหนึ่ง อวน ๒ ปาก พยาน ๓ ปาก.
[กริยา] พูด เช่น ดีแต่ปาก.

pronunciation guide
Phonemic Thaiปาก
IPApàːk
Royal Thai General Systempak

1. common Thai word   [noun]
definition
mouth or any part in the mouth or lip areas; lips; orifice; (animal's) muzzle

classifierปาก bpaakL[numerical classifier for cast-net, fishing net, fish net; seine, purse net, purse seine, ring net; oral evidence]
categories
examplesใช้ปากchaiH bpaakLto use the mouth; oral sex; cunnilingus
กระดาษเช็ดปากgraL daatL chetH bpaakLa paper napkin
ริมฝีปากrimM feeR bpaakLlip
ผ้าเช็ดปากphaaF chetH bpaakLnapkin
แผลในปากphlaaeR naiM bpaakLcold sore
หีบเพลงปากheepL phlaehngM bpaakLharmonica
ปากหวานbpaakL waanR[figurative] sweet mouth (sweet talker); smooth-tongued; double-tongued; unctuous
บ้วนปากbuaanF bpaakLrinse mouth
อ้าปากaaF bpaakLopen the mouth
พลั้งปากphlangH bpaakLto make a slip of the tongue
คล่องปากkhlaawngF bpaakL[is] articulate; with words flowing easily
ปากช่องคลอดbpaakL chaawngF khlaawtFcunnilingus
ปากกระจับbpaakL graL japLcaltrop- or horn- shaped mouth
เลือดกบปากleuuatF gohpL bpaakLa mouth full of blood
พยานปากเอกphaH yaanM bpaakL aehkLa prime witness who can provide incriminating oral evidence
น้ำท่วมปากnaamH thuaamF bpaakL"[Thai idiom meaning to be unable to speak or to be mouth-shut by an overwhelming influence; to be rendered speechless due to an imminent influence or one's own fear]."
การกระตุ้นอวัยวะเพศสตรีด้วยปากและลิ้น
gaanM graL dtoonF aL waiM yaH waH phaehtF saL dtreeM duayF bpaakL laeH linH
cunnilingus (the act or practice of orally stimulating the female genitals)
ปริปากbpriL bpaakLto open one's mouth (to speak); to introduce a new subject
ปิดปากbpitL bpaakLto close the mouth; shut the mouth; be quiet
เย็บปากyepH bpaakLto muzzle
จูบปากjuupL bpaakLto peck a kiss
หุบปากhoopL bpaakLto close the mouth; to shut up
คีมปากจิ้งจก kheemM bpaakL jingF johkLneedle nose pliers
เสียปากsiiaR bpaakLwaste (one's) words
ปากหมาbpaakL maaRdirty talk; crude talk; to use vulgar speech
พูดกันปากต่อปากphuutF ganM bpaakL dtaawL bpaakLto speak oral history; to pass down of old stories by repetition
แบะปากbaeL bpaakLto open the mouth widely
อดอยากปากแห้งohtL yaakL bpaakL haaengF[is] starving; famished; short of food
การร่วมเพศทางปากgaanM ruaamF phaehtF thaangM bpaakLoral sex
ต่อปากต่อคำdtaawL bpaakL dtaawL khamMto argue with; to squabble with
ปากกระบอกปืนbpaakL graL baawkL bpeuunMmuzzle; gun muzzle; gunpoint
ตกปากรับคำdtohkL bpaakL rapH khamMto promise; assure; give one's word; give an undertaking; pledge; undertake; vow
สอบปากคำsaawpL bpaakL khamMto question; interrogate; ask; investigate; explore; inspect; scrutinize; search; inquire; enquire
เดินด้วยตีน เห็นด้วยตา พูดด้วยปาก ฟังด้วยหู
deernM duayF dteenM henR duayF dtaaM phuutF duayF bpaakL fangM duayF huuR
to experience something directly; (lit., “to walk with one’s feet; to see with one’s own eyes; to speak directly, and to hear with one’s own ears.”)
สงบปากสงบคำsaL ngohpL bpaakL saL ngohpL khamM[is] quiet and silent
ปากว่าตาขยิบbpaakL waaF dtaaM khaL yipLto say one thing and mean another; to be a hypocrite; to say something with one’s fingers crossed
มือถือสากปากถือศีลmeuuM theuuR saakL bpaakL theuuR seenR[is] a hypocrite
ถั่วปากอ้าthuaaL bpaakL aaFbroad bean
ปากท้องbpaakL thaawngHlife; making a living
ปากกัดตีนถีบbpaakL gatL dteenM theepLto struggle; endeavor; live from hand to mouth; struggle just to put food on the table; live a very meager existence
ต่อปากdtaawL bpaakLfrom mouth to mouth
ต่อปากdtaawL bpaakLto pass on by word of mouth; plead a case; argue; relate; tell; discuss
ฆ่าปิดปากkhaaF bpitL bpaakLto kill; slay; destroy; to kill so as not to have information revealed
ปากเรือbpaakL reuuaMdeck of a boat or ship
ปากเรือbpaakL reuuaMsundeck
เคยปากkheeuyM bpaakLto speak habitually of; be accustomed to say
ลั่นปากlanF bpaakLto give one's word
ไขควงปากแบนkhaiR khuaangM bpaakL baaenMstraight-tipped screw driver
ไขควงปากแฉกkhaiR khuaangM bpaakL chaaekLPhillips screwdriver
ประแจปากตายbpraL jaaeM bpaakL dtaaiMopened-end wrench
ฟันปลอมเต็มปากfanM bplaawmM dtemM bpaakLfull denture (in place of one's teeth)
ลมปากlohmM bpaakLa person's words; what someone says
พอเลี้ยงปากเลี้ยงท้องphaawM liiangH bpaakL liiangH thaawngH[is] not poor but not extravagant; [has] some money for savings
ลาภปากlaapF bpaakLan unexpected delicacy
ปากเสียงbpaakL siiangRquarrel; argument
ปากเสียงbpaakL siiangRmouthpiece
เลี้ยงปากเลี้ยงท้องliiangH bpaakL liiangH thaawngHto make a living; earn one's living; support oneself
เห็นด้วยแต่ปากhenR duayF dtaaeL bpaakLto pay lip service to
ยอมรับแต่ปากyaawmM rapH dtaaeL bpaakLto pay lip service to
ช่องปากchaawngF bpaakLoral cavity; buccal cavity
ปากพูดbpaakL phuutFtell-tale
การต่อปากกันมาgaanM dtaawL bpaakL ganM maaMby word of mouth; oral transmission of information
ปากช่องbpaakL chaawngFentrance; way in; mouth of the passageway
เม้มปากmemH bpaakLto compress one's lips; purse the lips
ปากตลาดbpaakL dtaL laatLa gossip; tale-teller; story monger
ปากตลาดbpaakL dtaL laatL[is] vulgar; foul-mouthed; coarse
ติดอยู่ที่ปากdtitL yuuL theeF bpaakLon the tip of one's tongue
เป็นปากเป็นเสียงbpenM bpaakL bpenM siiangR[is] a spokesperson for; a mouthpiece
เป็นปากเป็นเสียงbpenM bpaakL bpenM siiangRto speak (for someone or something)
ปากกล้าขาไม่สั่นbpaakL glaaF khaaR maiF sanL[is] not afraid to express one's opinion
ตั้งนิ้วชี้ป้องปากตัวเอง
dtangF niuH cheeH bpaawngF bpaakL dtuaaM aehngM
to put one's index finger to one's lips [to ask the listener to be quiet]
เต็มปากdtemM bpaakLfully; completely; with assurance
ปากเปียกปากแฉะbpaakL bpiiakL bpaakL chaeLto continuously nag; incessantly repeat orders
ปากเปียกbpaakL bpiiakLnaggingly; grumblingly; over and over again
จีบปากจีบคอjeepL bpaakL jeepL khaawMto speak cajolingly; enticingly; affectedly; sweet-talk
ปากเปียกปากแฉะbpaakL bpiiakL bpaakL chaeLto grumble; complain
เปื้อนปากเปื้อนหูbpeuuanF bpaakL bpeuuanF huuRto polute conversation; dirty one's thinking
คันปากkhanM bpaakL[is] just itching to say something; unable to hold something back
ขี้ปากkheeF bpaakLgossip; wide-spread talk
หลุดปากlootL bpaakLto make a slip (in speech)
ถนัดปากthaL natL bpaakL[is] able to speak freely; able to speak without constraint
ถูกปากthuukL bpaakL[is] tasty; delicious
แหกปากhaaekL bpaakLto yell; shout; scream
ปากหนักbpaakL nakL[is] silent; quiet; unwilling to speak
ปากช้างbpaakL chaangHserration
ปากช้างbpaakL chaangH[is] serrated; jagged
คะนองปากkhaH naawngM bpaakLto agitate; rabble-rouse
ปากสว่างbpaakL saL waangLto talk too much; be a blabbermouth
โรคมือเท้าปากro:hkF meuuM thaaoH bpaakLhand, foot, and mouth disease
เป่าปากbpaoL bpaakLto whistle
ปากจู๋bpaakL juuRone's lips are pursed
ทำปากจู๋thamM bpaakL juuRto purse one's lips
ปากเป็นชักยนต์bpaakL bpenM chakH yohnMto talk without stopping; is a motor-mouth
สนุกปากsaL nookL bpaakLplayfully; with fun; in an entertaining manner
แต่งหน้าทาปากdtaengL naaF thaaM bpaakLto apply makeup; put on cosmetics
ผ้ากดปากแผลphaaF gohtL bpaakL phlaaeR(wound) compress
สมพรปากsohmR phaawnM bpaakLMay it happen as you say; from your lips to God's ear
ปากหอยปากปูbpaakL haawyR bpaakL bpuuMto backbite; gossip
พวกปากหอยปากปูphuaakF bpaakL haawyR bpaakL bpuuMblabbermouths; tattletales; gossips
ลิ้นคับปากlinH khapH bpaakL[is] tongue-tied; unable to speak comfortably; inarticulate
น้ำท่วมปากnaamH thuaamF bpaakL[is] tongue-tied; inarticulate; struck dumb
sample
sentences
ตามใจปาก ลำบากท้อง
dtaamM jaiM bpaakL lamM baakL thaawngH
"Gluttony kills more than the sword."
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก
ngaaiF meuuanR bpaawkL gluayF khaoF bpaakL
"A piece of cake."
ปากคนยาวกว่าปากกา
bpaakL khohnM yaaoM gwaaL bpaakL gaaM
"Go abroad and you’ll hear news of home." — "Confide in an aunt and the world will know."
ปากปราศรัย น้ำใจเชือดคอ
bpaakL bpraaM saiR namH jaiM cheuuatF khaawM
"A honey tongue, a heart of gall."
เล่นกับหมา หมาเลียปาก เล่นกับสากสากตีหัว
lenF gapL maaR maaR liiaM bpaakL lenF gapL saakL saakL dteeM huaaR
"Familiarity breeds contempt." "If you play with fire, you'll get burnt." "Bad company corrupts good character."
สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น สิบตาเห็นไม่เท่ามือคลำ
sipL bpaakL waaF maiF thaoF dtaaM henR sipL dtaaM henR maiF thaoF meuuM khlamM
"Experience is the mother of wisdom."
ไก่จิกเด็กตายบนปากโอ่ง
gaiL jikL dekL dtaaiM bohnM bpaakL o:hngL
[a mnemonic for remembering the middle-class consonants in Thai] "Chicken pecks a child to death over the mouth of a clay pot."
จากการสอบปากคำเขาปฏิเสธทุกข้อกล่าวหา
jaakL gaanM saawpL bpaakL khamM khaoR bpaL dtiL saehtL thookH khaawF glaaoL haaR
"In the interrogation, he denied all the accusations."
ทุกคนต้องยอมรับ สงบปากสงบคำ ห้ามวิพากษ์วิจารณ์ ใครวิพากษ์วิจารณ์ถูกนับว่าเป็นพวกอิจฉาริษยา
thookH khohnM dtawngF yaawmM rapH saL ngohpL bpaakL saL ngohpL khamM haamF wiH phaakF wiH jaanM khraiM wiH phaakF wiH jaanM thuukL napH waaF bpenM phuaakF itL chaaR ritH saL yaaR
"Everyone must accept (what comes) and must keep silent; no one must be critical; anone who ever criticizes will be regarded as envious."
เขาเป็นคนพูดปากสะเปะสะปะ ไล่เปิดศึกกับสื่อมวลชนไม่เว้นแต่ละวัน
khaoR bpenM khohnM phuutF bpaakL saL bpehL saL bpaL laiF bpeertL seukL gapL seuuL muaanM chohnM maiF wenH dtaaeL laH wanM
"He is a person who talks in circles; he looks for opportunities to fight with the media each and every day."
เธอตัดสัมพันธ์กับเขาได้จริงอย่างที่ปากพูดหรือเปล่า
thuuhrM dtatL samR phanM gapL khaoR daiF jingM yaangL theeF bpaakL phuutF reuuR bplaaoL
"Did you really break off with him as you said you would or not?"
ชายหนุ่มกระอึกกระอักนิ่งคิดอยู่นานกว่าจะหลุดปากออกมาได้
chaaiM noomL graL eukL graL akL ningF khitH yuuL naanM gwaaL jaL lootL bpaakL aawkL maaM daiF
"The young man hesitated and quietly pondered for a while before he was able to speak."
คำพูดทุกกระทงความที่ออกมาจากปากชายผู้นี้ เป็นเสมือนการตอกย้ำความรู้สึกที่เจ็บปวดของผู้ฟัง
khamM phuutF thookH graL thohngM khwaamM theeF aawkL maaM jaakL bpaakL chaaiM phuuF neeH bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL yaamH khwaamM ruuH seukL theeF jepL bpuaatL khaawngR phuuF fangM
"His every utterance reinforces the pain felt by those who hear him."
เก็บปากไว้กินข้าว
gepL bpaakL waiH ginM khaaoF
"If you have nothing to say, keep your mouth shut."
ทุกองคาพยพในสังคมไทยเต็มไปด้วยความแตกแยก แม้ปากจะเรียกร้องถึงความสมานฉันท์ และสันติ
thookH ohngM khaaM phaH yohpH naiM sangR khohmM thaiM dtemM bpaiM duayF khwaamM dtaaekL yaaekF maaeH bpaakL jaL riiakF raawngH theungR khwaamM saL maanM naH chanR laeH sanR dtiL
"Every segment of Thai society is riven by division and divisiveness, even as people call for reconciliation and peace."
เมื่อจะกินก็ปรุงรสตามใจชอบ แล้วก็งัดตัวหอยจากเปลือก เอาเข้าปาก
meuuaF jaL ginM gaawF bproongM rohtH dtaamM jaiM chaawpF laaeoH gaawF ngatH dtuaaM haawyR jaakL bpleuuakL aoM khaoF bpaakL
"When you are ready to eat them, you season them however you like, pluck the oysters from the shell, and put them in your mouth."
สิบปากว่า ไม่เท่าตาเห็น
sipL bpaakL waaF maiF thaoF dtaaM henR
"Seeing is believing."
จากนั้นก็นำใบกระถินณรงค์มาปิดปากไห คลุมด้วยถุงพลาสติกใส รัดให้แน่นด้วยเชือกจากต้นกล้วย เป็นอันว่าเสร็จ
jaakL nanH gaawF namM baiM graL thinR naH rohngM maaM bpitL bpaakL haiR khloomM duayF thoongR phlaatF dtikL saiR ratH haiF naaenF duayF cheuuakF jaakL dtohnF gluayF bpenM anM waaF setL
"Then, you take acacia leaves and seal the opening of the jar, cover the leaves with a clear plastic bag, and tie it up with twine taken from a banana tree; the process is now complete."
กับข้าวที่แกทำง่าย ๆ จำพวกแกงใส่กะทิ ผัดผักหรือไม่ก็ไข่เจียว แน่ล่ะว่าไม่ค่อยถูกปากผมนัก แต่ก็กินไป
gapL khaaoF theeF gaaeM thamM ngaaiF ngaaiF jamM phuaakF gaaengM saiL gaL thiH phatL phakL reuuR maiF gaawF khaiL jiaaoM naaeF laF waaF maiF khaawyF thuukL bpaakL phohmR nakH dtaaeL gaawF ginM bpaiM
"The dishes that she makes are very straightforward, including curry without coconut cream, stir-fried vegetables, or fried eggs; I find them not really appetizing; but I do eat them."
ใบหน้าของแม่ปรากฏรอยยิ้มที่มุมปากตลอดเวลา และแววตานั้นเล่าก็มีประกายแห่งความสุขยิ่งนัก
baiM naaF khaawngR maaeF bpraaM gohtL raawyM yimH theeF moomM bpaakL dtaL laawtL waehM laaM laeH waaeoM dtaaM nanH laoF gaawF meeM bpraL gaaiM haengL khwaamM sookL yingF nakH
"My mother’s face always display a Mona Lisa smile and the expression in her eyes intensely conveys sparks of happiness."
ผมมองเห็นรอยยิ้มน้อย ๆ ที่มุมปากของเธอ
phohmR maawngM henR raawyM yimH naawyH naawyH theeF moomM bpaakL khaawngR thuuhrM
"I noticed a small smile form at the corners of her mouth."
ท้ายเมืองกลายเป็นปากทางเข้าเมือง
thaaiH meuuangM glaaiM bpenM bpaakL thaangM khaoF meuuangM
...the rear areas of the city become the city gates.
ผมกับพี่ชายต้องอธิบาย คอยชี้แนะขั้นตอนต่าง ๆ จนเมื่อยปากกว่าพ่อจะใช้งานเป็น
phohmR gapL pheeF chaaiM dtawngF aL thiH baaiM khaawyM cheeH naeH khanF dtaawnM dtaangL dtaangL johnM meuuayF bpaakL gwaaL phaawF jaL chaiH ngaanM bpenM
"My brother and I needed to explain [the computer] to him; we suggested various ways of doing things until we were blue in the face and he was capable of using it."
วิธีก็คือ จับมันเกาะกับต้นไม้ไว้แล้วก็เอายาใส่หลอดกระบอกฉีดนะครับแล้วก็ฉีดเข้าปากมัน
wiH theeM gaawF kheuuM japL manM gawL gapL dtohnF maaiH waiH laaeoH gaawF aoM yaaM saiL laawtL graL baawkL cheetL naH khrapH laaeoH gaawF cheetL khaoF bpaakL manM
"The way to do this is to hold it still against a tree, place the medication in a syringe, and squirt it into its mouth."
ข้าวที่มีเงินปนอยู่ในนั้น ใจคิด แต่ปากไม่ได้ถามพระออกไป
khaaoF theeF meeM ngernM bpohnM yuuL naiM nanH jaiM khitH dtaaeL bpaakL maiF daiF thaamR phraH aawkL bpaiM
"I think about the rice with the money mixed in, but I don’t ask the monks about it."
ที่ต้องเน้นก็เพราะต้องการให้ผู้ใหญ่ในบ้านเมืองซึ่งตามกฎหมายระหว่างประเทศถือว่าเป็นผู้แทนรัฐไทย อย่าไปพูดรับปากใครง่ายตามประสาปากไว เพราะปลาใหญ่อาจตายน้ำตื้นได้!
theeF dtawngF nenH gaawF phrawH dtawngF gaanM haiF phuuF yaiL naiM baanF meuuangM seungF dtaamM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF theuuR waaF bpenM phuuF thaaenM ratH thaiM yaaL bpaiM phuutF rapH bpaakL khraiM ngaaiF dtaamM bpraL saaR bpaakL waiM phrawH bplaaM yaiL aatL dtaaiM naamH dteuunF daiF
"We need to stress this because we want our senior officials, who in accordance with international law, are deemed to be Thai representatives. [These officials] should not arrive at agreements too easily as you tend to do when you talk without thinking, because the smallest mistakes can trip you up."
เก่งให้น้อยคือปาก เก่งให้มากคือลงมือทำ
gengL haiF naawyH kheuuM bpaakL gengL haiF maakF kheuuM lohngM meuuM thamM
"Deeds are more valuable than words." "Silence is golden but deeds are better" "Actions speak louder than words." "Well done is better than well said."
as a suffixเพดานปากphaehM daanM bpaakLpalate
2. ฝีปาก  feeR bpaakL  [noun]
definition
rhetoric; eloquence; oratory; verbal skill

exampleประชันฝีปากbpraL chanM feeR bpaakLa rhetorical contest
3.   
definition
snout; [of a bird] the beak; [figurative] pointy objects

examplesจะงอยปาก jaL ngaawyM bpaakLbird's beak
ปากนกbpaakL nohkHbill; beak
ปากกาbpaakL gaaMpen
4.   [noun, figurative, idiom]
definition
[figurative] mouth; orifice; opening; entrance; way

examplesปากมดลูกbpaakL mohtH luukFcervix
กุญแจปากตาย goonM jaaeM bpaakL dtaaiMfixed wrench; crescent spanner
ปากคีบbpaakL kheepFtweezers; forcepts
ปากคำbpaakL khamMevidence; testimony
สงครามปากsohngR khraamM bpaakLargument; war of words
ปากตะไกรbpaakL dtaL graiMsharp-tongue; speaking with biting sarcasm
ปากยังกะตะไกรโรงพยาบาล
bpaakL yangM gaL dtaL graiM ro:hngM phaH yaaM baanM
as sharp-tongued as a surgeon's knife; biting sarcasm
ปากอย่างใจอย่างbpaakL yaangL jaiM yaangLa hypocrite
ปากปีจอbpaakL bpeeM jaawMa bad-mouthing big mouth!
ดีแต่ปากdeeM dtaaeL bpaakLone who is only good in words; not action.
ปากคลองbpaakL khlaawngMmouth of a canal
ปากน้ำbpaakL naamHestuary; mouth of a river
ปากน้ำbpaakL naamHPaknam, the area south of Bangkok where the แม่น้ำเจ้าพระยา  empties into อ่าวไทย
ปากซอยbpaakL saawyMentrance to the alley
ปากอ่าวbpaakL aaoL[of a river] estuary
ติดปากdtitL bpaakL[of expressions, buzzwords, songs, etc] to be on one's lips; to have caught on and been used repeatedly
ปากแม่น้ำbpaakL maaeF naamHmouth of a river
ข้าวปากหม้อkhaaoF bpaakL maawFthe first spoonfuls of rice from the pot
ให้ปากคำhaiF bpaakL khamMto give testimony; make a statement
ดินดอนสามเหลี่ยมปากแม่น้ำ
dinM daawnM saamR liiamL bpaakL maaeF naamH
[geography] river delta
sample
sentences
ผู้ชายอะไร...ปากคอจัดจ้านจริง!
phuuF chaaiM aL raiM bpaakL khaawM jatL jaanF jingM
"What kind a man are you to be so sharp-tongued?!"
หญ้าปากคอก
yaaF bpaakL khaawkF
"Grass at the entrance to the stall." — easy pickings; low-hanging fruit
5.   [adjective]
definition
oral; pertaining to the mouth

examplesตีฝีปากdteeM feeR bpaakLto argue convincingly
ภาษาปากphaaM saaR bpaakLspoken language; conversational language in daily use
เอ่ยปากeeuyL bpaakLto speak out
รับปากrapH bpaakLto agree take up; undertake; accede; promise; vow; assure; pledge
กฎหมายปิดปากgohtL maaiR bpitL bpaakLestoppel
ปากแหว่งbpaakL waengLharelip; cleft palate; harelipped
ตีฝีปากdteeM feeR bpaakLto equivocate; wisecrack; quibble; bicker
6.   [classifier]
definition
[numerical classifier for cast-net, fishing net, fish net; seine, purse net, purse seine, ring net; oral evidence]

enumerated
nouns
ปาก bpaakLmouth or any part in the mouth or lip areas; lips; orifice; (animal's) muzzle
เปลญวนbplaehM yuaanMhammock
พยาน phaH yaanMwitness
พยานปากเอกphaH yaanM bpaakL aehkLa prime witness who can provide incriminating oral evidence
ยอ yaawMa kind of fish-trap
ระวะraH waH[fishing] push or scoop net
เลขที่บ้านlaehkF theeF baanFhouse number
หมายเลขโทรศัพท์maaiR laehkF tho:hM raH sapLtelephone number
แห haaeRcast netting used for fishing
อวนuaanMseine, a large net with sinkers on one edge and floats on the other that hangs vertically in the water and is used to enclose fish when its ends are pulled together or are drawn ashore
อวนล้อมจับมีสายมานuaanM laawmH japL meeM saaiR maanM[fishing] purse seine
อวนลอยuaanM laawyM[fishing] drift net
อวนลอยกลางน้ำuaanM laawyM glaangM naamH[fishing] drift gill net
อวนลากuaanM laakF[fishing] trawl [net]
examplesแหหนึ่งปากhaaeR neungL bpaakLone casting net
อวนสามปากuaanM saamR bpaakLthree seines

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/22/2017 6:40:58 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.