![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
คุยกันรู้เรื่อง khuyM ganM ruuH reuuangF | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | คุย-กัน-รู้-เรื่อง |
IPA | kʰuj kan rúː rɯ̂ːaŋ |
Royal Thai General System | khui kan ru rueang |
[verb, phrase] | |||
definition | to understand one another; have a meeting of the minds; have a sensible/sane conversation | ||
notes | Lingualicious Lesson 15 | ||
categories | |||
components | คุยกัน![]() ![]() | khuyM ganM | to chat together |
รู้เรื่อง![]() | ruuH reuuangF | to know; understand | |
antonym | คุยกันไม่รู้เรื่อง![]() ![]() | khuyM ganM maiF ruuH reuuangF | to fail to understand one another; not be on the same page |
sample sentences | ขณะที่เรากำลังโกรธไม่มีทางที่เราจะคุยกันรู้เรื่อง ต้องสงบสติอารมณ์เสียก่อนแล้วค่อยมาคุยกัน ![]() ![]() khaL naL theeF raoM gamM langM gro:htL maiF meeM thaangM theeF raoM jaL khuyM ganM ruuH reuuangF dtawngF saL ngohpL saL dtiL aaM rohmM siiaR gaawnL laaeoH khaawyF maaM khuyM ganM "When we’re really angry, there’s no way we’re going to be able to have a meeting of the minds. We need to cool down first, and just hold off and talk about it later." | ||
ยิ่งติดตามความขัดแย้งทางการเมือง ยิ่งมองเห็นว่าไม่มีทางที่คนประเทศนี้จะคุยกันรู้เรื่อง ![]() yingF dtitL dtaamM khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM yingF maawngM henR waaF maiF meeM thaangM theeF khohnM bpraL thaehtF neeH jaL khuyM ganM ruuH reuuangF "The more I follow the political disagreements [which beset this country], the more I see that there is no way that the people of this nation can have a reasonable discussion with each other." | |||