Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เออ เรามองไม่เห็นถนนเลยนะครับ เพราะว่ามันจะมีน้ำเกาะอยู่ที่ตาของเรา แล้วเราก็ต้องทรงตัวรถด้วย uuhrM raoM maawngM maiF henR thaL nohnR leeuyM naH khrapH phrawH waaF manM jaL meeM naamH gawL yuuL theeF dtaaM khaawngR raoM laaeoH raoM gaawF dtawngF sohngM dtuaaM rohtH duayF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เออ-เรา-มอง-ไม่-เห็น-ถะ-หฺนน-เลย-นะ-คฺรับ-เพฺราะ-ว่า-มัน-จะ-มี-น้าม-เกาะ-หฺยู่-ที่-ตา-ของ-เรา-แล้ว-เรา-ก้อ-ต็้อง-ซง-ตัว-รด-ด้วย |
IPA | ʔɤː raw mɔːŋ mâj hěn tʰà nǒn lɤːj náʔ kʰráp pʰrɔ́ʔ wâː man tɕàʔ miː náːm kɔ̀ʔ jùː tʰîː taː kʰɔ̌ːŋ raw lɛ́ːw raw kɔ̂ː tɔ̂ŋ soŋ tuːa rót dûaj |
Royal Thai General System | oe rao mong mai hen thanon loei na khrap phro wa man cha mi nam ko yu thi ta khong rao laeo rao ko tong song tua rot duai |
[example sentence] | |||
definition | "Oh, and we can’t see the road at all because there is water in our eyes and we need to keep our [motorcycle] upright as well." | ||
categories | |||
components | เออ | uuhrM | [particle indicating impolite exclamation of agreement and assent used among close friends only] Yeah. |
เรา | raoM | we; us; our | |
มองไม่เห็น | maawngM maiF henR | [is] unable to see; cannot see; can't see (i.e. because the view is blocked or it is too distant) | |
ถนน | thaL nohnR | road; boulevard; avenue; street | |
เลย | leeuyM | [used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |
เพราะว่า | phrawH waaF | because; because of; for the reason | |
มันจะ | manM jaL | it will | |
มี | meeM | to have or possess; to be available | |
น้ำ | naamH | water; fluid; liquid | |
เกาะ | gawL | to adhere; to attach; to stick; to bind | |
อยู่ | yuuL | [marker indicating the progressive or perfect aspect] | |
ที่ | theeF | at; on the site of; within; amidst; in the location of | |
ตา | dtaaM | eye | |
ของเรา | khaawngR raoM | our; ours | |
แล้ว | laaeoH | [adverbial word indicating past tense or aspect marker indicating present perfect (past continued to present)] in the past; completed; still; to make done | |
เรา | raoM | we; us; our | |
ก็ | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
ทรงตัว | sohngM dtuaaM | to maintain (one's) poise and balance; able to stand on its own; remain in place | |
รถ | rohtH | car; vehicle; bus | |
ด้วย | duayF | together; along with; also; too; as well; likewise; in addition to doing some other thing (as another action performed by the same subject) | |