Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ตอนที่มันคลอดลูก เราไม่ได้พาไปหาหมอนะครับ dtaawnM theeF manM khlaawtF luukF raoM maiF daiF phaaM bpaiM haaR maawR naH khrapH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ตอน-ที่-มัน-คฺลอด-ลูก-เรา-ไม่-ได้-พา-ไป-หา-หฺมอ-นะ-คฺรับ |
IPA | tɔːn tʰîː man kʰlɔ̂ːt lûːk raw mâj dâj pʰaː paj hǎː mɔ̌ː náʔ kʰráp |
Royal Thai General System | ton thi man khlot luk rao mai dai pha pai ha mo na khrap |
[example sentence] | |||
definition | "When she gave birth, we did not take her to the vet." | ||
categories | |||
components | ตอน | dtaawnM | a period of time; during...; an interval; when... |
ที่ | theeF | [the relative pronouns] that; which; which is... | |
มัน | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
คลอด | khlaawtF | to deliver a child; to give birth | |
ลูก | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
เรา | raoM | we; us; our | |
ไม่ได้ | maiF daiF | [auxiliary verb] did not...; didn't...; does not; is not | |
พาไป | phaaM bpaiM | to lead away from; take away; take to | |
หาหมอ | haaR maawR | see a doctor | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |