thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

กรุณา  gaL rooH naaM 
contents of this page
1.please; kindly assist
2.benevolent; merciful; kind
3.mercy; pity; compassion; sympathy

Royal Institute - 1982
กรุณา  /กะ-รุ-นา/
[นาม] ความสงสารคิดจะช่วยให้พ้นทุกข์ เป็นข้อ ๑ ในพรหมวิหาร ๔ คือ เมตตา กรุณา มุทิตา อุเบกขา.
[นาม] ใช้ประกอบหน้ากริยาแสดงความขอร้องอย่างสุภาพ เช่น กรุณาส่ง.
[นาม] ใช้เป็นสรรพนามสำหรับพระเจ้าแผ่นดิน เช่น กราบบังคมทูลพระกรุณา.

pronunciation guide
Phonemic Thaiกะ-รุ-นา
IPAkà rúʔ naː
Royal Thai General Systemkaruna

1.   [adverb, formal, loanword, Pali]
definition
please; kindly assist

examples
กราบบังคมทูลพระกรุณา
graapL bangM khohmM thuunM phraH gaL rooH naaM
to inform (The king, a Royal Highness); respectfully inform; tell (royal word)
ขอความกรุณาkhaawR khwaamM gaL rooH naaMto beg; request; ask
ก่อนบันทึกกรุณาตรวจสอบ
gaawnL banM theukH gaL rooH naaM dtruaatL saawpL
Before recording [the information], please check and verify
sample
sentences
กรุณาพูดช้า ๆ หน่อย
gaL rooH naaM phuutF chaaH chaaH naawyL
"Please speak slowly."
กรุณาอย่าทำอย่างนั้น
gaL rooH naaM yaaL thamM yaangL nanH
"Please don't do that."
กรุณาพูดใหม่
gaL rooH naaM phuutF maiL
"Please say that again."
. กรุณาถือสายรอซักครู่นะครับ
gaL rooH naaM theuuR saaiR raawM sakH khruuF naH khrapH
"Please hold for a moment."
กรุณาสำรองที่แต่เนิ่น ๆ เพื่อเลี่ยงความผิดหวัง
gaL rooH naaM samR raawngM theeF dtaaeL neernF neernF pheuuaF liiangF khwaamM phitL wangR
"Please book early to avoid disappointment."
กรุณาถอดรองเท้า
gaL rooH naaM thaawtL raawngM thaaoH
"Please remove (your) shoes."
ถ้าอยากกินกันนาน ๆ กรุณาอย่าผลาญเงินแม่กู
thaaF yaakL ginM ganM naanM naanM gaL rooH naaM yaaL phlaanR ngernM maaeF guuM
"If you don't want to end up burning all your bridges, then please stop pissing away all my mother's bloody money."
กรุณาให้หน่อย
gaL rooH naaM haiF naawyL
[ending a request or asking politely] "Please help."
ถ้ามีเรื่องสำคัญใด ๆ กรุณาฝากข้อความไว้หลังสัญญาณดัง
thaaF meeM reuuangF samR khanM daiM daiM gaL rooH naaM faakL khaawF khwaamM waiH langR sanR yaanM dangM
"If you wish to leave an important message, please do so after the tone (or beep)."
กรุณารอสักครู่
gaL rooH naaM raawM sakL khruuF
"Please wait a moment."
[.] คุณครับ อย่าขับเร็วนักสิครับ กรุณาขับช้า ๆ หน่อยได้ไหมครับ
khoonM khrapH yaaL khapL reoM nakH siL khrapH gaL rooH naaM khapL chaaH chaaH naawyL daiF maiH khrapH
[a.] "Miss! Don't drive so fast. Could you please slow down a little?"
กรุณาเก็บรองเท้าเข้าห้องพักด้วยนะครับ
gaL rooH naaM gepL raawngM thaaoH khaoF haawngF phakH duayF naH khrapH
"Please keep your shoes in the room."
กรุณาอย่าเพิ่งขัดจังหวะ รอให้ผมพูดจบก่อนนะครับ
gaL rooH naaM yaaL pheerngF khatL jangM waL raawM haiF phohmR phuutF johpL gaawnL naH khrapH
"Please don’t interrupt; wait until I have finished speaking."
ถ้าในเมืองคุณมีสิ่งที่น่าสนใจและสิ่งที่น่ารู้ที่สำคัญ ก็กรุณาเล่าสู่กันฟังบ้างนะครับ
thaaF naiM meuuangM khoonM meeM singL theeF naaF sohnR jaiM laeH singL theeF naaF ruuH theeF samR khanM gaawF gaL rooH naaM laoF suuL ganM fangM baangF naH khrapH
"If where you live [you find] anything interesting or something that might be important to know, please share it with me."
หมายเลขที่ท่านเรียกไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้ กรุณาติดต่อใหม่อีกครั้ง
maaiR laehkF theeF thanF riiakF maiF saaR maatF dtitL dtaawL daiF naiM khaL naL neeH gaL rooH naaM dtitL dtaawL maiL eekL khrangH
"The number you are calling is not currently available; please try again."
กรุณาพยายามอย่าเหมารวมว่าเป็นคนต่างชาติทุกคนครับคนต่างชาติก็มีทั้งคนดีและคนไม่ดีด้วย
gaL rooH naaM phaH yaaM yaamM yaaL maoR ruaamM waaF bpenM khohnM dtaangL chaatF thookH khohnM khrapH khohnM dtaangL chaatF gaawF meeM thangH khohnM deeM laeH khohnM maiF deeM duayF
"Kindly try not to stereotype all foreigners are that way. There are good ones as well as bad ones."
นอกจากอนุญาตแล้ว ทานยังกรุณาอุปการะค่าเดินทางด้วย
naawkF jaakL aL nooH yaatF laaeoH thaanM yangM gaL rooH naaM oopL bpaL gaaM raH khaaF deernM thaangM duayF
"Besides giving me permission, he also kindly provided my travel costs."
คติเตือนใจ ถ้ารักกันกรุณาอย่ายืมเงิน เหตุผล เป็นมิตรในเวลากู้ เป็นศัตรูในเวลาทวง
khaH dtiL dteuuanM jaiM thaaF rakH ganM gaL rooH naaM yaaL yeuumM ngernM haehtL phohnR bpenM mitH naiM waehM laaM guuF bpenM satL dtruuM naiM waehM laaM thuaangM
"A Life Lesson: If you love someone, please do not lend them money. Why? Because you may be friends when you make the loan, but you will be adversaries when you ask for repayment."
กรุณาอย่ารบกวน
gaL rooH naaM yaaL rohpH guaanM
"Please do not disturb."
ช่วยกรุณาลดกระจกลงด้วย
chuayF gaL rooH naaM lohtH graL johkL lohngM duayF
"Please roll down your window."
กรุณาวางแผนการทำธุรกรรมล่วงหน้า
gaL rooH naaM waangM phaaenR gaanM thamM thooH raH gamM luaangF naaF
"Please make plans in advance [in response]."
2.   [adjective, formal, loanword, Pali]
definition
benevolent; merciful; kind

examplesทรงพระกรุณาsohngM phraH gaL rooH naaM[royal use only] to deign; graciously pleased
ความกรุณาปรานีkhwaamM gaL rooH naaM bpraaM neeMkindness; benevolence; compassion; sympathy; mercy; pity
กรุณาปรานีgaL rooH naaM bpraaM neeM[is] benevolent; kind; compassionate
3.   [noun, formal, loanword, Pali]
definition
mercy; pity; compassion; sympathy

related wordsพรหมวิหารสี่phrohmM wiH haanR seeLthe Four Priniciples of virtuous existence
มุทิตา mooH thiH dtaaMkindliness; benignity; rejoicing with others in their good fortunes
เมตตา maehtF dtaaM[Buddhism] goodwill; kindness; mercy; clemency; compassion; kindheartedness
อุเบกขา ooL baehkL khaaR[Buddhism] equanimity; impartiality; indiference; indifference to the affairs of the world
sample
sentence
มีเมตตา กรุณา อยู่ในใจ
meeM maehtF dtaaM gaL rooH naaM yuuL naiM jaiM
"Have compassion and mercy in your heart."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 4/27/2024 5:08:42 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.