thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ก่อนที่เขาจะก้าวผ่านรั้วบ้าน ไขประตู เปิดบานหน้าต่างทุกบานให้ลมถ่ายเท กลิ่นอายของความเก่าแก่ ของผู้ที่จากไปยังคงอยู่
gaawnL theeF khaoR jaL gaaoF phaanL ruaaH baanF khaiR bpraL dtuuM bpeertL baanM naaF dtaangL thookH baanM haiF lohmM thaaiL thaehM glinL aaiM khaawngR khwaamM gaoL gaaeL khaawngR phuuF theeF jaakL bpaiM yangM khohngM yuuL
pronunciation guide
Phonemic Thaiก่อน-ที่-เขา-จะ-ก้าว-ผ่าน-รั้ว-บ้าน-ไข-ปฺระ-ตู-เปิด-บาน-น่า-ต่าง-ทุก-บาน-ไฮ่-ลม-ถ่าย-เท-กฺลิ่น-อาย-ของ-คฺวาม-เก่า-แก่-ของ-พู่-ที่-จาก-ไป-ยัง-คง-หฺยู่
IPAkɔ̀ːn tʰîː kʰǎw tɕàʔ kâːw pʰàːn rúːa bâːn kʰǎj pràʔ tuː pɤ̀ːt baːn nâː tàːŋ tʰúk baːn hâj lom tʰàːj tʰeː klìn ʔaːj kʰɔ̌ːŋ kʰwaːm kàw kɛ̀ː kʰɔ̌ːŋ pʰûː tʰîː tɕàːk paj jaŋ kʰoŋ jùː
Royal Thai General Systemkon thi khao cha kao phan rua ban khai pratu poet ban na tang thuk ban hai lom thaithe klin ai khong khwam kao kae khong phu thi chak pai yang khong yu

 [example sentence]
"Before he stepped beyond the fence, turned the doorknob, or opened every window to let the air in, [he smelled] the stench of old and outdated things belonging to the long-departed remaining in the house."

componentsก่อนที่gaawnL theeFbefore
เขา khaoR[3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them
จะ jaL[imminent aspect marker]
ก้าว gaaoFto take a step
ผ่าน phaanLto cross; pass; pass by; pass through; pass an exam
รั้วบ้านruaaH baanFfence or wall around a house
ไข khaiRopen; unfold; explain; unlock; tell; expand
ประตู bpraL dtuuMdoor; gate; doorway; entrance
เปิด bpeertLto open; to turn on; engage
บาน baanMwindow pane; panel
หน้าต่าง naaF dtaangLwindow of a house or building
ทุก thookHevery; each
บาน baanM[numerical classifier for windows, mirrors, and other glass panels]
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
ลม lohmMair; wind; storm; breeze
ถ่ายเทthaaiL thaehMto circulate; ventilate
กลิ่นอายglinL aaiMsmell; scent; hint of (metaphor)
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
ความ khwaamM[a prefix which converts an adjective or verb into a noun]
เก่าแก่gaoL gaaeL[of a thing or object] [is] old
ของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
ผู้ phuuFperson, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or'
ที่ theeF[the relative pronoun] who [or subordiate conjunction] whom
จากไปjaakL bpaiMto pass away; die
ยังคงอยู่yangM khohngM yuuLstill existing

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 1/22/2021 6:41:34 PM   online source for this page
Copyright © 2021 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.