thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

หน้าต่าง
naaF dtaangL
Royal Institute - 1982
หน้าต่าง  /น่า-ต่าง/
[นาม] ช่องฝาเรือนที่เปิดปิดได้ เพื่อรับแสงสว่าง อากาศ และลม.

pronunciation guide
Phonemic Thaiน่า-ต่าง
IPAnâː tàːŋ
Royal Thai General Systemna tang

 [noun]
definition
window of a house or building

classifierบาน baanM[numerical classifier for windows, mirrors, and other glass panels]
image    
categories
componentsหน้า  naaFface; front; facade; visage; (to nod) head
ต่าง dtaangL[is] different; another; various; many
examplesคนล้างหน้าต่างkhohnM laangH naaF dtaangLwindow washer
บานเกล็ดหน้าต่างbaanM gletL naaF dtaangLshutters for a window
ที่นั่งติดหน้าต่างtheeF nangF dtitL naaF dtaangLwindow seat
หน้าต่างวัด naaF dtaangL watHa temple's window with Thai art
กระจกหน้าต่างgraL johkL naaF dtaangLwindow pane
เฉลียงหน้าต่างchaL liiangR naaF dtaangLbalcony
ลูกกรงหน้าต่างluukF grohngM naaF dtaangLwindow grating
หน้าต่างแห่งโอกาสnaaF dtaangL haengL o:hM gaatLa window of opportunity
sample
sentences
หน้าต่างมีหู ประตูมีช่อง
naaF dtaangL meeM huuR bpraL dtuuM meeM chaawngF
"Walls have ears."
รถเมล์แน่นมาก หน้าต่างทุกบานปิดหมด ไอตัวของผู้โดยสารก็เลยอบอยู่ในรถ
rohtH maehM naaenF maakF naaF dtaangL thookH baanM bpitL mohtL aiM dtuaaM khaawngR phuuF dooyM saanR gaawF leeuyM ohpL yuuL naiM rohtH
"The bus is very crowded (and) all the windows are closed; all of the passengers’ body heat is trapped in here."
อย่าลืมวัดความกว้างของหน้าต่างก่อนซื้อผ้าม่าน
yaaL leuumM watH khwaamM gwaangF khaawngR naaF dtaangL gaawnL seuuH phaaF maanF
"Don’t forget to measure the width of the window before buying curtains."
คุณช่วยเขยิบเก้าอี้ไปใกล้หน้าต่างอีกนิดได้ไหมครับ
khoonM chuayF khaL yeerpL gaoF eeF bpaiM glaiF naaF dtaangL eekL nitH daiF maiH khrapH
"Could you please move your chair a little closer to the window?"
เพื่อนนักข่าวสาวของฉันเกยคางกับหน้าต่างรถ มองช่างภาพหนุ่มตัวผอมแห้งยืนโดดเด่นอยู่ข้างทาง
pheuuanF nakH khaaoL saaoR khaawngR chanR geeuyM khaangM gapL naaF dtaangL rohtH maawngM changF phaapF noomL dtuaaM phaawmR haaengF yeuunM do:htL denL yuuL khaangF thaangM
"My friend, the newswoman, rested her chin on the car window and watched the skinny photographer standing alone on the side of the road."
. ปิดประตู หน้าต่างค่อย ๆ
jetL bpitL bpraL dtuuM naaF dtaangL khaawyF khaawyF
"7. Close doors and windows gently and softly."
ผมนั่งคุยกับเธออยู่ริมหน้าต่าง
phohmR nangF khuyM gapL thuuhrM yuuL rimM naaF dtaangL
"I sat on the windowsill talking to her."
ทักทายสายฝนอยู่ริมหน้าต่าง
thakH thaaiM saaiR fohnR yuuL rimM naaF dtaangL
I greet the rain falling on my window pane.
ดวงตานั้นเป็นหน้าต่างของหัวใจ
duaangM dtaaM nanH bpenM naaF dtaangL khaawngR huaaR jaiM
The eyes are the windows to the heart.
พอเลือกเซฟแอสปุ๊บ มันจะมีหน้าต่างให้เราพิมพ์ ตั้งชื่อนะครับ
phaawM leuuakF saehfF aaetL bpoopH manM jaL meeM naaF dtaangL haiF raoM phimM dtangF cheuuF naH khrapH
"Once we click on “Save As”, it will show us a window for us to print the name [of the file]."
ข้างกันมีเด็กหนุ่มนั่งชิดหน้าต่าง
khaangF ganM meeM dekL noomL nangF chitH naaF dtaangL
"Next [to the open seat] a young man sat right close to the window."
ผมยิ้มทักทายคนที่เหลือแล้วมองออกไปนอกหน้าต่าง
phohmR yimH thakH thaaiM khohnM theeF leuuaR laaeoH maawngM aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL
"I smiled to the other occupants to say “Hello” and then looked outside the window."
มองสูงขึ้นไปเหนือช่องหน้าต่าง เห็นผีเสื้อตัวหนึ่งเกาะนิ่งอยู่บนผนัง
maawngM suungR kheunF bpaiM neuuaR chaawngF naaF dtaangL henR pheeR seuuaF dtuaaM neungL gawL ningF yuuL bohnM phaL nangR
"Looking up over the open window, [we] could see a butterfly clinging to the wall without moving."
นอกหน้าต่างมืดสลัว
naawkF naaF dtaangL meuutF saL luaaR
"It was already dark outside the window."
อาจเป็นเพราะต้องการหลบลมเย็นที่พัดเข้ามาทางหน้าต่างหรือไม่ก็เพราะต้องการขยับเข้าใกล้แสงไฟ
aatL bpenM phrawH dtawngF gaanM lohpL lohmM yenM theeF phatH khaoF maaM thaangM naaF dtaangL reuuR maiF gaawF phrawH dtawngF gaanM khaL yapL khaoF glaiF saaengR faiM
"Perhaps it was because it wanted to get away from the cool breeze that was blowing in from the window or because it wanted to move closer to the light."
คิดว่าคงตกใจบินหนีออกไปนอกหน้าต่าง
khitH waaF khohngM dtohkL jaiM binM neeR aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL
"[I] thought [it] might have been frightened and had flown out the window."
ผมมองออกไปนอกหน้าต่าง เห็นต้นยางพาราเรียงเป็นแถว หญ้าเขียวชอุ่มพื้นดินชุ่มน้ำ
phohmR maawngM aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL henR dtohnF yaangM phaaM raaM riiangM bpenM thaaeoR yaaF khiaaoR chaH oomL pheuunH dinM choomF naamH
"I looked out the window and saw rows of large para-rubber trees and lush, verdant grass; the soil was moist."
เด็กหนุ่มก็กำลังมองออกไปนอกหน้าต่าง เขากำลังครุ่นคิดอะไรบางอย่าง
dekL noomL gaawF gamM langM maawngM aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL khaoR gamM langM khroonF khitH aL raiM baangM yaangL
"The young man was also looking outside the window; he was pondering something."
เด็กหนุ่มมองออกไปนอกหน้าต่าง อาคารบ้านเรือนเริ่มหนาตา
dekL noomL maawngM aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL aaM khaanM baanF reuuanM reermF naaR dtaaM
"The young man looked out the window; the buildings and houses were becoming more frequent."
บางคนก็ส่งกระเป๋าออกไปทางหน้าต่างให้คนข้างนอกที่กำลังรอรับ
baangM khohnM gaawF sohngL graL bpaoR aawkL bpaiM thaangM naaF dtaangL haiF khohnM khaangF naawkF theeF gamM langM raawM rapH
"Some people pushed their bags out of the window as people outside were waiting to catch them."
เพียงแค่เพิ่มผนังประตูหน้าต่างก็จะได้พื้นที่ใช้สอย เหมือนห้องแถวขายของย่านท่าเรือ
phiiangM khaaeF pheermF phaL nangR bpraL dtuuM naaF dtaangL gaawF jaL daiF pheuunH theeF chaiH saawyR meuuanR haawngF thaaeoR khaaiR khaawngR yaanF thaaF reuuaM
"The only thing they need to do is to add walls, doors, and windows to get a very usable space, like a row of shop houses near the port."
มีช่องหน้าต่างเปิดปิดได้ ด้านบนมีห่วงสี่มุม
meeM chaawngF naaF dtaangL bpeertL bpitL daiF daanF bohnM meeM huaangL seeL moomM
"It had windows which could be opened and closed and on the top was a four cornered hoop."
แนนมองออกไปนอกหน้าต่าง
naaenM maawngM aawkL bpaiM naawkF naaF dtaangL
"Naen looked out the window."
ประธานนักเรียนโยนกล่องชอล์กพร้อมแปรงลบกระดานออกนอกหน้าต่าง ฝุ่นธุลีสีขาวขุ่นกระจายเป็นควันคลุ้งในแสงแดดบ่าย
bpraL thaanM nakH riianM yo:hnM glaawngL chaawkH phraawmH bpraaengM lohpH graL daanM aawkL naawkF naaF dtaangL foonL thooH leeM seeR khaaoR khoonL graL jaaiM bpenM khwanM khloongH naiM saaengR daaetL baaiL
"The student body president threw the box of chalk and blackboard erasers out of the window; a cloud of reeking white dust mushroomed out in the afternoon sunshine."
ก่อนที่เขาจะก้าวผ่านรั้วบ้าน ไขประตู เปิดบานหน้าต่างทุกบานให้ลมถ่ายเท กลิ่นอายของความเก่าแก่ ของผู้ที่จากไปยังคงอยู่
gaawnL theeF khaoR jaL gaaoF phaanL ruaaH baanF khaiR bpraL dtuuM bpeertL baanM naaF dtaangL thookH baanM haiF lohmM thaaiL thaehM glinL aaiM khaawngR khwaamM gaoL gaaeL khaawngR phuuF theeF jaakL bpaiM yangM khohngM yuuL
"Before he stepped beyond the fence, turned the doorknob, or opened every window to let the air in, [he smelled] the stench of old and outdated things belonging to the long-departed remaining in the house."
หน้าต่างมีหูประตูมีช่อง
naaF dtaangL meeM huuR bpraL dtuuM meeM chaawngF
"The walls have ears." "Loose talk is often overheard."
ที่หน้าต่างห้องของเธอมีมู่ลี่บังตาไว้
theeF naaF dtaangL haawngF khaawngR thuuhrM meeM muuF leeF bangM dtaaM waiH
"The windows in her room have blinds."
แมลงตัวหนึ่งบินเข้ามาทางหน้าต่าง
maH laaengM dtuaaM neungL binM khaoF maaM thaangM naaF dtaangL
An insect flies into a window
โผล่ดูหน้าต่าง พบนอนคว่ำแน่นิ่งทับสายชาร์จ-สายไฟ
phlo:hL duuM naaF dtaangL phohpH naawnM khwamF naaeF ningF thapH saaiR chaageF saaiR faiM
"[He] peered into the window and saw [his daughter] prone and unconscious on top of the electric charging cord."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/8/2024 4:36:58 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.