Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
กลางคืน glaangM kheuunM |
Royal Institute - 1982 | ||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กฺลาง-คืน |
IPA | klaːŋ kʰɯːn |
Royal Thai General System | klang khuen |
[adverb] | |||
definition | at night | ||
categories | |||
components | กลาง | glaangM | in the center (of...); at the center (of...); halfway through... |
คืน | kheuunM | night | |
synonym | ยามค่ำคืน | yaamM khamF kheuunM | at night |
examples | เดินทางกลางคืน | deernM thaangM glaangM kheuunM | overnight (travel) |
ตอนกลางคืน | dtaawnM glaangM kheuunM | late evening; middle of the night | |
เที่ยวกลางคืน | thiaaoF glaangM kheuunM | to go clubbing; to go to a nightclub | |
โรงเรียนกลางคืน | ro:hngM riianM glaangM kheuunM | evening school | |
เวลากลางคืน | waehM laaM glaangM kheuunM | at night; nighttime | |
ชีวิตกลางคืน | cheeM witH glaangM kheuunM | nightlife | |
พรุ่งนี้(ตอน)กลางคืน | phroongF neeH dtaawnM glaangM kheuunM | tomorrow night | |
sample sentences | โรงงานที่มีการปล่อยความร้อนออกมามาก ๆ หรือมีเปลวไฟออกมาจากปล่องทำให้ต้นไม้ในบริเวณนั้นนึกว่ามันเป็นกลางวันตลอดเวลา ไม่มีกลางคืนทำให้กระบวนการเติบโตของพืชเกิดวิปริตหงิกงอ ro:hngM ngaanM theeF meeM gaanM bplaawyL khwaamM raawnH aawkL maaM maakF maakF reuuR meeM bplaayoM faiM aawkL maaM jaakL bplaawngL thamM haiF dtohnF maaiH naiM baawM riH waehnM nanH neukH waaF manM bpenM glaangM wanM dtaL laawtL waehM laaM maiF meeM glaangM kheuunM thamM haiF graL buaanM gaanM dteerpL dto:hM khaawngR pheuutF geertL wiH bpaL ritL ngikL ngaawM "Factories which have chimneys emitting a lot of heat or have flare towers causes trees located in the area to perceive that it is always daytime and never night. This causes their growth process to be abnormally stunted." | ||
แต่ถ้าเกิดว่าบางคนไม่มีเวลาเตรียมอาหารในตอนกลางคืนนะครับ เราก็อาจจะตื่นเช้า ๆ หน่อย สักตีห้า ตีห้าครึ่ง dtaaeL thaaF geertL waaF baangM khohnM maiF meeM waehM laaM dtriiamM aaM haanR naiM dtaawnM glaangM kheuunM naH khrapH raoM gaawF aatL jaL dteuunL chaaoH naawyL sakL dteeM haaF dteeM haaF khreungF "But, if it so happens that we don’t have the time to prepare the food the night before, we can wake up early, about five or five thirty [in the morning]." | |||
มันเป็นประตูเปิดสู่โลกกลางคืนที่ผู้คนมาดื่ม-กินคลายเครียดหรือคลายเหงายามแสงตะวันลับขอบฟ้า manM bpenM bpraL dtuuM bpeertL suuL lo:hkF glaangM kheuunM theeF phuuF khohnM maaM deuumL ginM khlaaiM khriiatF reuuR khlaaiM ngaoR yaamM saaengR dtaL wanM lapH khaawpL faaH "It was a door to the world of the night where people came to eat and drink to relieve tensions and drive away loneliness when the sun disappears below the horizon." | |||