Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
"เพราะคุณยังไม่หายดีไงคะ" เธอป้อนข้าวต้มใส่ปากผม phrawH khoonM yangM maiF haaiR deeM ngaiM khaH thuuhrM bpaawnF khaaoF dtohmF saiL bpaakL phohmR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เพฺราะ-คุน-ยัง-ไม่-หาย-ดี-ไง-คะ-เทอ-ป้อน-ค่าว-ต้ม-ไส่-ปาก-ผม |
IPA | pʰrɔ́ʔ kʰun jaŋ mâj hǎːj diː ŋaj kʰáʔ tʰɤː pɔ̂ːn kʰâːw tôm sàj pàːk pʰǒm |
Royal Thai General System | phro khun yang mai hai di ngai kha thoe pon khao tom sai pak phom |
[example sentence] | |||
definition | "“[This is] because you have not fully recovered yet,” she said as she fed me rice porridge." | ||
categories | |||
components | เพราะ | phrawH | because; because of; due to; owing to |
คุณ | khoonM | [singular and plural] you; your | |
ยัง | yangM | yet; since; not yet; still | |
ไม่ | maiF | not; no | |
หาย | haaiR | to become cured; recover from illness | |
ดี | deeM | [is] good; well; fine; nice; excellent; high | |
ไง | ngaiM | [colloquial shortening of] ยังไง | |
คะ | khaH | [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness] | |
เธอ | thuuhrM | she; her; [the 3rd person singular pronoun when referring to a female] | |
ป้อน | bpaawnF | to feed a person or animal | |
ข้าวต้ม | khaaoF dtohmF | boiled rice soup | |
ใส่ | saiL | to put in; add | |
ปาก | bpaakL | mouth or any part in the mouth or lip areas; lips; orifice; (animal's) muzzle | |
ผม | phohmR | [used by male speakers] I; me; my | |