Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ขอโทษที่ทำให้ต้องรอนะครับ khaawR tho:htF theeF thamM haiF dtawngF raawM naH khrapH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ขอ-โทด-ที่-ทำ-ไฮ่-ต็้อง-รอ-นะ-คฺรับ |
IPA | kʰɔ̌ː tʰôːt tʰîː tʰam hâj tɔ̂ŋ rɔː náʔ kʰráp |
Royal Thai General System | kho thot thi tham hai tong ro na khrap |
[example sentence] | |||
definition | "Sorry to keep you waiting." | ||
categories | |||
components | ขอโทษ | khaawR tho:htF | "I apologize" — "I'm sorry" — "Excuse me" — "Pardon me." |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
ทำให้ | thamM haiF | [prefix which creates a verb from an adjective, corresponding to the English suffix (adj.)-en] to cause to be...; to make...; to effect...; to render as... | |
ต้อง | dtawngF | [auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to... | |
รอ | raawM | to wait; to stay; to linger; to remain; to go slowly | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |
related words | |||