Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
วางไข่ waangM khaiL |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | วาง-ไข่ |
IPA | waːŋ kʰàj |
Royal Thai General System | wang khai |
[verb] | |||
definition | to lay eggs | ||
components | วาง | waangM | to lay down; to put down; to put on (airs); to deposit; to place; to set down |
ไข่ | khaiL | egg | |
sample sentences | |||
คือจะเพาะขยายพันธุ์ในช่วงฤดูวางไข่ ตั้งแต่ช่วงฤดูฝนจนถึงช่วงต้นฤดูหนาวเท่านั้น kheuuM jaL phawH khaL yaaiR phanM naiM chuaangF reuH duuM waangM khaiL dtangF dtaaeL chuaangF reuH duuM fohnR johnM theungR chuaangF dtohnF reuH duuM naaoR thaoF nanH "That is, [fish] breeding takes place during the egg-laying period which only occurs from the rainy season to the beginning of the winter season." | |||
ถ้าบ้านใครมีแจกันดอกไม้ ก็ต้องหมั่นเปลี่ยนน้ำทุกวันนะครับ เพื่อไม่ให้ยุงไปวางไข่ thaaF baanF khraiM meeM jaaeM ganM daawkL maaiH gaawF dtawngF manL bpliianL naamH thookH wanM naH khrapH pheuuaF maiF haiF yoongM bpaiM waangM khaiL "If someone’s house has flower vases, they should be diligent to change the water in them every day so that mosquitoes cannot lay eggs [in them]." | |||
เขาเล่าถึงวงจรชีวิตของผีเสื้อ หรือก็คือช่วงชีวิตทั้งหมดของมัน เริ่มจากตัวเมียวางไข่ khaoR laoF theungR wohngM jaawnM cheeM witH khaawngR pheeR seuuaF reuuR gaawF kheuuM chuaangF cheeM witH thangH mohtL khaawngR manM reermF jaakL dtuaaM miiaM waangM khaiL "He told us about the lifecycle of the butterfly, that is, all of the stages of its life starting from when the female lays her eggs." | |||
รัฐบาลเปิดน่านน้ำเปิดโอกาสให้ชาวประมงเข้าไปจับปลา ซึ่งทุกคนก็คิดว่ามือใครยาวสาวได้สาวเอา หาวิธีกอบโกยที่จับปลาให้ได้มากที่สุด ทั้งจับปลาในฤดูวางไข่ ใช้แหตาถี่ หรือใช้ไฟฟ้าช๊อกปลาก็ตาม ratH thaL baanM bpeertL naanF namH bpeertL o:hM gaatL haiF chaaoM bpraL mohngM khaoF bpaiM japL bplaaM seungF thookH khohnM gaawF khitH waaF meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM haaR wiH theeM gaawpL gooyM theeF japL bplaaM haiF daiF maakF theeF sootL thangH japL bplaaM naiM reuH duuM waangM khaiL chaiH haaeR dtaaM theeL reuuR chaiH faiM faaH chaawkH bplaaM gaawF dtaamM "The government has open its territorial waters for fishermen to harvest fish. It has become a common belief that the most aggressive operators gain the greatest benefits. The most assertive seize as many fish as they can. They catch fish during mating season, use gill nets, and emply electricity to stun the fish." | |||