Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ถ้าอยากกินกันนาน ๆ กรุณาอย่าผลาญเงินแม่กู thaaF yaakL ginM ganM naanM naanM gaL rooH naaM yaaL phlaanR ngernM maaeF guuM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ท่า-หฺยาก-กิน-กัน-นาน-นาน-กะ-รุ-นา-หฺย่า-ผฺลาน-เงิน-แม่-กู |
IPA | tʰâː jàːk kin kan naːn naːn kà rúʔ naː jàː pʰlǎːn ŋɤn mɛ̂ː kuː |
Royal Thai General System | tha yak kin kan nan nan karuna ya phlan ngoen mae ku |
[example sentence] | |||
definition | "If you don't want to end up burning all your bridges, then please stop pissing away all my mother's bloody money." | ||
components | ถ้า | thaaF | [indicating a condition] if |
อยาก | yaakL | [auxiliary verb] to want; desire; crave for | |
กิน | ginM | to eat or drink; consume; exploit | |
กัน | ganM | together with | |
นาน ๆ | naanM naanM | (for a) very long time | |
กรุณา | gaL rooH naaM | please; kindly assist | |
อย่า | yaaL | don't...; do not...; don't be...; doesn't | |
ผลาญ | phlaanR | to consume excessively; run through (e.g. money); to squander, waste, misuse | |
เงิน | ngernM | money; finance; silver | |
แม่ | maaeF | [general] mother | |
กู | guuM | [the 1st person singular pronoun, an old word form, now considered overly familiar] I; me; my; myself | |