Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ขอให้มีความสุขความความเจริญนะครับ khaawR haiF meeM khwaamM sookL khwaamM khwaamM jaL reernM naH khrapH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ขอ-ไฮ่-มี-คฺวาม-สุก-คฺวาม-คฺวาม-จะ-เริน-นะ-คฺรับ |
IPA | kʰɔ̌ː hâj miː kʰwaːm sùk kʰwaːm kʰwaːm tɕà rɤːn náʔ kʰráp |
Royal Thai General System | kho hai mi khwam suk khwam khwam charoen na khrap |
[example sentence] | |||
definition | "May you be happy and prosperous." | ||
categories | |||
components | ขอให้ | khaawR haiF | "Please bring..." — "Please give..." — "Please..."; to request someone to do something |
มีความสุข | meeM khwaamM sookL | [is] happy; contented; pleased; to be happy; attain happiness; having enjoyment | |
ความ | khwaamM | [a prefix which converts an adjective or verb into a noun] | |
ความเจริญ | khwaamM jaL reernM | progress; prosperity | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
ครับ | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |