![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
หมดหวัง mohtL wangR | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | หฺมด-หฺวัง |
IPA | mòt wǎŋ |
Royal Thai General System | mot wang |
[verb] | |||
definition | [has] lost hope; [is] dispondent | ||
components | ![]() ![]() ![]() | mohtL | [is] empty; finished; all used up; complete; lost |
![]() ![]() | wangR | to hope; to expect; to want | |
synonyms | ท้อแท้ ![]() | thaawH thaaeH | to be in low spirit, be downhearted, dejected or discouraged; to be dismayed |
ทุรพล![]() | thooH raH phohnM laH | weak; feeble; lean; thin; disheartened; frail | |
ปวกเปียก | bpuaakL bpiiakL | [is] weak; limp; flimsy; feeble; flabby | |
เรรวน | raehM ruaanM | [is] uncertain; hesitate; waver | |
ละล้าละลัง | laH laaH laH langM | to hesitate; waver; tarry; be reluctant | |
ลังเล ![]() | langM laehM | to hesitate; to waver | |
โลเล ![]() | lo:hM laehM | [is] hesitant; uncertain; unsteady; changing; wavering; vacillating; fluctuating; unreliable | |
สิ้นหวัง![]() | sinF wangR | [is] in despair; feeling hopeless | |
หดหู่ใจ | hohtL huuL jaiM | [is feeling] depressed | |
หมดกำลังใจ![]() | mohtL gamM langM jaiM | [is] dispirited; discouraged; disheartened | |
sample sentences | แต่นั้นผมหมดหวัง หมดศรัทธา หมดความไว้วางใจตัวเอง เพราะเชื่อแม่ชีว่า ผมโง่ ดื้อ และไม่มีทางได้ดี ![]() dtaaeL nanH phohmR mohtL wangR mohtL satL thaaM mohtL khwaamM waiH waangM jaiM dtuaaM aehngM phrawH cheuuaF maaeF cheeM waaF phohmR ngo:hF deuuF laeH maiF meeM thaangM daiF deeM "From that time forward, I lost hope and faith and lost confidence in myself because I believed what the nuns told me: that I was stupid, stubborn, and had no way to be successful." | ||
เมื่อตัวอื่น ๆ ได้มามุงดูรอบ ๆ หลุมและเห็นว่าลึกมากแค่ไหน พวกมันก็ได้บอกกบตัวที่ตกลงไปในหลุมว่าหมดหวังแล้วที่จะรอดขึ้นมา ![]() meuuaF dtuaaM euunL daiF maaM moongM duuM raawpF loomR laeH henR waaF leukH maakF khaaeF naiR phuaakF manM gaawF daiF baawkL gohpL dtuaaM theeF dtohkL lohngM bpaiM naiM loomR waaF mohtL wangR laaeoH theeF jaL raawtF kheunF maaM "When the other frogs gathered around the hole to look and saw how deep it was, they told the frogs that fell in to the hole that they should give up hope of ever getting out." | |||