![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ในช่วงนี้เราก็ปล่อยให้แม่มันเลี้ยงไปนะครับ ปล่อยให้แม่มันเอานมให้ลูกมันเอง naiM chuaangF neeH raoM gaawF bplaawyL haiF maaeF manM liiangH bpaiM naH khrapH bplaawyL haiF maaeF manM aoM nohmM haiF luukF manM aehngM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ไน-ช่วง-นี้-เรา-ก้อ-ปฺล่อย-ไฮ่-แม่-มัน-เลี้ยง-ไป-นะ-คฺรับ-ปฺล่อย-ไฮ่-แม่-มัน-เอา-นม-ไฮ่-ลูก-มัน-เอง |
| IPA | naj tɕʰûːaŋ níː raw kɔ̂ː plɔ̀ːj hâj mɛ̂ː man líːaŋ paj náʔ kʰráp plɔ̀ːj hâj mɛ̂ː man ʔaw nom hâj lûːk man ʔeːŋ |
| Royal Thai General System | nai chuang ni rao ko ploi hai mae man liang pai na khrap ploi hai mae man ao nom hai luk man eng |
| [example sentence] | |||
| definition | "During this time we let the mother cat feed her kittens with her own milk." | ||
| categories | |||
| components | ใน ![]() | naiM | in; inside; within; amidst; into; on; at a particular time |
ช่วงนี้![]() | chuaangF neeH | at this period; lately at this time; presently | |
เรา ![]() | raoM | we; us; our | |
ก็ ![]() | gaawF | also; too; as well; well...; [suggestion] should... | |
ปล่อยให้![]() | bplaawyL haiF | to let; allow | |
แม่ ![]() | maaeF | [general] mother | |
มัน ![]() | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
เลี้ยง ![]() | liiangH | to feed; nourish; nurture; raise a child or animal; provide for; rear; bring up; foster; nurse | |
ไป ![]() | bpaiM | [directional auxiliary meaning "away"] | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ ![]() | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |
ปล่อยให้![]() | bplaawyL haiF | to let; allow | |
แม่ ![]() | maaeF | [general] mother | |
มัน ![]() | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
เอา ![]() | aoM | to take; get; bring | |
นม ![]() | nohmM | [general] milk | |
ให้ ![]() | haiF | to give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something | |
ลูก ![]() | luukF | child; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal | |
มัน ![]() | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
เอง ![]() | aehngM | by oneself; on one's own; personally; myself; oneself; himself; themselves | |

online source for this page