![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เราเรียกตรงนั้นว่า ไอคอน นะครับหรือว่า ชอร์ตคัต raoM riiakF dtrohngM nanH waaF aiM khaawnM naH khrapH reuuR waaF chaawdF khatH | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | เรา-เรียก-ตฺรง-นั้น-ว่า-ไอ-คอน-นะ-คฺรับ-หฺรือ-ว่า-ชอด-คัด |
| IPA | raw rîːak troŋ nán wâː ʔaj kʰɔːn náʔ kʰráp rɯ̌ː wâː tɕʰɔ̂ːd kʰát |
| Royal Thai General System | rao riak trong nan wa aikhon na khrap rue wa chodkhat |
| [example sentence] | |||
| definition | "We call that [picture] an “icon” or “shortcut.” " | ||
| categories | |||
| components | เรา ![]() | raoM | we; us; our |
เรียก ![]() | riiakF | to call out; called; to be named | |
ตรงนั้น![]() | dtrohngM nanH | that area; right there — "(It's) right there." | |
ว่า ![]() | waaF | [proposition complementizer] that...; as... [see examples] | |
| ไอคอน | aiM khaawnM | [Thai transcription of foreign loan word] icon | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ ![]() | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |
หรือว่า![]() | reuuR waaF | "whether..." — "or that..." | |
| ชอร์ตคัต | chaawdF khatH | [Thai transcription of foreign loan word] shortcut | |

online source for this page