thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

คุณพ่อตั้งใจจะไปต่อคิวซื้อตั๋วด้วยตัวเองเลยนะครับ แต่ปรากฏว่ายังไม่ถึงวันเตะตั๋วเต็มไปเรียบร้อยแล้วครับ
khoonM phaawF dtangF jaiM jaL bpaiM dtaawL khiuM seuuH dtuaaR duayF dtuaaM aehngM leeuyM naH khrapH dtaaeL bpraaM gohtL waaF yangM maiF theungR wanM dtehL dtuaaR dtemM bpaiM riiapF raawyH laaeoH khrapH
pronunciation guide
Phonemic Thaiคุน-พ่อ-ตั้ง-ไจ-จะ-ไป-ต่อ-คิว-ซื้อ-ตั๋ว-ด้วย-ตัว-เอง-เลย-นะ-คฺรับ-แต่-ปฺรา-กด-ว่า-ยัง-ไม่-ถึง-วัน-เตะ-ตั๋ว-เต็ม-ไป-เรียบ-ร้อย-แล้ว-คฺรับ
IPAkʰun pʰɔ̂ː tâŋ tɕaj tɕàʔ paj tɔ̀ː kʰiw sɯ́ː tǔːa dûaj tuːa ʔeːŋ lɤːj náʔ kʰráp tɛ̀ː praː kòt wâː jaŋ mâj tʰɯ̌ŋ wan tèʔ tǔːa tem paj rîːap rɔ́ːj lɛ́ːw kʰráp
Royal Thai General Systemkhun pho tang chai cha pai to khio sue tua duai tua eng loei na khrap tae prakot wa yang mai thueng wan te tua tem pai riap roi laeo khrap

 [example sentence]
definition
"My father really wanted to get in line himself to buy the tickets, but it turned out that all the tickets were sold out even before the day of the match."

componentsคุณพ่อkhoonM phaawF[respectful way to call one's father]
ตั้งใจ dtangF jaiM[is] attentive; determined; resolute
จะ jaL[imminent aspect marker]
ไป bpaiMto go; <subject> goes
ต่อคิวdtaawL khiuMto queue up; stand in line
ซื้อ seuuHto buy or purchase
ตั๋ว dtuaaRticket
ด้วย duayFtogether; along with; also; too; as well; likewise; in addition to doing some other thing (as another action performed by the same subject)
ตัวเองdtuaaM aehngMyourself; self; alone; oneself; by oneself; own; one's own
เลย leeuyM[used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."
แต่ dtaaeLbut; even; however; rather
ปรากฏ bpraaM gohtLto appear; to seem; to reveal
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
ยัง yangMyet; since; not yet; still
ไม่ maiFnot; no
ถึง theungRto reach; arrive at; attain; get to
วันwanMday
เตะ  dtehLto kick; punt
ตั๋ว dtuaaRticket
เต็ม dtemM[is] complete; full
ไป bpaiM[perfective aspect marker indicating "completed"]
เรียบร้อยแล้วriiapF raawyH laaeoH[is] finished; completed (e.g., a task)
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/12/2017 1:39:58 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.