thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แต่ว่าปัจจุบันนี้ จอรุ่นใหม่ๆเราแค่เอามือสัมผัสตรงไฟนะครับ มันก็จะติดเลย โดยที่เราไม่ต้องกดปุ่มแล้วนะครับ
dtaaeL waaF bpatL jooL banM neeH jaawM roonF maiL roonF maiL raoM khaaeF aoM meuuM samR phatL dtrohngM faiM naH khrapH manM gaawF jaL dtitL leeuyM dooyM theeF raoM maiF dtawngF gohtL bpoomL laaeoH naH khrapH
pronunciation guide
Phonemic Thaiแต่-ว่า-ปัด-จุ-บัน-นี้-จอ-รุ่น-ไหฺม่-รุ่น-ไหฺม่-เรา-แค่-เอา-มือ-สัม-ผัด-ตฺรง-ไฟ-นะ-คฺรับ-มัน-ก้อ-จะ-ติด-เลย-โดย-ที่-เรา-ไม่-ต็้อง-กด-ปุ่ม-แล้ว-นะ-คฺรับ
IPAtɛ̀ː wâː pàt tɕùʔ ban níː tɕɔː rûn màj rûn màj raw kʰɛ̂ː ʔaw mɯː sǎm pʰàt troŋ faj náʔ kʰráp man kɔ̂ː tɕàʔ tìt lɤːj doːj tʰîː raw mâj tɔ̂ŋ kòt pùm lɛ́ːw náʔ kʰráp
Royal Thai General Systemtae wa patchuban ni cho run mai run mai rao khae ao mue samphat trong fai na khrap man ko cha tit loei doi thi rao mai tong kot pum laeo na khrap

 [example sentence]
definition
"But nowadays with the new generation of screens, all we have to do is touch it near the electrical connection and it will turn itself on without having to push the button."

categories
componentsแต่ว่าdtaaeL waaF[conversational filler] but...; er...
ปัจจุบันนี้bpatL jooL banM neeHnow; at present
จอ jaawMa screen for display of projected images, cinema, film, or shadow puppetry
รุ่นใหม่roonF maiLnew model (of a product)
[repetition character]
เรา raoMwe; us; our
แค่ khaaeFas far as; to the extent that; only; merely
เอา aoMto take; get; bring
มือ  meuuMhand; hands
สัมผัส samR phatLto feel; touch; contact; experience; sense
ตรง dtrohngMat
ไฟ faiMelectric light; light switch
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."
มัน manM[the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them
ก็ gaawFalso; too; as well; well...; [suggestion] should...
จะ jaL[imminent aspect marker]
ติด dtitLto start, to light, to ignite, to light up or light (something) up, to kindle a fire
เลย leeuyM[used for emphasis at the end of a statement] "...at all." — "...so much!" — "...extremely!; completely, directly; simply, without doing anything else first; right away
โดย dooyMby; via; the method; route; way or mode of attainment
ที่ theeF[the relative pronouns] that; which; which is...
เรา raoMwe; us; our
ไม่ maiFnot; no
ต้อง dtawngF[auxiliary verb] has to...; must...; is required to...; is duty-bound to...
กดปุ่มgohtL bpoomLto press; depress or hit a button or keyboard key
แล้ว laaeoH[positioned at the end of a clause indicating current position, fulfilment of a condition, emphasis, or confirmation] already; any more
นะ naH[word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis]
ครับ khrapH[word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/8/2024 9:00:24 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.